《村上收音機》
作者:村上春樹
譯者:賴明珠
出版社:時報出版
這書有單本販售,也有分成三集的精裝版(附上插畫和書籤)。
這並不是小說,收錄的是雜文。
如果想嘗試看看村上春樹先生的文章,我看過有人推薦從《聽風的歌》開始,我自己是從雜文開始的XD
雜文集就是寫一些生活的小事,和心情札記。
是非常輕鬆的題材
最好看的地方,是他的文字,或者說翻譯的文字XD
第一次讀可能是不習慣,後來每次讀他的文字,都覺得像風吹過草原。我是認真的。
「我想到,最適合歐姆蛋的情況,說起來畢竟還是情事的翌日早晨。女孩子還在床上睡覺,男生穿起T恤和平口褲站在廚房,燒開水,泡咖啡。那香醇的氣味讓女孩子醒過來。『很抱歉什麼都沒有,如果菠菜歐姆蛋可以的話,我來做好嗎?』男的這樣說,點起瓦斯爐,在平底鍋裡塗上奶油,若無其事地輕鬆做起歐姆蛋,裝在盤子上。女孩子披起男生的條文棉襯衫,從床上悠然起身走了過來。雖然還很睏,不過蛋包看起來香噴噴的。初升的太陽把廚房的各種東西,照得光輝耀眼。FM收音機正撥出舒伯特的〈阿貝鳩奈奏鳴曲〉(Arpeggione Sonata)。這樣的光景。
那麼,你有沒有過這樣的經驗?
當然沒有。我只是想……如果有,可能會不錯。」
只是單純的陳述一件事情,卻莫名的有吸引力,我常常想到底是怎麼做到的呢?
這是令我非常印象深刻的一段文字。多年前XD我在圖書館看到雜誌上收錄尚未出版的《村上收音機3》(指精裝本),裡面的這一段,看完之後覺得太棒啦!為了能再重讀幾次,立刻拿手機拍下來,一直到現在都記得。
不好意思說,其實我光是看文字就飽了XD
並不是修辭特別華麗,村上春樹的文字非常簡單,連小孩子都可以讀(教日文的音速老師說的),即使如此文字依然有吸引人的魔力。注重的應該是節奏感吧。不過我們讀的是中譯版本不是嗎?這位翻譯真是一位厲害的人物。
文字這件事情讓我想到拉麵之神,山岸一雄先生。據說他從不藏私,讓別人看他製麵、煮湯然後學習,但是卻沒有人能夠做出跟他一樣的湯頭,就只是差在他嘗味道之後稍微調整的一點點功夫而已,結果湯的味道卻很不一樣,卻連一般民眾也都吃得出。他的文字跟這件事情好像啊。
說了那麼多文字,那內容呢XD內容要說無聊確實是無聊,但也無聊得很有趣,而且看他的標題也有一種樂趣。
出生的方法無法選擇,但死的方法卻可以選擇──《1Q84(2)》
本章沒有任何好消息──《發條鳥年代記(二)》
像這樣,有時候標題也會讓我很有印象。(上面兩本是村上春樹的小說中,我最喜歡的兩套。原因單純只是,裡面的女生角色都有個性得太有魅力啦XD)
小說的文字和雜文的感覺有點不一樣,沒有小說啃的時候,就看雜文吧。
不過看他的雜文,你也有可能覺得他是一個很無聊的人,但如果他的文字吸引你,還是可以去看看。我非常建議在睡前看,舒服的文字加上悠閒的題材,對睡眠不安穩的人倒是真的挺有幫助的XD推薦給失眠的你喔(誤
就這樣啦,下次見囉~