8 GP
【伊東歌詞太郎】帰ろうよ、マイホームタウン~追想~ 中日歌詞 (自翻)
作者:コノハ博士│2017-10-06 23:23:40│巴幣:114│人氣:914
帰ろうよ、マイホームタウン~追想~
回去吧,My Hometown~追想~
作詞:伊東歌詞太郎
作曲:伊東歌詞太郎
編曲:棚橋UNA信仁
Dr:山口保幸(東京No.1)
歌:伊東歌詞太郎
收錄專輯:二天一流
中文翻譯:コノハ博士 ( Eileen Liao )
◇◆◇◆轉載請標明出處◆◇◆◇
思(おも)えば遠(とおく)くへ来(き)たもんだ
見慣(みな)れない景色(けしき)に
戸惑(とまど)いながらも微笑(ほほえ)んで
疲(つか)れた顔(かお)隠(かく)す
回首發現已來到如此遙遠的地方
即使於尚未熟悉的景色中
躊躇地徘徊著也得用微笑
藏起疲倦的臉龐
時(どき)は流(なが)れ 流(なが)されていく
不安(ふあん)なまま 生(い)きてる
心(こころ)の中(なか ) そういつだって
思(おも)い出(だ)すは あたたかい
幸(しあわ)せなあの場所(ばしょ)を
時光流轉 不停流逝而去
懷抱著不安的心 繼續活下去
在我心裡 總是一直
浮現出那個溫暖的
幸福的地方
帰(かえ)ろう うちに帰(かえ)ろう
何(なに)もかもを忘(わす)れて
「ただいま」しよう
帰(かえ)ろう うちに帰(かえ)ろう
ただその言葉(ことば)が欲(ほ)しい
「おかえりなさい」
回去吧 回家去吧
將一切都忘於腦後
說出「我回來了」
回去吧 回家去吧
只是想要聽到那一句
「歡迎回家」
あぁ寒(さむ)いな でも平気(へいき)
もうあと少(すこ)しで見(み)えてくる
帰(かえ)ろうよ マイホームタウン
啊啊有點冷呢 但沒有關係
再一小段路就能看得到了
回去吧 My Hometown
ひとりぼっちは怖(こわ)くないと
言(い)い聞(き)かせ歩(ある)いた
寂(さみ)しさはやがて友(とも)になり
もうどれくらいだろう
孤單一人也不可怕的
如此說著走著
但如此與寂寞為友的日子
已經過了多久了呢
振(ふ)り返(かえ)らず まだ止(と)まらずに
なぜ頑(かたく)なに 進(すす)むの
胸(むね)に浮(う)かぶ あの思(おも)い出(で)が
きっと弱気(よわき)な 僕(ぼく)のこと
優(やさ)しく叱(しか)っている
不回頭 也不停下腳步
為何如此要固執地 前進呢
在心頭湧現的那個想法
一定正在溫柔地斥責
如此懦弱的我
帰(かえ)ろう うちに帰(かえ)ろう
どこに行(い)けばいいのかを
迷(まよ)い続(つづ)けて
帰(かえ)ろう うちに帰(かえ)ろう
当(あ)たり前(まえ)にあるものが
見(み)つからなくて
回去吧 回家去吧
不知該往哪裡去才好
持續地迷著路
回去吧 回家去吧
理所當然存在著的東西
卻遍尋不著
幻(まぼろし)でも 構(かま)わない
心(こころ)の中(なか)にある場所(ばしょ)へ
帰(かえ)ろうよ マイホームタウン
即使是幻影 也無所謂
朝著存在於心中的場所
回去吧 My Hometown
生(う)まれた場所(ばしょ)は
人(ひと)それぞれだね
当(あ)たり前(まえ)のもの持(も)ってなくても
優(やさ)しくなりたい気持(きもち)ちだけは
なくさずに来(き)たつもりだよ
出生的地方
人人各自不同
即使沒有理所當然該擁有的東西時
只有想變得更加溫柔的這份心情
必定會不消失地前來
ほらごらん夜(よ)が明(あ)ける
星空(ほしぞら)の向(む)こう側(がわ)
見(み)えてくるだろう
ボロボロの体(からだ)を
迎(むか)えてくれる場所(ばしょ)が
見(み)えてくるだろう
看吧看吧夜晚已漸漸破曉
在星空的另一側
能看得見的吧
能將遍體鱗傷的身體
欣然迎接的地方
能看得見的吧
帰(かえ)ろう うちに帰(かえ)ろう
何(なに)もかもを忘(わす)れて
「ただいま」しよう
帰(かえ)ろう うちに帰(かえ)ろう
ただその言葉(ことば)が欲(ほ)しい
「おかえりなさい」
回去吧 回家去吧
將一切都忘於腦後
說出「我回來了」
回去吧 回家去吧
只是想要聽到那一句
「歡迎回家」
あぁ寒(さむ)いな でも平気(へいき)
もうあと少(すこ)しで見(み)えてくる
帰(かえ)ろうよ マイホームタウン
啊啊有點冷呢 但沒有關係
再一小段路就能看得到了
回去吧 My Hometown
いつの日(ひ)か
帰(かえ)ろう よ マイホームタウン
いつまでも
大切(たいせつ)な マイホームタウン
總有一天
回去吧 My Hometown
無論到何時
最為重要的 My Hometown
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
明明忙得見鬼
但是完全被伊東的新歌打到
只好哭著翻
希望大家喜歡
難得翻好了
這首的字幕也希望有時間能一起做好
我會努力的
*更新*我爆肝做好了(笑)
最上面的影片連結就是有中文歌詞的版本喔~
希望大家會喜歡
コノハ博士 (=^・ω・^=)丿
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3746528
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:歌詞|翻譯|伊東歌詞太郎|二天一流
留言共 3 篇留言
小忍:
是好久不見的博士!!!
終於有新歌可以聽啦[e12]
10-07 01:00
コノハ博士:
小忍好久不見~
我真得太忙了嗚嗚,這首歌是忍痛翻出來的
昨天也爆肝做好了中文字幕版影片~
歡迎去看看喔[e12]
10-07 10:54
小忍:
好喔好喔 辛苦啦!!!!
10-07 13:25
コノハ博士:
謝謝小忍[e13]
10-11 23:26
絵空x:
喜歡這首歌 也喜歡你的翻譯 :D
07-28 02:31
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
8喜歡★quai3719 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:【MOB】この歌がとぎれ...
後一篇:【神谷浩史】神様コネクシ...