創作內容

2 GP

WASTELANDERS(少女們以荒野為目標)

作者:SPT草包│2016-05-05 07:32:00│巴幣:4│人氣:110
WASTELANDERS
少女們以荒野為目標 OP
作詞:松井洋平
作曲:矢鴇つかさ
編曲:矢鴇つかさ
歌:佐咲紗花
中文翻譯:Winterlan、Navious、Plume
線上試聽:請按我

絶望と歓喜は一重 人生は果敢なくて
ぜつぼうとかあきはひとえ じんせいははかなくて
ze tsu bo o to ka a ki wa hi to e ji n se i wa ha ka na ku te
絕望與歡喜只有一線之隔 人生卻是充滿著不確定
燻っていられない だから歩きだそう
くすぶっていられない だからあるきだそう
ku su bu u te i ra re na i da ka ra a ru ki da so wo
已經沒有時間等待了 所以我邁出步伐前進

行けど果てないこの道を何を欲して進んでいく
ゆけどはてないこのみちをなにをほしてすすんでいく
yu ke do ha te na i ko no mi chi wo na ni wo ho shi te su su n de i ku
究竟是為了追求什麼 而在這沒有結果的道路上前進著
水を求め彷徨う様に 欲の無い希望に未来は無い
みずをもとめさまようように よくのないきぼうにみらいはない
mi zu o mo to me sa ma yo o yo o ni yo ku no na i ki bo o ni mi ra i wa na i
尋求著水而不知所措的模樣 在無所求的希望裡是沒有未來的

物語のアルゴリズム 辿る巡礼者たち
ものがたりのあるごりずむ たどるじゅんれいしゃたち
mo no ga ta ri no a ru go ri zu mu ta do ru jyu n re i sha ta chi
跟隨故事的公式解的朝聖們
胸に宿るその信念が デスマーチを生き残る術
むねにやどるそのしんねんが ですまあちをいきのこるすべ
mu ne ni ya do ru so no shi n ne n ga de su ma a chi wo i ki no ko ru su be
心中存在信念 只不過是行屍走肉的苟延殘喘
イマジネーションのFLOW!
いまじねえしょんのふろお!
i ma ji ne e sho n no fu ro o!
讓我們追隨自己的想像力吧!

純粋なままじゃいらんない 叶えたいんだったら
じゅんすいなままじゃいらんない かなえたいんだったら
jyu n su i na ma ma jya i ra n na i ka na e ta i n da a ta ra
正因為一定要實現 所以天真的單純必須拋棄掉
ブレない運命を描き出そう
ぶれないうんめいをえがきだそう
bu re na i u n me i wo e ga ki da so o
去描繪那不可動搖的命運吧
ただ待っていたってツマンナイ そう感じていたんじゃない?
ただまってたってつまんない そうかんじていたんじゃない?
ta da ma a te ta a te tsu ma n na i so wo ka n ji te i ta n jya na i?
一昧地等待不是很無聊嗎 你不也是這麼覺得嗎?
夢は自分で奪い掴むダイアモンド
ゆめはじぶんでうばいつかむだいやもんど
yu me wa ji bu n de u ba i tsu ka mu da i ya mo n d
夢想是必須自己來爭取的鑽石
挑戦のターン 情熱のゾーン 共に立って
ちょうせんのたあん じょうねつのぞおん ともにたって
cho wo se n no ta a n jyo o ne tsu no zo o n to mo ni ta a te
挑戰的時刻 熱情的空間 讓我們一起
踏み出して目指せ『荒野』を
ふみだしょめざせ『こうや』を
hu mi da sho me za se『ko o ya』wo
邁出腳步 目標是那『荒野』

終わること無い闇の中(We are wanderin' the nightmare)
おわることないやみのなか(We are wanderin' the nightmare)
o wa ru ko to na i ya mi no na ka(We are wanderin' the nightmare)
在那無止盡的黑暗裡(我們迷失在惡夢裡)
人は月に神話を願う
ひとはつきにしんわをねがう
hi to wa tsu ki ni shi n wa o ne ga u
所以人們向月亮裡的神話祈願著
羅針盤さえ失った(Where'd you go)
らしんばんさえうしなった(Where'd you go)
ra shi n ba n sa e u shi na a ta(Where'd you go)
甚至連指南針都迷路了(而你去了哪?)
あてどない流浪に奇跡は無い
あてどないるろうにきせきはない
a te do na i ru ro o ni ki se ki wa na i
沒有目的的流浪中是沒有奇蹟的

現実さえパントマイム 演じ続けるだけ
げんじつさえぱんとまいむ えんじつづけるだけ
ge n ji tsu sa e pa n to ma i mu e n ji tsu zu ke ru da ke
就連現實都像是默劇 只能繼續演下去
形なんてなくたっていい 尊いのは揺るがない理想
かたちなんてなくたっていい とうといのはゆるがないりそう
ka ta chi na n te na ku ta a te i i to o to i no wa yu ru ga na i ri so o
就連形式也都隨意 因為高貴的是那堅定的理想
デスティネーションはFREE!(We are free)
でぃすてぃねえしょんはふりい!(We are free)
di su ti ne e sho n wa hu ri i!(We are free)
讓我們自由地選擇目標吧!(我們是自由的)

