創作內容

87 GP

感謝「鶴弘美【靏弘美】」為「布瑪與小病毒」等動畫角色配音的付出

作者:珀伽索斯(Ama)│2017-12-09 23:09:50│巴幣:254│人氣:2070
  在2017年11月17日的晚上,當我在巴哈姆特上觀看友人文章時,突然間收到一項訊息,那消息是為「麵包超人」裡配音的「小病毒」聲優「鶴弘美(鶴ひろみ)」過世了?在那當下讓我感到非常震撼,想說她到底發生什麼事情了?結果看過新聞這才赫然了解,原來16日晚間,在都心環狀線的高速公路上一輛停在路旁的座車中,發現昏迷不醒的鶴弘美。送醫後不治,後來得知她是在駕車途中發生主動脈剝離過世,享年57歲。
這位就是「鶴弘美」(1960年3月29日 - 2017年11月16日)。

  突然其來的噩耗讓我對鶴弘美突然的過世感到很不捨,想說她怎麼就這樣走了!?對於與她的認識,說真的是在一個偶然下才讓我知道她的。那麼讓我娓娓道來,我與這位聲優「鶴弘美(鶴ひろみ)」認識的一些經過吧!

======================================================================
我從《世界名作劇場》中認識的鶴弘美

  最早在2003年7月,某個早上我與我母親,還有弟弟正要出門搭捷運去爺爺爺奶奶家時,在要出門前的準備時間,我老媽在客廳打發時間看電視時正收看一部動畫,那時我停下手邊的事情,接著就聽看到裡面的旁白說出金髮女孩的名字叫「小英」。當我在爺爺奶奶家完成事情回家後,我一直對那部動畫念念不忘,然而在我詢問老媽後得知當時在TVBS-G這個頻道上,播出一部名叫《小英的故事》。

  當時收看其節目時已播出一段時日,看著故事裡小英與她母親「瑪麗(マリMarie)」,
一起出發去法國的「馬羅克爾(Maraucourt)」,去尋找小英她那素未謀面的爺爺。然而當故事到一集段落結束,突然讓我在想女主角「小英」這名字,是以她為主題而製作的日本動畫,在想她的原名會不會是「エイ(英)」!?但結果看到配音名單的答案上寫的是「ペリー靏ひろみ 」,從此就讓我認識了這位「靏ひろみ(後為「鶴ひろみ)」」的「日本聲優」了。

  我會注意到她,是她的姓「」(她本姓「」,後來改「」當作藝名用)。那是一個「」蓋頭加個「」的合成字,在日語中與「」同樣都唸「つる(Tsuru)」,但在中文裡,「」發音為「」,與「」的發音不同。

  當時我知道「靏ひろみ 」她這名字後,由於當時不會唸「」這個字,因此一時我把「」唸成相似的「」。此外「ひろみ 」常被翻成「廣美」,而有一段時間我把她叫成「霰廣美」。是後來看到她普遍常用譯名為「弘美」,還有當藝名的「」,我才改正過來,並稱呼她「鶴弘美」,一直到現在。

  然而當我家裡有網路時,我就開始尋找關於她的配音作品,記得我曾經在2005年的某個暑假,到她當時所處的【「青二Production」】官網上聽她的聲音。當我在聽時,感覺她的聲音很溫柔細膩帶活潑感,有給人有一股很想想聽下去的動力。在那個時候我意外的發現她配了很多我以前接觸過的許多作品,也知道在1978年播出的日本動畫《小英的故事》(原名《ペリーヌ物語》)是她第一部展開配音演技的處女作。

  在過去動畫中文化時期,《ペリーヌ物語》的主角「ペリーヌ」的名字被翻成「小英」。那時由於她父親「愛德蒙(エドモン【Edmond】)」當時被翻成「白德利」,讓我在想過去首播這部的台視把他的姓氏「潘達伏萬(パンダボアヌ【Paindavoine】)」,給譯為「」。這樣一來故事女主角的名字「ペリーヌ‧パンダボアヌ(Perrine Paindavoine)」,在過去可能把她全名譯為「白小英」。

  齊威公司為了讓大家懷舊,代理時依然維持《ペリーヌ物語》的譯名《小英的故事》。保留「小英」是「ペリーヌ」的這個稱呼,並把姓氏「パンダボアヌ」翻成「潘達波恩」,但不久我發現「潘達波恩」是對【Paindavoine】的英語唸法,但是女主角是法國人。後來查到法語發音得知接近「潘達伏萬」,因此《ペリーヌ物語》的女主角,其原來的名字正確來說是「佩琳‧潘達伏萬」。
這位就是《佩琳物語(小英的故事)》裡的女主角「佩琳‧潘達伏萬(白小英)」。

