切換
舊版
前往
大廳
主題

【漫畫翻譯】[まちや はじめ] だいじょうぶだよ 第05話

逆辰@月曜譯起來 | 2017-05-20 08:53:55 | 巴幣 1160 | 人氣 2913

【だいじょうぶだよ(沒問題的哦)】〖短篇〗
作者:まちや はじめ


作者資訊


如果您也喜歡作者的漫畫,別忘記點擊連結,幫作者的漫畫衝瀏覽數與收藏喔

翻譯後記

早在第03話就看出點端倪的你,看得出來你很了解女生。
能在第二格就發現到異狀的你,是個觀察入微,用心審視漫畫的人。
直到最後一格才恍然大悟的你,跟翻譯一樣,是個慢半拍的木頭人。
最終都不知道我在說什麼的你,你確定你有在看漫畫嗎?


此為翻譯的進度、碎碎念Twitter,雖然面向日文為主,但會自帶雙語哦~



此為經過作者同意後譯製,請勿隨意轉載

創作回應

小柊(由良控)
咦?她?才是女的?(最後一格)
2017-05-20 11:29:41
逆辰@月曜譯起來
是啊~
她才是女主角喔(˶‾᷄ ⁻̫ ‾᷅˵)
2017-05-20 14:22:27
闇星影(Will)
我...我才沒有很驚訝呢
這個時代,男生女生分不清楚是很正常的(精神錯亂
2017-05-20 16:42:52
逆辰@月曜譯起來
放心騷年,多來幾次就習慣了(´∀`*)
2017-05-20 21:12:57
Gouf
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,兩兔傍地走,安能辨我是雄雌?
2017-05-23 12:25:53
逆辰@月曜譯起來
好懷念的課本內容XD
2017-06-21 00:53:32
闇夜使徒
我好遲鈍
2017-06-20 23:48:43
逆辰@月曜譯起來
我猜至少一半以上的人,都跟我們一樣吧[e35]
2017-06-21 00:54:29
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作