静かな湖のほとり
shi zu ka na mi zu u mi no ho to ri
在寧靜湖畔
幻想的な古い建物
gen so u te ki na fu ru i ta te mo no
幻想風格的古老建築內
きらびやかな服を纏い
ki ra bi ya ka na fu ku wo ma to i
身穿華麗的服飾
虚ろな瞳で 外を見ていた
u tsu ro na me de so to wo mi te i ta
以空虛的眼神 望向外界
すべては思うがままに
su be te wa o mo u ga ma ma ni
一切都隨心所欲的
従わせて
讓人服從
毎晩違う娘を
ma i ban chi ga u on na wo
只是在每晚擁抱著不同的女性
抱いては狂わせるだけ
da i te wa ku ru wa se ru da ke
並令其瘋狂而已
悲しみに満ちた空は
ka na shi mi ni mi chi ta so ra wa
充滿悲傷的天空
愛する事さえも
a i su ru ko to sa e mo
就連如何去愛人
忘れて欲望のままに
wa su re te yo ku bo o no ma ma ni
都忘卻地隨欲望起舞
緩やかに流れる時間は
yu ru ya ka ni na ga re ru to ki wa
緩緩流逝的時間
一瞬の快楽も
i shun no ka i ra ku mo
就連一瞬間的快樂
闇に消えて涙を浮かべた
ya mi ni ki e te na mi da wo u ka be ta
也消失於黑暗令人流下了眼淚
冷たい人形のように
tsu me ta i nin gyo u no yo u ni
如同冰冷的人偶般
哀しい顔で僕を見ていた
ka na shi i ka o de bo ku wo mi te i ta
用哀傷的表情看著我
綺麗な仮面を付けて
ki re i na ka men wo tsu ke te
覆上美麗的面具
誰にも心
da re ni mo ko ko ro
不讓任何人
知られぬように
shi ra re nu yo u ni
知曉自己的心意
優雅に踊る仕草に
yu u ga ni o do ru shi gu sa ni
被優雅起舞的姿態
目を奪われて
me wo u ba wa re te
吸引目光
誰にも触れさせないように
da re ni mo fu re sa se na i yo u ni
讓任何人都無法碰觸你
さぁ箱庭の中へ
sa a ha ko ni wa no na ka e
來吧 走入庭園中吧
切なさに恋焦がれて
se tsu na sa ni ko i ko ga re te
渴望的悲傷的戀心
運命も 未来も
un me i mo mi ra i mo
是命運 也是未來
変えてしまう程の熱情
ka e te shi ma u ho do no ne tsu jo u
改變了這種程度的熱情
汚れたこの血が絶えても
ke ga re ta ko no chi ga ta e te mo
即使這汙穢的血液流盡了
真っ赤に染まった
ma k ka ni so ma t ta
在這染上鮮紅的
大地の中で眠りたい
da i chi no na ka de ne mu ri ta i
大地中沉眠
聖なる光よ 火を灯せ
se i na ru hi ka ri yo hi wo to mo se
神聖之光啊 亮起燈火吧
悲しみに満ちた空は
ka na shi mi ni mi chi ta so ra wa
充滿悲傷的天空
愛する事さえも
a i su ru ko to sa e mo
就連如何去愛人
忘れて欲望のままに
wa su re te yo ku bo o no ma ma ni
都忘卻地隨欲望起舞
緩やかに流れる時間は
yu ru ya ka ni na ga re ru to ki wa
緩緩流逝的時間
きつく抱き寄せた
ki tsu ku da ki yo se ta
緊緊地將其擁入懷中
忘れない永遠の約束
wa su re na i e i en no ya ku so ku
那不會忘的永恆約定