【心得】啟航吧!編舟計畫
推薦給喜歡文字的你!喜歡字字句句琢磨的你!
動畫中提到兩次:
如果要解釋右邊的「右」,如果是你,你會怎麼解釋?
維基百科是這麼寫著的,對於這部,起初光看名字,我以為應該是什麼造船航海的動畫吧!
本來沒有什麼興趣的,直到最近新番常常看到它的出現,忍不住點來看看,先看了介紹,爬了一些文之後,原來它先是有電影版「 宅男的戀愛字典」,後來才有動畫的。(電影還沒看過)
電影的卡斯很強大,首先主角馬締光也(松田龍平飾演),林香具矢(宮崎葵)、西岡正志(小田切讓),先說松田龍平,看臉很眼熟,看名字我真的沒印象,直到百科,原來是松田翔太的哥哥啊!(抱歉,這樣好像很沒禮貌,更改!)原來松田龍平跟松田翔太是兄弟啊!還演過NANA的蓮(我想起來了!那種獨特的氣質!)還演過晨間劇小海女的經紀人水口琢磨,這部晨間劇我也沒看......
這部動畫,看著看著讓我想起日劇校閱女孩、古書堂事件簿、掟上今日子的備忘錄。
1.校閱女孩很厲害的昰能將不起眼的校閱工作,拍攝成大眾能接受的愛情喜劇,也讓大家去了解校閱的工作是什麼。(第九集 男主透過理所當然的工作,打開女主心房,我有種莫名的感動。)
2.古書堂則是提到了很多的書中文字,介紹了書的組成物件,以及很多很多極其細微的線索破案的推理故事。(字裡行間有著表面上的,還有背後的意義。)
3.掟上今日子雖然賣點是記憶重置,可以接到許多機密的案件,還有其它很多賣點啦!(怕說錯話)其中,一段劇情是須永老師的100部作品,其中的隱藏人物,以及須永老師 到底是不是自殺?結果令我印象深刻,讓我再次震撼文字能帶來的力量有多大。
以下~啟航吧~~
第一集
一開始,男主馬締與配角西岡相遇的橋段在日本應該相當常見,非常生活化,擅長與人交際的前輩西岡 訓斥(提點?)後輩,當中提到空気を読めない,原諒我日文不好,直接說就是不會讀空氣,不會察覺氛圍。其中,「空氣」一詞,引發了馬締聯想到關於空氣的詞,最後男主向西岡道謝。
可以看出男主是不善與人交際,認真又笨拙的人。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
動畫中提到兩次:如果要解釋右邊的「右」,你會怎麼解釋?
第一次原編輯主任荒木找尋接替他的人,問男主時,我想了一下,我解釋不來。腦袋空白,之後看了男主角的回答,我覺得很有意思~~~
第二次換成男配西岡問了一樣的問題(電影就是小田切讓飾演的角色),情況是新加入的女同事還在適應新環境處在徬徨狀態,提出了證明語言是什麼的疑問?(看到這裡就覺得她真的很適合加入編纂辭典,因為她會思考這個問題。有些人可能就直接忽略過去,管它什麼證明不證明了吧~語言對生活來說不會造成困擾就好~)
他們思考了許多答案,卻又馬上反駁自己,最後得到了一樣的解答。「身體朝向北面的時候,東面所在的方向。」
我是不知道日本的文化啦,因為我查了台灣的教育部字典,如下:
1.表示方向、位置。相對於「左」。(雖然我一開始的答案也是這樣...但是有種無語的感覺...)
2.地理位置上,方向面向南時,指西邊。(跟日劇的說法一樣,只是定點的方位不同)
雖然動畫整體的節奏可說是緩慢,卻不可思議地讓人漸漸融入劇情,不覺得枯燥無趣。其中的幾個場景也讓我相當喜歡,比如他們所住的那棟,名為「早雲莊」(?) 的老舊住宅。男主角的房間充滿了書本,那種被書包圍的感覺,女主角抱著貓坐著的院落,抬頭可以看到藍色天空,還有一起吃飯的小小空間,那張小小圓桌上擺滿了各式各樣的料理,平易近人的奶奶(房東?)為不擅表達自己想法的男主著急,以及與男主自然的招呼與問候,簡單卻溫暖,還有貓咪在那舊舊的住宅,穿插在三個人物之間的片段,這樣淡淡的卻很生活化的熟悉感。
話說,馬締(這名字真的很特殊...)