  在2006年的暑假我買了齊威出的「小英的故事」的DVD,那個時候我才聽到鶴弘美為女主角佩琳配的日語配音,當時我聽時感覺她的聲音很溫柔又細膩。雖然在查過資料得知,當時鶴弘美為「佩琳‧潘達伏萬」配音時,她才17歲。以這溫柔的聲音來為佩琳這個13歲的法國女孩配音,讓我覺得非常的適合,然而就在那個時候,我就愛上了她的聲音。

  不久我得知1978年的《佩琳物語(小英的故事)》是「世界名作劇場」裡的第4部作品,
而當《佩琳物語(小英的故事)》結束後,鶴弘美有很長一段時間未再配世界名作劇場的角色。
那是直到12年後的1990年,當世界名作劇場製作第16部以世界名作《長腿叔叔(Daddy-Long-Legs)》改編的動畫《我的長腿叔叔(私のあしながおじさん)》時,才把鶴弘美找來。

  在這個時候鶴弘美她配演女主角「茱蒂‧亞伯特(ジュディ‧アボット【Judy Abbott】)」在林肯紀念女子學院裡學習的高中學姊「李奧諾拉‧芬頓(レオノラ‧フェントン【Leonora Fenton】)」。

  在過去動畫中文化時期,「李奧諾拉‧芬頓」的名字被翻成「費蕾」,愛稱「蕾蕾」。由於動畫標題上,當時並未有取讓人懷舊的角色名,因此日語表示的「レオノラ‧フェントン」,經由齊威代理與重新翻譯後,才得恢復以「李奧諾拉‧芬頓」稱之,但這時是鶴弘美為「世界名作劇場」第2次獻聲了。
這位就是「《我的長腿叔叔(長腿叔叔)》」裡的「李奧諾拉‧芬頓(費蕾)」。

  雖然我在2005年買了《長腿叔叔》的DVD,不過當時只聽國語配音。是在聽完《小英的故事》裡佩琳的日語配音後,我才找在長腿叔叔故事裡出場的李奧諾拉的集數來聽,而這時李奧諾拉的聲音與佩琳的聲音毫無差異。表示說鶴弘美這12年來的聲音絲毫未變,一樣是那樣的溫柔又好聽,感覺就像是一位天使在說話,那樣的讓人沉醉。

  當世界名作劇場於1997年結束動畫第1期,本以為鶴弘美不會再為世界名作劇場配音時,
卻沒想到在2007年復活後第2年,整體通算第25作的2008年《波菲的漫長旅程(ポルフィの長い旅)》。鶴弘美這時在故事裡配一位,名叫「伊莎貝拉(イザベラ【Isabella】)」的女性占卜師。只是在不久後「世界名作劇場」於2009年第26作的故事播完年底結束第2期。
這位就是《波菲的漫長旅程》裡的女性占卜師「伊莎貝拉」。

  然而在這一部當伊莎貝拉出場時,她的聲音著實讓我嚇一跳。因為這個時候,鶴弘美她的聲音已不是當年「佩琳(小英)與李奧諾拉」那種溫柔女孩的嗓音,已經完全變成為一位中年婦女了。但是這樣的聲音也還是很有魅力,表示她的聲線不會只有單一種,因為這樣的聲音會讓我想到其他有點男子氣概的女孩聲,給我的感覺還算不錯。

======================================================================
我從偵探動畫名偵探柯南》與金田一少年之事件簿」中認識的鶴弘美

  當我翻閱鶴弘美官方配音列表才知道,原來她在2000年11月20日時,在這天播出的《名偵探柯南(名探偵コナン)》第214話「懷古飯店的神秘事件(レトロルームの謎事件)」中,曾經配過一位名叫「山本公仁子」的粉領族。只是對於她的聲音,由於當時我只聽國語配音,讓我至今還尚未聽過她用的是哪一種,而無法比較。但可以知道,不論用的是哪一種,這都是她的演技。
這位就是《名偵探柯南---懷古飯店的神秘事件》裡的粉領族「山本公仁子」。

  然而鶴弘美在《名偵探柯南》中,一開始只在「懷古飯店的神秘事件」的原創單元中為「山本公仁子」配音,而她擔任是犯人一角而讓人記住。但是為了讓柯南迷更能記住鶴弘美在《名偵探柯南》的角色,鶴弘美她曾經在2009年上映的第13彈劇場版「漆黑的追跡者(漆黒の追跡者)」中,配音擔任琦玉縣的美女警官「荻野彩實(荻野彩実)」。
這位就是《名偵探柯南---漆黑的追跡者》裡的琦玉縣美女警官「荻野彩實」。

