創作內容

2 GP

[たかぴぃ新曲]ねぇ feat.初音ミク

作者:花兔郎│2017-08-31 11:06:40│巴幣:4│人氣:293

Master你這個笨蛋...



作品名稱 【初音ミク】ねぇ 【オリジナル】
(譯者:這不用翻譯了唄?
)
影片連結 http://www.nicovideo.jp/watch/sm31820875
心碎度 ★★★★★
影片
內容
感想

  
擬人的悲歎聲、無法喘氣的窒息感,以及纏繞在耳際心中的萬分不捨;_;

  輾轉難眠的被動等待、沒有接通的撥號音、等候的心緒焦灼不安、胡思亂想的細細埋怨,吶吶、對您來說我是什麼呢?可以待在您的身邊嗎、Master?


  作詞、作曲、編曲:たかぴぃ、歌詞下方(日文)
  唄:初音ミク

歌詞意譯:花兔郎

どうしてこんなに悲しいんだろ
溢れる涙であなたが滲んで見えないよ
  為何會如此令人 傷心難過
  盈滿淚框的淚水 看不清了

そういえば最後に
(思い出せないくらい)
歌ったのはいつだったかな
私、ボーカロイド
ずっとずっとお待ちしています
  說起來最後一次的
  (想不起來了啊...)
  唱歌是哪時候的事呢
  我、VocaloID
  一直一直在等待著唷

私の居場所は そこにありますか
答えて ねぇ
あなたの瞳に 映っているのは誰ですか
教えて ねぇ
  我的存在意義 真的存在嗎
  告訴我 吶
  你眼瞳中 映照的到底是誰呢
  告訴我 吶

  (電話撥號音、未接通掛斷)
「…馬鹿」
  「…笨蛋」

あなたの曲を歌いたい
(淡い儚い期待)
そう あなたにとって私は
ただのシンセサイザー?
それでもいいの それでもいいから
  想要唱著你的歌
  (如幻似夢的期待)
  是吶 對您而言的我
  只是一個聲音合成器嗎?
  就算如此也好 就只是那樣也可以啊

私の笑顔を 覚えていますか
答えて ねぇ
せめて心の片隅に 飾ってはくれませんか
お願い ねぇ
  還記得嗎 我的笑容
  告訴我 吶
  就算只是點綴您心底一角的裝飾也好
  懇求您 吶 
 
あなたを呼ぶこの声は届いていますか
  這樣的呼喚聲能否傳達到呢

私の居場所は そこにありますか
答えて ねぇ
あなたの瞳に 映っているのは誰ですか
教えて ねぇ
  我的存在價值 真的有嗎
  告訴我 吶
  你眼瞳中 映照的到底是誰呢
  告訴我 吶

私の居場所は そこにありますか
  我的真正歸宿 真的在嗎

  (來電鈴聲、接通)
「…起きてたよ」
「ずっと… ずっと待ってたよ」
  「…剛醒來唷」
  「一直… 一直等待這您唷」



**翻譯完後。。。Master死刑!!

2017.08.31


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3705104
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:VOCALOID|NICONICO|初音ミク|中文不中用翻譯|Master必須死|たかぴぃ|擬人聲嘆息|ねぇ|插畫:bob|映像:To7

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★kenspot 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:啊、那精靈般的話語、聲響... 後一篇:IA 6th &...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

MoeTako米娜
來人R 陪伴雪糕一起畫畫喵 成為達人需要大家的幫助⋯⋯讓窩們ㄧ起成就最頂級的創作達人ฅ^•ﻌ•^ฅ看更多我要大聲說昨天23:33


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】