切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯歌詞】FaV (F*** and Vanguard) / LAMUNATION! / OP1

GIIxGIV | 2017-04-12 22:41:53 | 巴幣 24 | 人氣 1476



FaV (F*** and Vanguard)

遊戲:LAMUNATION! [ラムネーション!]
作詞:cittan*
作曲:cittan*
編曲:cittan*
コーラス:muku
歌手:彩音

個人翻譯 轉載請附上譯者GIIxGIV

TAPですぐに会える

明明有著星星一樣多的追蹤(朋友)

星の数ほどのFollower(ともだち)

輕點一下滑鼠就能馬上見到

居ても何故か孤独に感じる時があるよね?

為什麼還會有感到孤單的時候呢?



"いまどうしてる?"とか

現在過得如何呢?之類的

"Like!"はびこる電子の海

如何在充滿著"讚"的網路"電子之海"中

君の証を叫んで 伝えて

大聲的將你存在的證據 傳達給你呢




一人じゃないんだよ ずっと

我一直都不是獨自一人的

音速超えて 光が射した世界の中

身處在光芒滿溢的世界之中

駆けめぐる意識 過剰にDAZE

四處奔走的意識 已超越了音速

もっと夢を聞かせてぇ

再和我多談論你的夢想吧

きっと届くように!

這肯定會實現的!

限界 蹴飛ばして yeah yeah wow wow

限制什麼的都踹飛吧




近道じゃない どんなOFF-ROADでも

並沒有捷徑 但不管踏上怎麼樣崎嶇的路

決して振り向かず 突き進んでいく

都已決定不再回頭 勇往直前地邁進

Encore my name

呼喊我的名字

いつでも

無論何時




不安なら手を繋いでいて

不安的話就把手牽在一起

音速超えて 光が射した世界の中

身處在光芒滿溢的世界之中

誰にも譲れないその思いを

不打算輸給任何人的這份思念已超越音速

もっと 描いてみてよ

更多地 描繪出來吧

声が枯れたって

就算聲嘶力竭

自分なりそれでいい

只要做自己就好

Spinning light

編織著光芒




素直になれる

有你在的話

君がいるから

我就能坦率起來

掴みたい未来を

想要伸手抓住

目指す

有你的未來




音速超えて 光が射した世界の中

身處在光芒滿溢的世界之中

駆けめぐる意識 過剰にDAZE

四處奔走的意識 已超越了音速

もっと夢を聞かせてぇ

再和我多談論你的夢想吧

きっと届くように!

這肯定會實現的!


限界 蹴飛ばして Hold on! We are the one!

把限制什麼的踹飛

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作