  對於「漆黑的追跡者」這故事裡的荻野警官,讓我感受到她給人的印象還算不錯,在故事中對柯南感到很好奇,也感受到她的溫柔。至於她的聲音十足表現她這位美女警官,雖然沒有佩琳或是李奧諾拉那種溫柔小女孩的嬌嫩感,取而代之是成熟有魅力的女性聲音,讓人非常的適合為荻野警官配音。

  另外與《名偵探柯南》抗衡的作品《金田一少年之事件簿(金田一少年の事件簿)》中,
鶴弘美也曾於「雪夜叉傳說殺人事件(雪夜叉伝説殺人事件)」第39話裡,配演被飛機殘骸壓到的「綾辻真理奈的母親【九瀨夫人】」。當時她面對著將被危險的飛機殘骸壓到的10歲真理奈出聲大叫,要求她住手,在推開真理奈展現的絕望演技,她那樣震撼的聲音,至今還讓我揮之不去。
這位就是《金田一少年之事件簿---雪夜叉傳說殺人事件》裡的「九瀨夫人」。

======================================================================
我從《麵包超人》中認識的鶴弘美

  在1999年時,台灣卡通頻道曾經播過《麵包超人(それいけ!アンパンマン)》這部動畫。
當主角「麵包超人(アンパンマン)」的對手「細菌人(ばいきんまん)」單獨生活不久,有一天一個紅色的幽浮闖入了細菌人的生活中,並來了一個橘紅色外表像外星人的女孩,這個女孩就是被稱為紅精靈的「小病毒(ドキンちゃん)」。
這位就是《麵包超人》裡的「小病毒」。

  當「小病毒」於1988年在《麵包超人》登場後,鶴弘美她接連不間斷的在麵包超人的電視動畫與其劇場版的故事中,為小病毒配音而活躍至2017年11月16日為止,這段長達30年的時間。

  由於我最初聽小病毒的聲音是卡通頻道的國語配音,因此當時並未聽過日語鶴弘美的聲音,但是在1999年底,那時我買了「當勇氣之花朵綻放時(勇気の花がひらくとき)」的CD後,我有看到鶴弘美的名字,但還是沒在這裡聽過小病毒唱歌。因此那時對她聲音就不是很熟,是直到2000年暑假買了麵包超人劇場版的VCD時,其中一個角色們唱歌的單元故事中,小病毒與細菌人,因為沒被邀請出席,而在出場後於故事中抱怨登場才聽到她的聲音的。

  當時這一部分由於沒有國語配音,而是以原日語無字幕播出,然而在那個時候,我聽到鶴弘美的小病毒的聲音還有唱歌時,可以感受到她的小病毒的表現像及一個傲嬌的女王,讓人覺得細菌人可以忍受她真的需要耐心啊!

======================================================================
我從亂馬1/2》中認識的鶴弘美

  在2003年暑假,記得是在AXN這個頻道(當時家裡還沒有ANIMAX),看到有播出《亂馬1/2(らんま1/2)》,那是以日語原音方式播出。雖說是以日語原音播出,但其翻譯用的是當時動畫中文化時期的翻譯「燕右京」,那時我聽到鶴弘美配音的第二個角色。

  我為了右京,在查過動畫的角色後才知道,原來她原名叫「久遠寺右京」,在2008年時由曼迪公司重新代理配音後,她才恢復這個名字稱之。當2003年時,我第一次聽到右京的日語聲音時,有點嚇到。雖然一開始就知道她是女生,但當時聽時可以感覺她的聲音像個小男生那樣的剛烈,或許是她對「早乙女亂馬」在過去曾經丟下她不解才會這樣表現,是直到與亂馬破冰後才變得比較正常。
這位就是《亂馬1/2》裡的「久遠寺右京(燕右京)」。

  不過就像我前面說的,我是2003年看到《佩琳物語(小英的故事)》的配音名單,才知道「鶴弘美【靏弘美】」這位聲優的。因此在那之前就算我聽過日語原音,也不知道鶴弘美是誰,但也是因為在知道鶴弘美這個名字後,才讓我發現她曾經配過右京的聲音。

======================================================================
我從七龍珠》中認識的鶴弘美

