創作內容

7 GP

【東方Vocal】Alstroemeria Records|Bad Apple!! (2018 ver.翻譯)

作者:LATEa│東方 Project 系列│2018-03-29 20:15:53│巴幣:115│人氣:635
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

Bad Apple!!

■原曲■
東方幻想郷 ~ Lotus Land Story
 Bad Apple!!

■社團■
Alstroemeria Records http://alst.net/

■收錄專輯■
2007-05-20 (例大祭4)Alstroemeria Records - Lovelight
2007-08-17 (C72)Alstroemeria Records - Dolls
2007-08-17 (C72)Alstroemeria Records - Circuit Breakers
2007-12-31 (C73)Alstroemeria Records - DANCEFLOOR COMBAT
2008-12-29 (C75)Alstroemeria Records - Trois Noir
2008-05-25 (例大祭5)Alstroemeria Records - EXSERENS
2014-08-16 (C86)Alstroemeria Records - FLASHLIGHT
2017-05-07 (例大祭14)Halozy & 556ミリメートル - High Tension ♂ Touhou
2017-05-07 (例大祭14)Alstroemeria Records - 10th Anniversary Bad Apple!!
2017-12-29 (C93)Alstroemeria Records - 10th Anniversary Bad Apple!! PHASE 2

■歌手■
nomico

■編曲■
Masayoshi Minoshima

■作詞■
Haruka

■歌詞■

nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte
流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
即便身處在流逝的時間之中 這份倦怠感只是令我原地徘徊

watashi kara hanareru kokoro mo mienaiwa sou shiranai?
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?
就連離我而去的心 也無法看清 你難道不明白嗎?


jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasare tsuzukete
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
自己不做出任何舉動 繼續在時間縫隙中隨波逐流

shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
周遭的事情我一概不知 因為我就是我 如此而已


yume miteru? nani mo mitenai? kataru mo muda na jibun no kotoba
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
我在作夢嗎? 還是在放空? 就算說出內心話 也無濟於事

kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
悲傷什麼的 只會讓人疲倦 一切都不去感受 盲目度日就好


tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
就予以他人困惑言詞 我也絲毫不在意

moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
但若從我自身展開行動 能夠改變一切的話 我將化其為虛無


kon'na jibun ni mirai wa aru no? kon'na sekai ni watashi wa iru no?
こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
這樣的我 擁有未來嗎? 這種世界 有我立足之地嗎?

ima setsunai no? ima kanashii no? jibun no koto mo wakaranai mama
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま
現在感到痛心嗎? 現在感到哀愁嗎? 關於自己的一切 我也絲毫沒有頭緒


ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinaiwa
歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
就算舉足邁進 也只有感到疲倦 有關別人的事情 我也不想去了解

kon'na watashi mo kawareru no nara moshi kawareru no nara shiro ni naru
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる
要是這樣子的我也能夠改變 若是能改變 我還能夠化為皎潔嗎?


nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte
流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
即便身處在流逝的時間之中 這份倦怠感只是令我原地徘徊

watashi kara hanareru kokoro mo mienaiwa sou shiranai?
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?
就連離我而去的心 也無法看清 你難道不明白嗎?


jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasare tsuzukete
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
自己不做出任何舉動 繼續在時間縫隙中漂泊不定

shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
周遭的事情我一概不知 因為我就是我 如此而已


yume miteru? nani mo mitenai? kataru mo muda na jibun no kotoba
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
我在作夢嗎? 還是在放空? 就算說出真心話 也無濟於事

kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
悲傷什麼的 只會讓人疲倦 一切都不去感受 盲目度日就好


tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
就予以他人困惑言詞 我也絲毫不在意

moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
但若從我自身展開行動 能夠改變一切的話 令一切化為虛無吧


muda na jikan ni mirai wa aru no? kon'na tokoro ni watashi wa iru no?
無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
虛度的光陰裡 我值得擁有未來嗎? 在這種地方 我值得繼續存在嗎?

watashi no koto wo iitai naraba kotoba ni suru no nara " rokudenashi "
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」
但若要說出我的一切 簡單講不過就是個「廢物」


kon'na tokoro ni watashi wa iru no? kon'na jikan ni watashi wa iru no?
こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
這種地方 有我立足之地嗎? 這樣的時間裡 有我立足之地嗎?

kon'na watashi mo kawareru no nara moshi kawareru no nara shiro ni naru
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる
要是沒用的我也能夠改變 若是能改變 我還能夠化為皎潔嗎?


yume miteru? nani mo mitenai? kataru mo muda na jibun no kotoba
今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
我在作夢嗎? 還是在放空? 就算說出真心話 也無濟於事

kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
悲傷什麼的 只會讓人疲倦 一切都不去感受 盲目度日就好


tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
就予以他人困惑言詞 我也絲毫不在意

moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
但若從我自身展開行動 能夠改變一切的話 令一切化為虛無吧


ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasuwa subete kowasuwa
動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
要是行動的話 若是行動的話 一切都會毀壞 一切都會崩潰

kanashimu naraba kanashimu naraba watashi no kokoro shiroku kawareru?
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?
要是我感到悲傷 若是我感到悲傷 我的心會變得皎潔嗎?


anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no
貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
關於你的事 還有我的事 身邊所有大小事 我依舊一無所知

omoi mabuta wo aketa no naraba subete kowasu no nara kuro ni nare!!!
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒になれ!!!
但要是睜開沉重的眼皮 一切都會崩潰的話 那就化為虛無吧!!!

◆--完--◆
中譯:夢夢 ( Myon )
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3937015
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:東方|中文翻譯|東方 Project 系列|Alstroemeria Records

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★lateahyena 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

後一篇:【東方Vocal】DiG...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

MoeTakoヾ(●゜▽゜●)♡
來一起陪雪糕畫畫喵✧◝(⁰▿⁰)◜✧看更多我要大聲說昨天20:24


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】