第二集
畢竟不是愛情為主軸,看到第二集中間,以為沒女主角的時候,劇尾突然冒了出來,我心想來了!怎麼可以沒有女主嘛!(雖然有2個男主我也是可以接受啦XDD)
之後愛情劇來囉!廚師女主(?)與編纂辭典男主的共通點是什麼呢?(第四集可以看出來唷~~~)
第三集
沒想到才第三集,編輯部編纂辭典就面臨危機了,要被喊停了!西岡在廁所中聽到的(老套但我喜歡~~~廁所可以聽見很多秘密 哈哈哈)
再次突顯出,編纂辭典相較於漫畫雜誌,真的是吃力不討好,費時費力費錢的工程。(可能花費十年二十年...我的天啊...現在抬頭看到書架上,國小用的辭典,那厚厚的書頁,不禁存有著深深的佩服,滿滿的敬意之感...敬禮...)
第四集
討論上集被喊停的危機,西岡提出要利用外界的輿論,對上層施加壓力,
男女主角關係拉近~~
由善解人意的房東奶奶幫助下,男主終於約到女主(?),男主跟女主去晃晃~~~
晃到了摩天輪,開始了話題~~(果然愛情裡少不了摩天輪啊~~~)
女主香具矢:摩天輪和料理很像...(以上略,)完美的料理沒有真正完美的一天吧(立刻想到近期日劇 三星校餐 努力追求最好吃的天海啊~~~)
男主馬締:即便如此,香具矢小姐也......
女主香具矢(淺笑):嗯 還會繼續下去 繼續做下去
男主馬締(激動異常):一樣的!!
女主原名是林香具矢,不過男主喊她名字時,只有香具矢,對我而言,滿妙的~~~
喜歡這樣淡淡的日常,在不用工作的下午,一起待著的時光。
對話好像很普通,但是人跟人的感情,就是這樣的幾句話中,漸漸更靠近的。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
西岡第三集時候,問過男主,有沒有交過女朋友,男主搖搖頭,西岡一臉壞笑的對男主說,你是童貞!
男主一臉通紅~~~~~
(馬締 !不要難過!有我喜歡你啊~~~)
想起來,男主應該對女主一見鍾情吧
第五集
男主馬締寫了讓人不禁吐槽的文字天書,啊...我是說讓西岡吐槽的情書,雖然吐槽點滿滿,情意也是滿分的。就是文言文之外,又引用詩句,加上艱澀難懂的字句匯集而成的感覺吧。
不得不說,西岡無論是幫男主追女友還是在工作上,真的都給了很多有用的建議,都幫了他很多的忙。(感動啊!!想到西岡就要離男主遠去...難過啊!!)
第六集
交了情書,等了一整晚的男主馬締 ,沒有等到女主香具矢,一大早就準備出門,就在這時剛好就這麼巧的,兩人相遇了,這場面自然是讓男主說有多尷尬就有多尷尬,能逃多遠就逃多遠,所以他不等女主說完話,他就奪門而去了......(男主你...)
到了公司,大家感嘆辭典「言海」,是 一人獨立編纂出來,耗費了畢生精力和財產,西岡問:「為什麼要做到這種地步呢?」
資歷最深的監修松本朋佑先生,講到了「業」,男主馬締很厲害,立刻用自己的話說:「理性無法理解的內心所做的行為。」(是翻譯問題還是我理解問題...我呆...為此我還找了不同版本的翻譯,我找一個似乎比較接近的,就是這個版本...)
松本朋佑先生提到「業」的另一個發音,意思是生計和工作,還有天命。他繼續說:「被一種難以割捨的念頭所驅使,從事這份工作。我們也應該是如此。」
正大家沉浸在「業」的意義氣氛中的時候,西岡終於說出了他因為之前挽回編纂辭典,編輯部門得以繼續編纂的條件之一,就是他要被調離到宣傳部......
這對正準備同心協力、卯足全力的編輯部的大家無疑是個震撼彈,(其實平時,真正的職員只有男主跟男配,還有派遣的太太3人而已)
這裡很寫實...沒有對於上層的怨懟不滿,沒有什麼熱血的反抗,大家默默接受了......
其中最震撼打擊最大的莫過於男主了,失戀+失去好前輩。(可是其實這集男女主角戀情急速進展~~~)
第七集
是我最憤怒的一集!
那個自以為是的大學老師小田!