  大約在1998年的時侯,我曾經在衛視中文台接觸《七龍珠(ドラゴンボール)》這部動畫。在收看當時,我立刻被故事裡的一位綠髮少女所吸引,只是當時我還不知道她的名字。是看到故事中的男主角「孫悟空」為了尋找一位叫「布瑪」的女孩時,我這時才知道她的名字叫「布瑪」。並在我會日語時查過原文得知是「ブルマ(Bulma)」,也在後來得知她這名字是從外國人穿的「燈籠褲(Bloomers)」演變而來的。
這位就是《七龍珠》裡的「布瑪」。

  那時看七龍珠動畫時,是衛視中文台配好的國語配音,當時為布瑪國語配音的叫「呂佩玉」。由於當時聽久變成習慣,結果讓我一直沒機會聽過她的日語配音,那時也不知道日語裡,鶴弘美配的布瑪的感覺,是直到最近在某個分享網站上聽過才了解的。

  當我聽到布瑪的日語配音後,發現鶴弘美配布瑪的聲音很優美又可愛,這才讓我發現以前我怎麼沒有想過要聽她的日語原音呢!當下聽她的聲音發現與第一部配音動畫《佩琳物語》裡的「佩琳‧潘達伏萬」相似,也與《我的長腿叔叔》裡的「李奧諾拉‧芬頓」很像,那樣的溫柔,因此就喜歡上她的聲音了。不久查了一下讓我發現,在鶴弘美去世以前,七龍珠系列裡所有布瑪的聲音都是由她一手包辦的,讓我感覺她真的很厲害。

======================================================================
我從小小男子漢》中認識的鶴弘美

  印象中是在1995年的時候,台灣衛視中文台引進《小小男子漢(ツヨシしっかりしなさい)》這部動畫。在這個故事中男主角「井川強」上有兩個姊姊,大姊叫「惠子」,二姊叫「典子」,而鶴弘美在這裡,為阿強在百貨公司擔任櫃檯小姐的大姊「井川惠子」配音。印象中我在1997年與家人到日本旅行時,在入住的飯店裡有聽過這部小小男子漢日語版,由於時間短,對聲音印象不深。直到我知道「鶴弘美」後,才知道原來她曾經為惠子配音過。
這位就是《小小男子漢》裡的「井川惠子」。

======================================================================
我從怪醫黑傑克OVA中認識的鶴弘美

  在2002年時,AXN曾經播過《怪醫黑傑克OVA(ブラック‧ジャックOVA)》。在播出1995年製作的OVA版病歷5「聖瑪麗達的貓頭鷹(サンメリーダの鴞)」裡,有一位名叫「厄尼斯特(エルネスト【Ernest】)」老人曾經對黑傑克說過,他過去年輕行醫時曾經幫過一位名叫「珊卓拉(サンドラ【Sandra】)」的婦女。

  珊卓拉被救當時得知女兒已死的噩耗放聲痛哭,沒了生活支柱,眼看就離死不遠。但就在這時送來一個生命危瀕的男嬰,珊卓拉看到後就使用自己僅剩的力氣給他哺乳,在哺乳完不久後就此斷氣。之後我如同故事中,厄尼斯特當時所說,被珊卓拉舉這動給震驚了。在歷經喪女之痛的婦人,下一秒像個聖母一樣貢獻自己的性命,彷彿是希望這個男孩可以接續她的生命。我也是後來才知道,珊卓拉是由鶴弘美來配音,知道時心想當時她配音的很到位呢!
這位就是《怪醫黑傑克---聖瑪麗達的貓頭鷹》裡的「珊卓拉」。

======================================================================
我從我與我 兩個綠蒂》中認識的鶴弘美

  對於這一部是我在維基百科上,查詢關於鶴弘美配音的作品時知道的。那是我過去在編寫維基百科時,曾經對《わたしとわたし ふたりのロッテ》這條目很感興趣,因此就對此非常有好感。在這上面的「ロッテ」,當時讓我想起《少年維特的煩惱(Die Leiden des jungen Werthers)》裡同名愛稱的女主角「綠蒂(ロッテ)」。她們都同樣是德國人,所以當時我也就把這條目翻成了《我與我 兩個綠蒂》。

  我曾經在網路上看過一集,鶴弘美在這一部《我與我 兩個綠蒂》裡,配演的是「露意絲‧帕爾菲(ルイーゼパルフィ【Luise Palffy】)」這個角色。雖然這部動畫是1992年在日本播出,但我在網路上看到時已是20年後的2012年的事情,由於露意絲出場表現的非常文靜,讓我在想鶴弘美是使用「李奧諾拉‧芬頓」那樣的聲線,與「久遠寺右京」的男孩子氣的表現顯得不同,不過當下讓我覺得很不錯。
這位就是《我與我 兩個綠蒂》裡的「露意絲‧帕爾菲」。

