創作內容

1 GP

【遊戲翻譯】《古色迷宮的輪舞曲》(1-13)

作者:Nu Player│2016-12-27 22:15:34│巴幣:2│人氣:235

(請自行搭配BGM服用)


與サキ的對談結束後,我和美月前輩一起進行店內的掃除。

擦拭桌子、補充紙巾之類的消耗品。

這種作業和家庭餐廳並無兩樣。

美月:「名波君,サキ醬說的話你覺得如何?」

被剛好在附近打掃的美月前輩這樣問了。

行人:「……應該是很難相信吧。」

サキ被舞帶到店裡面去了……恐怕正在嘗試聯絡她的家人吧。

美月:「但是懷表中的筆記,看不出來動了手腳喔。」

行人:「……美月前輩打算相信サキ的話嗎?」

美月:「半信半疑吧。但又拿不出能否定他的證據。」

行人:「這樣啊……也是呢。」

除了離奇之外、又很像魔術或超自然現象──但是這樣也只是單純為相信這件事找藉口而已吧。

行人:「那個筆記,サキ是從哪裡拿到的呢?」

美月:「像是從未來過來的一樣呢,如果來自未來,就能知道名波君的行動了。」

雖然想說美月前輩的意見沒甚麼錯……但果然還是太過離奇了。

而且……如果サキ真是從未來來的,一周後我死亡的事情也會變成真的。

行人:「如果那張筆記有甚麼戲法在就好了。」

美月:「嗯……以我所見那孩子就只是讀上面所寫的東西而已喔。」
   「就算是在事前寫的,要連中十一個預知也是很難的。」

行人:「……」

與其說很難,不如說根本是不可能的事吧。

邊繼續擦著餐桌,我重重地吐了一口氣。

沒想到打工的第一天就遇到這樣的事件……

前途多舛──不、根據サキ的說法,跟命運之輪狂亂有關吧。

行人:「希望找到她的父母後就能解開筆記之謎了,我也會這樣祈禱的。」

美月:「名波君,祈禱自己能安全度過一個星期也可以喔。」

行人:「也是,我會這樣做的。」

美月前輩苦笑著,我將能平安解決這件事情加到祈禱項目內。

很不巧我從沒向神或佛祖祈禱過──就決定跟腦海浮現的義大利黑手黨電影中的老大祈禱了。

電影的情節流入腦中,不知不覺就開始哼起歌來。

美月:「名波君……那個歌可以別哼了嗎?」

理所當然地被美月前輩抱怨了。

行人:「是『愛的主題』喔。」
(譯者科普時間:名作「教父」的配樂,以下附上連結有興趣自行播放)

美月:「我知道……」

邊和美月前輩有一搭沒一搭的聊著、邊向BOSS祈禱著、繼續進行著掃除。

掃除結束、將垃圾拿出去倒完後──

舞已經帶著サキ回到店中了。

サキ:「作為據點來說是不錯的房間呢,這點我給予嘉獎。」

舞:「呵呵、只是個放雜物的房間而已,請自由地使用吧。」

耳中聽到的對話有點無法理解。

行人:「那個、舞?是在說甚麼事呢?」

舞:「阿、行人君,掃除辛苦了──」

舞的話說到一半,轉頭面向サキ。

舞:「サキ醬呢,要暫時住在這裡了。」

行人:「暫……住?」

美月:「嗯……怎麼回事?」

美月前輩也帶著非常在意的表情靠了過來。

舞:「那個、サキ醬說無論如何都想在這裡待一周……」

美月:「等……所以就變成要在這裡住下來了嗎?」

舞:「有、有好好地傳達給警察知道了喔,常在附近巡邏的大叔們……美月醬有印象吧?」

美月:「阿阿、那些像狸貓的……是也行啦……」

真的這樣就好了嗎──邊這樣說著,美月前輩搔了搔頭。

サキ:「別著急,我只知道自己叫做サキ,除此之外的記憶一點都沒留下。要找到寄件處也不是那麼簡單的事。」

這是足以構成別著急的理由嗎。

サキ:「最少也讓我留在這裡一周吧。」
   「而且也要進行一些準備……店長阿,剛說那個房間是專門堆放雜物的對吧?」

舞:「嗯、是這樣沒錯……果然不滿意嗎?」

以保護這家店為前提的話題進行著,美月前輩也不想阻止他們的樣子,坐在吧檯席上,旁觀著兩人。

雖然表情有些呆滯。

サキ:「不、只是需要些最底限的準備,為了這點,得借那邊的工讀生沒問題嗎?」

サキ的視線指名我了。

舞:「嗯……要搬東西的話確實需要男孩子的力量呢。行人君如果沒問題的話幫幫サキ醬可以嗎?」

行人:「……」

舞都這樣說了還能拒絕嗎?

行人:「你阿,到底想幹嘛……?」

サキ:「哼、製造讓我更好居住的空間、就這樣而已。」

對這樣的內容感到不安也沒辦法──特別是說這話的人外觀是這副德性的。

行人:「要裝飾成童話故事的氣氛是做不到的喔。」

サキ:「那是之後的事,現在只要準備必要的東西。」

之後真要變成童話故事空間嗎。

サキ:「明天再使用你,好好做好覺悟吧。」

行人:「真是的,別隨便堆加不明的工作事項阿……」

我按了按太陽穴,被美月前輩敲了一下肩膀。

美月:「我呢……看起來頗有趣的,就好好期待名波君的努力吧。」

行人:「美月前輩、馬上就當成他人的事了……」

美月:「會幫你加油的。那麼我先去換衣服了。」

微笑著的美月前輩揮了揮手,走進更衣室內。

舞:「行人君,我也會幫你加油的。」

用這張笑臉說這種話我也是很困擾阿。

行人:「サキ,要幫忙的事我知道了,但在這之前有一件事要問。」

サキ:「你這傢伙……這是和人請教的態度嗎?」

這句話原封不動地還給妳。

行人:「請回答我一個問題。」

サキ:「看內容,說吧。」

對著這不知為何態度高傲的生物,我說出了疑問。

行人:「……關於妳的那張筆記,妳是從哪拿到的?」

サキ:「從一開始就在懷錶中,就這樣。」

行人:「在裡面……放進去的人是妳嗎?」

サキ:「誰知道呢,也許放了也許沒放,我沒有那個記憶。」

行人:「……還真是莫名其妙。」
   「那麼、是妳以外的某個人唆使妳要讓我相信命運之輪的事情嗎?」

サキ:「如果放進去的人不是我的話,那大概就是這麼一回事吧。」

行人:「……」

有サキ自己完成這些事情的可能、也有他人介入的可能──

從最一開始的木箱開始……。

目的為何?

為了讓這不知是不是真的存在的命運之輪恢復正常──就是這樣的目的嗎?

情報嚴重不足,完全無法判斷。

サキ:「行人,對話結束了。」

行人:「……希望妳只是個普通的走失兒童。」

就在我嘆氣之時,美月前輩從更衣室裡出來了。

美月:「名波君,換你了。」

換上稍顯狂野的便服,美月前輩叫喚著我。

舞:「一路走好──」

在舞的目送之下,我向更衣間走去。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3428749
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:劇情翻譯|古色迷宮的輪舞曲|日文|文字冒險|AVG|KANON|試玩|心得|BGM|故事

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★terry6804 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【遊戲翻譯】《古色迷宮的... 後一篇:【遊戲翻譯】《古色迷宮的...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ilove487  
【讀墨】2023年台灣大眾小說人氣票選ーー《致一百光年外的你》名列候補!!看更多我要大聲說3小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】