1 GP
【観光旅行】
作者:Asa小宇泉│2017-04-20 12:28:10│巴幣:2│人氣:315
【観光旅行】
今天呢!
來教大家去日本旅遊時的一些小訣竅
只要記住這個幾個單字
我想在旅遊時應該就可以省下不少的困擾囉!
★‧☆‧★‧☆‧★‧☆‧★‧☆‧★‧☆‧★
首先是「観光案内所 / かんこうあんないしょ」
對於日語表達能力沒有那麼好的人來說
「観光案内所」實在是一大福音
近幾年來在「観光案内所」內
大部分都設有翻譯的導覽員
或者是來日打工的外國人
所以如果有需要的話
請不要害羞,直接過去問問吧!
★‧☆‧★‧☆‧★‧☆‧★‧☆‧★‧☆‧★
再來是「総合案内所 / そうごうあんないしょ」
通常在JR的車站(大站)都會看得到
如果你不知道該怎麼買車票座車的話
就可以直接上前去問
一樣的,他們也有翻譯人員可以幫忙
還有最好是一次把你的計劃都告訴他們
這樣他們就可以幫你規劃
你該座哪一班車、該時候轉車、要不要劃位...等等
只能說這個服務真的超級棒的!
就算是對日本旅遊語言無阻的人來說
也是一大福音
畢竟人生地不熟的情況下
還要看交通路線,真的會頭昏..
(溝通無礙 ≠ 不是路癡...)
★‧☆‧★‧☆‧★‧☆‧★‧☆‧★‧☆‧★
還有車站內有時候會有人舉著
「観光案内スタッフ」、「翻訳スタッフ」之類的牌子
(上面也會寫上繁、簡、英、韓文)
這時候也可以上前去問
如果是東方臉孔的話
十有八九都會是台灣人!
不要問為什麼,因為我也不知道
我目前遇到的幾乎都是台灣&歐美人士
大陸人的話似乎都幾乎都集中在藥妝店&餐廳
(沒有任何歧視的意味,只是單純敘述自己所看到的情況)
★‧☆‧★‧☆‧★‧☆‧★‧☆‧★‧☆‧★
最後說一下
其實只要是看到「案内所」都是可以上前去做詢問的
只是不一定會有翻譯人員就是了
我舉的這兩個是大部分情況之下都會有
希望大家下次如果有去日本玩的時候
可以多多利用這些地方喔!
肯定可以為你省下不少的麻煩~
★‧☆‧★‧☆‧★‧☆‧★‧☆‧★‧☆‧★
圖片分享自:Google Map
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3550142
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:FishPiex|日語|教學|學習|日語教室|單字|插畫|Facebook|JLPT|日本語
留言共 2 篇留言
超正義級426:
日本那裡貌似大陸人一直不相信大陸人。就算舉牌做翻訳スタッフ估計人家也會怕怕的。
04-21 07:17
Asa小宇泉:
大陸人自己都不敢相信自己人...(也太有趣的現象了吧W)
04-21 11:47
超正義級426:
嗯。聽在日本唸書的網友和留學中介還有網上都說過。因為被自己人熟識之後被詐騙的事情太多了,詳細一個友人打聽的話具體可信程度還是分大陸地域的,總之大陸一類城市的人可信程度大,不知道歧視還是什麼,但是上海人大多數都說先開頭馬上說上海人,不會只說我中國人,要麼就是中国のシャンハイ人です。。(-。有聽說有些非上海人,在上海借房打工1-2年在日本也說自己是上海來的)。朋友也說也可以結識香港和台灣,前提是沒什麼太大的政治傾向什麼的,也要能接受一開始可能他們看不起26的心態。反正對政治我也沒差。畢竟是為了自己讀書,國家也沒對我怎麼好。
04-21 16:20
Asa小宇泉:
恩....大陸人好複雜喔....
04-21 16:38
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
1喜歡★vs841123 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:【JLPT IV】...
後一篇:【条件について】...