======================================================================
我從澄路(古靈精怪)》中認識的鶴弘美

  曾經在1995年衛視中文台播出過《澄路(古靈精怪)【きまぐれオレンジロード】》這部動畫。但可惜的是,當時因為有許多動畫選擇而我沒有看過,只不過在1997年時,我曾經在首華卡通看到播出《古靈精怪》的MTV。那時也是第一次見到,看到很多人喜歡故事裡的「鮎川圓(鮎川まどか)」,讓我覺得她長得很有氣質,也是在認識鶴弘美這位聲優時,我才知道「鮎川圓」是她配的。

  後來在某個分享網站上看到鶴弘美與一些當時配音的朋友們,一起慶祝《澄路(古靈精怪)》動畫播出20週年聚會上,我才知道小圓這個人,還有她的聲音。此外聽說過去台灣首播把「鮎川圓」,翻成「鮎川丸子」?看到這個我想這道理可能與「櫻桃小丸子」的命名很像,那就不贅述了。既然「まどか」的漢字為「」,那在此還是叫她「鮎川圓」吧!
這張《澄路(古靈精怪)》裡「鮎川圓」的圖片來自網路。

======================================================================
我從神風怪盜貞德》中認識的鶴弘美

  在1999年的暑假時,台視曾經引進一部動畫叫《神風怪盜貞德(神風怪盗ジャンヌ)》。當時雖然有國語配音,只是我那時卻因為課業忙並沒有好好看著這部動畫,就算是後來衛視中文台重播對此印象還是很弱,因此在2005年的暑假,這部動畫以日語原音的方式在緯來日本台播出。

  當時我原本一開始只是懷舊這部動畫,看女主角「日下部栗(日下部まろん)」,變身為「怪盜貞德(怪盗ジャンヌ)」,把來到現世的惡魔封印。然而那時,我卻對故事中小栗的前世「聖女貞德(ジャンヌ‧ダルク)」很感興趣,是因為那個時候,我就已經知道聖女貞德的聲音是由鶴弘美配音,由於想知道她的長相還有聲音,一直等到在故事快要結束時,我終於盼到了。

  那是在小栗被惡魔弄回到過去,貞德即將被處刑前,小栗見到囚禁在大牢裡的貞德。不久我就見到她的長相,她看起來很美,但卻一身男性裝扮,很符合她想當男人的樣子。這時鶴弘美對小栗說話的聲音,自然不可能用小姑娘那種甜美可愛的聲音,而是用男孩子剛強的氣勢對著無法停留太久的小栗說。那時真的震撼到我,感覺很像「久遠寺右京」剛出場時一樣,至今還留在我腦海裡,久久不去。
這位就是《神風怪盜貞德》裡的「聖女貞德」。

======================================================================
曾想參與宮崎駿動畫的鶴弘美

  當鶴弘美以《佩琳物語(小英的故事)》作為處女作展開聲優的世界時,她曾經想參與「宮崎駿」的動畫作品,結果下一部1979年的《紅髮安妮(赤毛のアン)》,正好就是宮崎駿的電視動畫。但可惜的是,女主角「安妮‧雪莉(アンシャーリー)【Anne Shirley】」當時被「山田榮子」找去配音,在那之後她也沒有機會為宮崎駿的電視動畫或是劇場版電影配音。

  雖然宮崎駿《紅髮安妮》動畫無法如願,但是老天爺還是給了她機會,就算動畫無法找她為「安妮‧雪莉」配音,但還是給她加拿大蘇利文製作的真人版《綠色屋頂之家的安妮(Anne of Green Gables)》,日譯《紅髮安妮(赤毛のアン)》的同名角色配音。讓她為當時演出「安妮‧雪莉」的「梅根‧法蘿(Megan Follows)」來演出日語配音版。

  除了第一部讓人耳熟能知的《紅髮安妮》外,還有第二部《安妮的青春(アンの青春)》與第三部《安妮的結婚(アンの結婚)》。
這位就是「梅根‧法蘿」演出《紅髮安妮》裡的「安妮‧雪莉」。

  以上這些就是我所知道的「鶴弘美【靏弘美】」這位聲優配音的大部分貢獻,雖然還有很多,不過所以怕頁面太長,對於她配音的部分就先到這裡了。

======================================================================
曾經參與像動畫般特攝片的鶴弘美