後悔をしたっていいんじゃない 前に倒れたんなら
こうかいよしたっていいんじゃない まえにたおれたんなら
ko o ka i yo shi ta a te i i n jya na i ma e ni ta wo re ta n na ra
就算會後悔也沒關係 只要在這之前有盡力就好
這いつくばってでも進もう
はいつくばってでもすすもう
ha i tsu ku ba a te de mo su su mo o
就算有阻礙也要前進
時計はもう、きっと止まんない そう砂上の蜃気楼
とけいはもう、きっととまんない そうさじょうのしんきろう
to ke i wa mo o、ki i to to ma n na i so wo sa jyo wo no shi n ki ro o
就連時間也肯定不會停下來 在這荒砂上的幻影
プログラムされた無情なホログラム
ぷろぐらむされたむじょうなほおぐらん
pu ro gu ra mu sa re ta mu jyo o na ho o gu ra n
計畫已經被無情的全像投影
消える前に 淡い光景を 写し取って
きえるまえに あわいこうけいを うつしとって
ki e ru ma e ni a wa i ko o ke i o u tsu shi to o te
在消失之前 複製了那微量的光景
書き出してしまえ『荒野』に…
かきだしゅしゅまや『こうや』に…
ka ki da shu shu ma ya『ko o ya』ni…
將全部寫在『荒野』裡…
WASTELANDERS(ウェイストランダーズ)!
うぇづとらんだあず!
we tzu to ra n da a zu!
荒野的開拓者們!

口笛を風に預けて(Wow!Wow!Wow!Wow!)
くちぶえをかぜにあずけて(Wow!Wow!Wow!Wow!)
ku chi bu e wo ka ze ni a zu ke te(Wow!Wow!Wow!Wow!)
口哨在風中響著(Wow!Wow!Wow!Wow!)
地図を破り捨て(Wow!Wow!Wow!Wow!)
ちずをやぶりすて(Wow!Wow!Wow!Wow!)
chi zu wo ya bu ri su te(Wow!Wow!Wow!Wow!)
聲響劃破著地圖(Wow!Wow!Wow!Wow!)
行けど果てないこの道を進んでいく
ゆけどはてないこのみちをすすんでえく
yu ke do ha te na i ko no mi chi wo su su n de e ku
在這沒有結果的道路上前進著
欲しい物なら(What we want)
ほしいものなら(What we want)
ho shi i mo no na ra(What we want)
如果想要的一切(我們追求著什麼)
解ってるから(Here we go)
わかってるから(Here we go)
wa ka a te ru ka ra(Here we go)
能夠知道的話(那就出發吧)
迸るくらい…イマジネーションがFLOW!
ほとばしるくらい…いまじねえしょんがふろお!
ho to ba shi ru ku ra i…i ma ji ne e sho n ga fu ro o!
迸裂而出吧…讓我們追隨自己的想像力吧!

純粋なままじゃいらんない 叶えたいんだったら
じゅんすいなままじゃいらんない かなえたいんだったら
jyu n su i na ma ma jya i ra n na i ka na e ta i n da a ta ra
正因為一定要實現 所以天真的單純必須拋棄掉
ブレない運命を描き出そう
ぶれないうんめいをえがきだそう
bu re na i u n me i wo e ga ki da so o
去描繪那不可動搖的命運吧
ただ待っていたってツマンナイ そう感じていたんじゃない?
ただまってたってつまんない そうかんじていたんじゃない?
ta da ma a te ta a te tsu ma n na i so wo ka n ji te i ta n jya na i?
一昧地等待不是很無聊嗎 你不也是這麼覺得嗎?
夢は自分で奪い掴むダイアモンド
ゆめはじぶんようばいつかむだいやもんど
yu me wa ji bu n yo u ba i tsu ka mu da i ya mo n d
夢想是必須自己來爭取的鑽石

後悔をしたっていいんじゃない 前に倒れたんなら
こうかいよしたっていいんじゃない まえにたわれたんなら
ko o ka i yo shi ta a te i i n jya na i ma e ni ta wa re ta n na ra
就算會後悔也沒關係 只要在這之前有盡力就好
這いつくばってでも進もう
はいつくばってでもすすもう
ha i tsu ku ba a te de mo su su mo o
就算有阻礙也要前進
時計はもう、きっと止まんない だから手を伸ばそう
とけいはもう、きっととまんない だからてをのばそう
to ke i wa mo o、ki i to to ma n na i da ka ra te wo no ba so o
就連時間也肯定不會停下來 所以就盡力地伸手吧
夢は自分で奪い掴むダイアモンド
ゆめはじぶんようばいつかむだいやもんど
yu me wa ji bu n yo u ba i tsu ka mu da i ya mo n d
夢想是必須自己來爭取的鑽石
挑戦のターン 情熱のゾーン 共に立って
ちょうせんのたあん じょうねつのぞおん ともにたって
cho wo se n no ta a n jyo o ne tsu no zo o n to mo ni ta a te
挑戰的時刻 熱情的空間 讓我們一起
踏み出して目指せ『荒野』を
ふみだしょめざせ『こうや』を
hu mi da sho me za se『ko o ya』wo
邁出腳步 目標是那『荒野』
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3180968
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:少女們以荒野為目標|佐咲紗花

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Flower(迷茫管家與... 後一篇:Linaria(少女們以...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Triangle360⭐喜歡動畫的你⭐
⭐點我頭像看4月新番快評👉https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5921394看更多我要大聲說2小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】