切換
舊版
前往
大廳
主題

[聽後感]早見沙織 - 木漏れ日のコンタクト

璃/光年 | 2017-04-15 09:52:52 | 巴幣 12 | 人氣 1916

現在僅僅只是凝視著前方,也會讓我猶豫不決。但那溫柔透過手心的溫度,毫無保留的傳遞過來。
-- 木漏れ日のコンタクト 歌詞

*因為網路上遍尋不著適合的歌詞,這次就試著翻譯了,格式參考夏德爾的排版方式。翻譯內容不一定完全正確,僅供參考。

作詞:こだまさおり
作曲:神前暁
編曲:神前暁、帆足圭吾
歌:アゲマキ・ワコ(揚捲 和子)(cv.早見沙織)
B1-2
‖一面染める花は
‖空へと昇る光
‖幾億の息吹たち
‖今、世界が生まれ変わる
被光影浸染的花
化作升上天空的光芒
在億萬次的呼吸間
現在,世界開始改變——
A1
‖やわらかな日に
‖こぼれ出すつぼみ
‖まどろみの中
‖喜びを受けて
  在溫和柔軟的日子裡
  悄悄出生的花蕾
  在半夢半醒間
  我感受到無比的喜悅

‖きっと誰もが
‖微笑みながら
‖いつかの自分
‖重ねているね
  一定有誰看到了我
  然後面帶微笑地凝視著
  讓我發現了
  過去似曾相似的自己

‖目覚めたけど
‖勇気に触れた
‖始まりの朝に
‖似てるから
  在清晨甦醒之時
  不經意觸動了勇氣
  「和最初踏上旅程的早晨
  非常相似呢……」

B1-1
‖心がほどけていく
‖季節に待ちあわせた
‖大地に浮かび上がる
‖木漏れ日のコントラスト
  冰封的內心漸漸融化
  等待著下個季節的來臨
  從地表浮起的光與影
  正是樹葉篩下陽光的鮮明對比
B1-2
‖一面染める花は
‖空へと昇る光
‖幾億の息吹たち
‖今、世界が生まれ変わる
被光影浸染的花
化作升上高空的光輝
在億萬次的呼吸間
現在,世界開始轉動——

A2
‖信じたいもの
‖輝きの欠片
‖まぶたを撫でる
‖希望の瞬き
  我一直相信著
  那是一段燦爛輝煌的歲月
  輕撫著眼瞼
  就連眨眼時也閃爍著希望

‖見つめることも
‖躊躇うけれど
‖優しさはもう
‖届いているよ
  現在僅僅只是凝視著前方
  也會讓我猶豫不決
  但那溫柔透過手心的溫度
  毫無保留的傳遞過來

‖声を出せば
‖こんなに近い
‖すれ違うたび渡しあえる
  如果出聲呼喚
  就會發現距離是如此接近
  每次擦身而過時,都會互相交換手中的希望之花

B2
‖あたらしい色の世界
‖自由に描く奇跡
‖手のひらから未来へ
‖それぞれのグラデイション
  繪著全新色彩的世界
  自由的畫上屬於自己的奇蹟
  從手中延伸出的未來
  是屬於各自的層次

‖わたしに咲く温もり
‖感じてその輪郭
‖明日を促すのは
‖ずっと消えない、そんな勇気
  在我身邊綻放的溫暖
  能感受到他的輪廓
  鼓舞明天到來的
  是那份從未消逝的勇氣

B1-1
‖心がほどけていく
‖季節に待ちあわせた
‖大地に浮かび上がる
‖木漏れ日のコントラスト
  冰封的內心漸漸融化
  等待著下個季節的來臨
  從地表浮起的光與影
  正是樹葉篩下陽光的鮮明對比
B1-2
‖一面染める花は
‖空へと昇る光
‖幾億の息吹たち
‖今、世界が生まれ変わる
被光影浸染的花
化作升上高空的光芒
在億萬次的呼吸間
現在,世界開始轉動——