  當鶴弘美過世的消息一出的幾天之後,我在網路上尋找關於她的配音相關資料時,我無意間發現鶴弘美曾經在1972年她12歲時,參與過一部叫《緊急指令 10-4‧10-10》的特攝片。當時她演出第18話「食人蛞蝓發生!!(人喰いナメクジ発生!!)」這個故事中,「須川安江」太太心急如焚的想找女兒「真紀(マキ)」時,出現的一位名叫「愛子」的女生。她出場的時間只有3分鐘,但這3分鐘裡,其聲音可以感受到鶴弘美的愛子是個有朝氣的女孩。
這位就是「鶴弘美」演出《緊急指令 10-4‧10-10--食人蛞蝓發生!!》裡的「愛子」。

======================================================================
關於鶴弘美的處女作ペリーヌ物語譯成佩琳物語後的影響

  當我看到日本動畫裡出現「小英」這個名字後,曾經讓我以為她名字唸成「エイ(英)」,但想到這是日本做出的西洋文學動畫,其名字怎麼可能是日語發音的方式。因此在了解名單後面的「ペリーヌ」才是女主角的原名,然而當時我學日語約3年,而看到名字發音後,最初我叫她「佩莉奴」。

  過了一段時間,我才得知她的原名是寫作「Perrine」,原本對於叫成「佩莉奴」這翻譯名字一開始不以為意。但後來覺得,女孩子名字有個「」字很難聽,感覺很像在叫「奴隸」一樣,讓我很想要改掉,所以不久當我在看到代理其DVD的齊威網站的討論區,看到有人說「與其懷舊叫小英」,叫成佩琳也很中式啊!」的時候。

  當下讓我覺得這很有道理,在那之後我就以日語表示法語的「賈桂琳(ジャクリーヌ)」,以英法語寫作「Jacqueline」為基準,並將「ペリーヌ(Perrine)」這個名字,翻成華語也適用,而不感到突兀的「佩琳」。

  如今由於我的這個貢獻,之後讓《強襲魔女(ストライクウィッチーズ)》裡,讓擁有「佩琳(ペリーヌPerrine)」這名字的角色,「ペリーヌ‧クロステルマン(Perrine Clostermann)」,她現在官方正譯就是「佩琳‧克洛斯特曼」。

======================================================================
我的想法

  由於鶴弘美過世了,那個時候我第一個想到的就是《麵包超人》裡的「小病毒」,想說這樣一來小病毒就沒人配音了。然而在查過關於鶴弘美過世的報導後,有看到為「細菌人(ばいきんまん)」配音的「中尾隆聖」捎來到一節目的信中說他很傷心,是因為他們一起合作快30年的夥伴,就這樣走了。

  因此讓我想到,若以「小病毒」打算離開,「細菌人」哭得很傷心會感到如何?結果就讓我做出了以下的這張圖。

小病毒:「細菌人,再見啦!(ばいきんまん、さようなら)」
細菌人:「不要走啊!小病毒!(いなないてよ、ドキンちゃん)」

  從這裡可以看到,細菌人因為小病毒的離開,坐在草地上哭得非常傷心,彷彿就像是聲優「中尾隆聖」,因為「鶴弘美」的離開,而感到很傷心一樣,我相信大家對於「鶴弘美」的過世都非常不捨,不管是日本、海外的英美地區,還是華語地區,大家都不希望鶴弘美離世,還希望她能為他們喜愛的角色配音。

  因此《麵包超人》裡的「小病毒」、《七龍珠》裡的「布瑪」還有《名偵探柯南》裡的「荻野彩實」等作品,都無法再讓她擔任其角色的配音而感到很可惜。但是突如其來的噩耗,還是讓我們在此說一聲,鶴弘美小姐妳辛苦了。

  雖然妳無法再繼續為我們喜愛的角色配音,但是還是很感謝妳,在此謝謝妳為我們付出這麼多,願妳下輩子能再回來為我們喜愛的角色配音,真的,真的謝謝妳。

======================================================================
鶴弘美小姐的送別會

  在2018年(平成30年)1月13日的時候,這一天舉辦了上午11點下午2點30分的鶴弘美的送別會。鏡頭一開始的畫面是鶴弘美生前配過的動畫角色「小病毒與布瑪」的追思看板。接著在這段影片裡開始出現野澤雅子的「小孫悟空」與鶴弘美的「布瑪」他們,提到動畫裡關於一開始尋找七龍珠的一小段對話,穿插在來訪追思的老牌聲優的名單上。在那之後鏡頭伴隨著追思音樂開始介紹鶴紅美生前配過的角色的動畫商品周邊。

