創作內容

2 GP

【舊番歌曲】我女友與青梅竹馬的慘烈修羅場 ED《W:Wonder tale》日文歌詞+中文翻譯

作者:SpringLeaf│2016-06-07 20:25:30│巴幣:4│人氣:656
歌名:W:Wonder tale
歌:田村 ゆかり 作詞:畑亜貴 作曲:太田雅友
日文歌詞+中文翻譯

未来へとふたりのWonder tale
往向未來及兩人的Wonder tale

背中に囁きたいの
胸のなかそっと見せて?
本当は言えない 聞けないから
意地悪したくなる
想在背後低聲說
心胸中突然間被察覺到了?
因為真的說不出口 聽不見到
變得更加想使壞

こんな筈じゃない 私のこころが
知らないときめきを歌い出す
ギリギリの熱さで
應該不是這樣 我的心中
唱出所不知道的悸動
僅限的情熱下

未来へとふたりのWonder tale
始まりがこわいのにとまらない
君の瞳が私のために
輝いて欲しいのはなぜかしら
恋なの? 教えてよ…
往向未來及兩人的Wonder tale
剛開始是膽怯地卻無法停下
你的眼神是為了我
想要更加閃爍是為了什麼
是戀愛? 告訴我...

やさしく微笑むなんて
照れくさいきっと無理よ
冷たい態度が くずれそうで
横向いてしまうの
十分溫柔的微笑
十分害臊地一定沒辦法
冷漠的態度 關係產生裂痕般
只是靠在身旁依偎著

弱気になるのは 私らしくない
消えないときめきがいけないの
ドキドキと熱くて
變得如此軟弱 越來越不像是我
不消散的這份心動是不能在下去的
悸動著及更加微熱

奇跡より約束が好き
違う星は見ちゃだめここにいて
私の夢を君の瞳に
語らせて欲しくなるなぜかしら
恋かも? わからない…
比起奇蹟更喜歡約定
不要看見不一樣的星空 在此處待著
我的夢於你的眼神中
已變得更想去訴說為了什麼
也許是戀愛? 我不明白...

こんな筈じゃない 私のこころが
知らないときめきを歌い出す
ギリギリの熱さで
應該不是這樣 我的心中
唱出所不知道的悸動
僅限的情熱下

奇跡より約束が好き
違う星は見ちゃだめここにいて
比起奇蹟更喜歡約定
不要看見不一樣的星空 在此處待著

未来へとふたりでWonder tale
始まりがこわいのにとまらない
君の瞳が私のために
輝いて欲しいのはなぜかしら
恋なの? 教えてよ…
往向未來及兩人的Wonder tale
剛開始是膽怯地卻無法停下
你的眼神是為了我
想要更加閃爍是為了什麼
是戀愛? 告訴我...
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3214701
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】