0 GP
闇に光を灯す者(混沌思緒PC)
作者:SPT草包│2017-04-03 07:15:55│巴幣:0│人氣:181
闇に光を灯す者混沌思緒(PC) 印象曲
作詞:志倉千代丸
作曲:林達志
編曲:林達志
歌:ファンタズム(榊原ゆい)
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我ざわめく真理 際限なくざわめくしんり さいげんなくza wa me ku shi n ri sa i ge n na ku嘈雜的真理 毫無止境下界の欺瞞 目を背けたげかいのぎまん めをそむけたge ka i no gi ma n me o so mu ke ta下界的欺瞞 避開了眼目夢うつつな 流浪の民ゆめうつつな るろうのたみyu me u tsu tsu na ru ro o no ta mi夢境與現實 流浪之民闇を灯そうと 欲情の地に落ちるやみをともそうと よくじょうのちにおちるya mi wo to mo so o to yo ku jyo o no chi ni o chi ru點亮黑暗後 落入情慾之地わたしは裁きを 受けるためにわたしはさばきを うけるためにwa ta shi wa sa ba ki o u ke ru ta me ni我為了 受到審判命さえもいとわず 報いを受け入れたいのちさえもいとわず むくいをうけいれたi no chi sa e mo i to wa zu mu ku i wo u ke i re ta接受了連性命 都不厭煩的報應それでも世界は 朽ちるだけでそれでもせかいは くちるだけでso re de mo se ka i wa ku chi ru da ke de儘管如此世界 就只是腐朽予言の書は砕かれ 導く事もない カイザークロスよえんのしょはくだかれ みちびくこともない かいざくろすyo e n no sho wa ku da ka re mi chi bi ku ko to mo na i ka i za ku ro su預言之書被粉碎 毫無引導之事 凱薩十字架ゆらめく定理 止め処もなくゆらめくていり とめともなくyu ra me ku te i ri to me to mo na ku搖擺的定理 停止不定信じた空は 来臨せずしんじたそらは らいりんせずshi n ji ta so ra wa ra i ri n se zu所信的天空 不會來臨了自分よがりな 旅人達じぶんよがりな たびびとたちji bu n yo ga ri na ta bi bi to ta chi自我滿足的 旅行眾人それは荘厳で 汚れ無き花の星それはそうごんで よごれなきはなのほしso re wa so o go n de yo go re na ki ha na no ho shi那是莊嚴且 無垢的花之星わたしは祈りを 捧ぐためにわたしはいのりを ささぐためにwa ta shi wa i no ri o sa sa gu ta me ni我為了 奉上祈禱燃えさかった炎の 誓いを胸に秘めもえさかったほのおの ちかいをむねにひめmo e sa ka a ta ho no o no chi ka i wo mu ne ni hi me將猛烈燃燒的 火之誓隱藏於胸それでも審議は 無慈悲なものそれでもしんぎは むじひなものso re de mo shi n gi wa mu ji hi na mo no儘管如此審議 乃無情之物戸惑い果て消えゆく 信徒をあざ笑うカイザークロスとまどいはてきえゆく しんとをあざわらうかいざくろすto ma do i ha te ki e yu ku shi n to o a za wa ra u ka i za ku ro su困惑盡頭逐漸消逝 嘲笑信徒的凱薩十字架「主」を「神」と従う事が 「救い」と呼べる「唯一」のもの「あるじ」を「かみ」としたがうことが 「すくい」とよべる「ゆいいつ」のもの「a ru ji」wo「ka mi」to shi ta ga u ko to ga 「su ku i」to yo be ru「yu i i tsu」no mo no將「主人」跟隨「神明」之事 稱呼為「救贖」是「唯一」之物耳をふさぐ従者の叫び この声よ遙か遙か彼方へ届けみみをふさぐじゅうしゃのさけび このこえよはるかはるかかなたへとどけmi mi o hu sa gu jyu u sha no sa ke bi ko no ko e yo ha ru ka ha ru ka ka na ta e to do ke隨從捂起耳朵的叫喊 這聲響唷傳達到了遙遠的彼端わたしは裁きを 受けるためにわたしはさばきを うけるためにwa ta shi wa sa ba ki o u ke ru ta me ni我為了 受到審判命さえもいとわず 報いを受け入れたいのちさえもいとわず むくいをうけいれたi no chi sa e mo i to wa zu mu ku i wo u ke i re ta接受了連性命 都不厭煩的報應それでも世界は 朽ちるだけでそれでもせかいは くちるだけでso re de mo se ka i wa ku chi ru da ke de儘管如此世界 就只是腐朽予言の書は砕かれ 導く事もない カイザークロスよえんのしょはくだかれ みちびくこともない かいざくろすyo e n no sho wa ku da ka re mi chi bi ku ko to mo na i ka i za ku ro su預言之書被粉碎 毫無引導之事 凱薩十字架
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3532005
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