  而最後畫面在來賓手上的「小病毒與布瑪」的送別函上寫著「謝謝大家(ありがとう)」來作結束。
這是《鶴弘美小姐的送別會》的影片,片長2分20秒。

======================================================================
總結

  對於這張「小病毒的離開,細菌人哭得很傷心」的這張圖,其實我已經完成一段時間,但是卻想在此寫一篇文來追憶「鶴弘美」,卻沒想到這一寫就讓我寫上好幾天,好不容易才完成。

  我對「鶴弘美」的思念,或許與大家都一樣,很捨不得她的離開,但既然已經發生,那就在此感謝她過去40年來在動畫上為大家努力的付出,並願她下輩子能再回來為我們大家喜愛的角色配音。

======================================================================
以上圖片及影片並無商業用途,
純屬介紹引用。
如果喜歡我的文章,歡迎訂閱。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3815423
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:鶴弘美|七龍珠|世界名作劇場|麵包超人|布瑪|小病毒|古靈精怪|鮎川圓|怪醫黑傑克

留言共 29 篇留言

小海豚
合掌

12-09 23:34

珀伽索斯(Ama)
嗯嗯!對!一起合掌[e19]12-10 08:14
蒼月
鶴弘美小姐rip
最有印象的還是她配的布瑪
以後聽不到她配了感到很難過

12-09 23:40

珀伽索斯(Ama)
這幾天有特別去聽布瑪的日語配音,真的很難過以後聽不到了[e34]12-10 08:16
陰雲冷雨
你記的超詳細欸 這麼驚人的記憶力到底是怎麼來的...然後感謝她的付出,雖然唯一看過的麵包超人只聽過中配...

12-09 23:44

珀伽索斯(Ama)
喔喔!這些還好,只是我認識的一部分,
其實我還想寫更多了,也想為以後寫文做一種更大的挑戰,
我最初麵包超人也是看中配,是一次偶然的機會下,聽到她的聲音。[e34]12-10 08:19
人類-羽化成鵝
一代的傳奇就此落幕

希望後續七龍珠能找出能接替鶴弘美的配音員,不過難度應該不小
https://youtu.be/js0EoN1T3B4

12-10 00:19

珀伽索斯(Ama)
是的,一代傳奇就這樣落幕了,
要找到能夠接替鶴弘美的配音員,我想也真的點難,
不論是布瑪、小病毒還是其他還在進行中的角色都很難取代[e19]12-10 08:22
莫莉安
只能祝她安息了 這輩子她配了很多知名角色 他的死和臼井儀人的死一樣讓我震撼

12-10 00:27

珀伽索斯(Ama)
確實這輩子她配了很多知名的角色,與蠟筆小新的作者臼井儀人的死一樣讓人難過[e19]12-10 08:24
+9神聖騎士卡
原來有小病毒啊,一直都只記得細菌人,哈哈,原來這麼多人都是她配音的,很厲害。

12-10 02:54

珀伽索斯(Ama)
是啊!我也是後來才知道她有配小病毒,只記得細菌人這樣麵包超人會哭喔!
麵包超人的主角首要是麵包超人,細菌人確實也算是主角,而她小病毒也是一個[e19]12-10 08:29
Onikis@國家級邊緣人
鮎川可是我那個年代的女神啊……

12-10 04:16

珀伽索斯(Ama)
我想只是我當時沒有看過而已,也想找個時間來看一下[e34]12-10 08:31
Hasturˊnis
RIP
每次看到這種文都....QQ

12-10 07:49

珀伽索斯(Ama)
對於鶴弘美的離世我也感到很可惜[e19]12-10 08:32
大漠倉鼠
願她能安息。

12-10 10:13

珀伽索斯(Ama)
嗯嗯!是的,願她可以安息[e19]12-11 04:44
艾爾琈
對聲優沒有研究
不過感覺是很老牌的
願她安息QQ

12-10 11:20

珀伽索斯(Ama)
是的,她是很老牌的聲優,
畢竟一生配音了40年的時間,
願她可以安息[e19]12-11 04:46
凌軒宇
願她安息030

12-10 20:13

珀伽索斯(Ama)
是的,願她可以安息[e19]12-11 04:46
賢介
R.I.P. 感嘆人生無常...