雖然以他的名氣才得已讓編纂辭典繼續,但是由他提供的用例採集卡,因為帶入主觀的感情釋義,遭到大篇幅的刪減對待,那猶如天際的自尊心讓他無法忍受,便欺負西岡我就不能忍!西岡已經算是很擅長處理人際關係的人了,都已經違背良天拍著不知道是什麼的馬屁了!還欺人太甚的高高在上的要西岡下跪!
看到西岡準備土下座(跪下去)那一刻,我真的超氣的!西岡都要離開了,可以不要這樣嗎!(知道要從不同角度看待,不同的觀點...例如為了編纂辭典,要犧牲很多......例如編纂辭典,有什麼要注意的地方...)
就在即將跪下去的那一刻,西岡回憶起了一起編纂的點點滴滴,一起付出的時間與精力,大家的堅持與努力,他怎麼可以跪下去呢!!!
「大渡海並不是如此廉價的辭典!」(我莫名的覺得有點燃...因為終於反擊啦!!!)
西岡用了他的情報讓所謂的大學老師無話可說,西岡真是情報通耶~~~
最後,向小田表達他們編輯部想編纂辭典的決心,更誠心誠意地請小田繼續協助編纂。
看到這裡,動畫中的文字有時候真的會讓人忍不住停下來,才有辦法理解,細細體會。(畢竟日文跟中文的理解上,還是有段差距的。)
第八集
看到開頭,我以為我跳了一集,西岡就這樣消失了?新同事來了?
原來...一集就過了十三年啊......
十三年了...辭典還沒編好......
從時尚雜誌編輯調過來的年輕女同事岸邊小姐,提到了「客場感」,男主非常好奇這個詞的意思。
岸邊小姐突然被問有點驚訝,反應不過來,回答:「大概是找不到自己的位置、心裡沒有踏實感、疏遠感。」
對岸邊小姐來說,應該覺得上司男主有點奇怪~~
終於~辭典樣本來了!
對於紙類的區別,居然能夠由於考慮到辭典的厚重度,進而重新開發適合的紙張,真是太驚人了!日本!
原來大渡海規定的厚度在8公分以內,如果是專門開發用的薄紙,同樣的厚度卻可以增加更多的頁數~~~
這樣可以增加更多詞條,真的感動到~因為在翻辭典的時候,根本不會想到這麼多吧~
果然只有那個領域的人才會知道的事情啊!真是了不起的專業!
看到這裡,我跟岸邊小姐的反應一樣,應該說這就是一般人,對於自己不了解的事情所帶來的震撼吧~
正當以為就採取用這種紙了,男主卻突然說「不行!不夠順滑!」
我再度跟岸邊小姐一樣,疑問的等待男主的回答。
順滑度,那是啥?
經過男主的解釋,紙的順滑度與否居然還可能會造成人的精神壓力~
能夠想到這一步,我真的忍不住五體投地了。
(細心程度真是無話可說啊~~~辭典內容很重要,用的人怎麼使用會更方便也很重要。)
劇中穿插的辭典小人物劇場, 也很有趣~~~能根據情節發展,補充說明或是讓人會心一笑。
根據百科,是與三麗鷗合作的辭典擬人角色迷你單元《告訴我!辭典tans(教えて!じしょたんず)》 最後進片尾曲之前,對男主的心情,或是劇中的主要情節,以一個關鍵字,以辭典釋義呈現。
一次追完八集,看到後來是滿滿、深深地感動(原諒我的爛中文),一個詞彙,有許多種版本的解釋,可是我看著桌上的筆,想著劇中提到的戀愛,說真的,知道是什麼是一回事,要客觀定義它,又能讓大家理解它所代表的意義,真的是件很困難的事情。
我很喜歡一群人探討詞彙,大家有不同定義的時候。
還有片尾曲過後的小小編舟日常,也挺不錯的~片尾曲之後都有點小小期待~
最後,感覺能欣賞的人就能欣賞吧!
知名網站有人說好看,有人說爛片。
(生氣!怒!最討厭什麼都不想,就隨意批評的人,好歹你說出爛在哪裡!?)
好在還是欣賞的人占大多數,真是太好了......(其實觀眾還是分年齡層的 對吧...)
不過也因為這樣,突然有了想寫點什麼的想法~~~
如果能多增加一個可以欣賞這部作品的人就好了~~~
看完八集之後,不自覺會想,自己說出口的話有好好考慮過嗎?
有經過大腦嗎?有準確說出想要表達的意思嗎?
我想這部作品要表達的一定還有很多,想去看小說了~~~~
對了!在那之前,電影還沒看!
文字的力量真的很大,我怕我看完就忘記了,所以在這裡記錄下我的感動。^0^