*以下內容涉及到動畫"閃光的塔科特"的大量劇透,建議看過原作之後,再來閱讀本文。



    這首歌是"閃光的塔科特"的插曲,演唱者是揚捲 和子(cv.早見沙織),和子是個高中女生,隱藏身分是守護島上神秘機體的四巫女之一 -- 皆水的巫女在故事一開始時,一個神祕的組織為了啟動十幾架機體,必須依序讓四位巫女將封印解除。和子的結界是最後一層封印。
    如果她的這層封印被打破了,所有的神祕機體就能在全世界,甚至是全宇宙自由活動。但是這些神秘的機體擁有太過強大的力量,所以和子的結界絕對不能被破壞。在巫女的封印解開前,巫女是出不了這座島嶼的。這讓非常想當歌手的和子難過了好一段時間,最終她還是背負起使命,放下了夢想。直到塔科特出現,和子才願意放下束縛的唱歌。
        
    這位就是和子

    另外,這首既然是巫女之歌,那當然也會有"馴服"的版本。以下是木漏れ日のコンタクト~ version de l'apprivoiser的全曲。歌詞部分沒有A2與B2段。


     在劇情設定中,似乎是以四方位和季節來定位四位巫女的。
    
    確定的方位參考自維基百科,季節則是從五行的觀念推導出來的。
    左上是方位北、季節冬的氣多的巫女(小魚)--從"気多"在日文發音是"kita(北)"可得知。
    左下是方位南、季節夏的皆水的巫女(揚捲和子)--從"皆水"在日文的發音是"minami(南)"可得知。
    右下是方位西、季節秋的日死的巫女(陽·水野)--從"日死"在日文的發音是"nishi(西)"可得知。
    右上是方位東、季節春的逆日死的巫女(妮琪·凱特)--從"ひが日死"中得知,ひが是反的意思,西的反方向就是東

    這四首巫女之歌的歌詞,其實也能隱約感覺到季節的描寫。但除了上次介紹的モノクローム中,有明顯的提到"雪"這個代表冬季的事物,其他三首巫女之歌其實都沒有對到自己的代表季節。
    從歌名來看:
    逆日死的巫女(妮琪·凱特),其巫女之歌的歌名是"秋色のアリア"

    從歌詞來看:
    木漏れ日のコンタクト的B1-2段歌詞中有"億萬次的呼吸",A1段歌詞中有"花蕾",從這兩點能看得出來是春天。另外編曲也比較溫柔,像是冬季過後,春回大地的景象。

    從編曲看:
    イノセント・ブルー 的歌曲曲調也很活潑,比較像夏天的編曲。


    好,那木漏れ日のコンタクト這個歌名,可以拆成兩個詞來看。"木漏れ日",中文沒有一個專有名詞來直接翻譯,放上一張圖,或許更容易理解--
    這個就是木漏れ日,真要用中文描述,應該說成 : 光穿透樹葉交疊的空隙,所打出的光與影。
    コンタクト,英文contact,意思是對比。

    不論是モノクローム,還是木漏れ日のコンタクト,這些巫女之歌中,都有共通點--光、希望、新世界。故事背景設定在要航向未知的宇宙,那麼帶著希望前行是必然的。若說モノクローム是希望的啟程之歌,那麼木漏れ日のコンタクト就是溫柔地鼓舞人們,要不畏恐懼、向前邁進,在人們徬徨時所演唱的勇氣之歌。
    早見沙織除了作為聲優,她的歌聲在業界也是有目共睹的好。這部作品最知名的插曲,除了モノクローム之外,還會再提的,大概就是這首木漏れ日のコンタクト。聽的時候,會感覺到春暖花開,微風輕輕地拂過大地,還有那種萬物生長的喜悅。



    [延伸閱讀]--閃光的塔科特 相關曲目



以上
感謝看到這裡的你

創作回應

相關創作

更多創作