12-10 22:55

珀伽索斯(Ama)
是啊!如果沒有發生這樣的事情,她就可以繼續為大家喜愛的角色配音了[e34]12-11 04:47
煙嵐
真的很詳細,好猛

12-11 13:35

珀伽索斯(Ama)
謝謝煙嵐御風!不過我當然希望之後能愈來愈好[e34]12-12 05:56
小刀
配音的人要很活潑,57還很年輕,可惜了。

細菌人那張畫得很可愛。

12-11 20:45

珀伽索斯(Ama)
是的,配音的人要很活潑才行,而57歲確實還很年輕,
真的很可惜,也感謝小刀覺得細菌人很可愛[e34]12-12 05:57

每次看到喜歡的聲優發生這些事情 我都好哽咽

12-11 22:32

珀伽索斯(Ama)
對我還說也是一樣喔![e19]12-12 00:12
R叔blog
感謝詳盡介紹歷代配音名作
人生無常[e3]

12-11 23:41

珀伽索斯(Ama)
嗯嗯!謝謝R叔,這些只是一部分,其實我也是想放更多進去,
只能說真的人生難料啊![e3]12-11 23:56
月巴豆頁 楊伐善
比較熟的就是布馬 黑傑克了吧
柯南的似乎有點印象 似乎有阿強??

12-11 23:45

珀伽索斯(Ama)
對,是她的布瑪,但黑傑克的珊卓拉只出現過一次,
柯南的一個是兇手,另一個是女警察,
是啊!阿強的惠子大姊是她配的[e19]12-11 23:49
萊因✿R.E.K.D (¯―¯٥)ψ
雖然不熟不過至少知道布馬 還是有點難過
RIP

12-12 08:51

珀伽索斯(Ama)
是啊!她已經無法再為布瑪配音,真的讓人感到很難過[e19]12-12 21:28
楓霜倪爾雷特
好難過QQ QQ QQ QQ她配的人物動漫我幾乎都有看過QQ希望他在天上能好好ㄉ

12-12 11:40

珀伽索斯(Ama)
我也是一樣很難過啊!她配音的動畫我看過很多,只能說可惜了[e19]12-12 21:29
殭屍步
哇……從發文到今天這篇一直顯示在訂閱上,改很多齁~

12-12 12:35

珀伽索斯(Ama)
昨天早上有改過,但是過了一天不可能一直在吧!
我剛剛確實又做了大幅更改,希望能更好[e19]12-12 21:31
齊格菲奇恩・高雄尼克
安息[e34]

12-12 13:46

珀伽索斯(Ama)
願她安息[e3]12-12 21:32
純真可愛老妖怪
只是以前什麼機會聽這個聲音就是,覺得早期日文配音比我們這邊的更好。

12-12 20:42

珀伽索斯(Ama)
我想以前很難有機會聽到,畢竟來到台灣後都被強制中文化了,
是最近10幾20年才讓我們有機會聽到,我也很認同早期的日語配音真的很好,
台灣早期配音有捲舌音,可是呢!我自己是很愛這一味的XD[e24]12-12 21:38
Lily らい
雖然對麵包超人沒印象
不過還是一路好走

12-13 00:06

珀伽索斯(Ama)
聽你這麼說我有點意外,因為這在日本播出30年了,
不過若興趣的問題沒接觸倒也有可能,
那就祝她能夠好好安息了[e19]12-13 00:11
Arthur
願她 一路安息

12-13 09:18

珀伽索斯(Ama)
嗯嗯!願她能夠安息[e19]12-14 05:20
尼爾
願她能得到安息,也謝謝她帶給我們的回憶(合掌)

12-14 11:32

珀伽索斯(Ama)
是啊!願她安息,也謝謝他帶給我們回憶[e19]12-14 20:05
任孤行
一下就走了...

12-14 19:47

珀伽索斯(Ama)
是啊!你說的沒錯![e19]12-14 19:51
貓貓風 ฅ●ω●ฅ
[e36]

12-17 00:42

珀伽索斯(Ama)
對我來說,我也很傷心[e3]12-17 01:04
愛米
好強的介紹...

12-20 13:22

珀伽索斯(Ama)
還好啦!XD,未來可能將會有更多這樣的內容喔![e34]12-22 00:26
尼爾
真有好多有印象的,中配較多數,大大寫的好詳細啊
還加了點洋蔥啊!

03-29 16:04

珀伽索斯(Ama)
哈哈!你已經回過了啦!XD是因為這天是鶴弘美生日我才開上來,
因為我本身對鶴弘美的作品非常關注,當時就寫下這麼多了,
對於她的離世我也很不捨啊![e36]04-02 04:52
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

87喜歡★pegasusking 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:「名偵探柯南」劇場版第2... 後一篇:【大人版】的「金田一」故...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

monppg巴哈的各位
本人血癌活不過今年底 希望大家年底前能順順利利 幫我多看看2025年之後的世界 哈哈阿看更多我要大聲說昨天23:49


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】