明日、春が来たら
作詞:坂元裕二
作曲:日向大介
唱:松たか子 (原)/ClariS(Clara& Karen)
翻譯:曉美002
走る君を見てた 白いボール きらきら
看見正在奔跑的你 白色棒球 閃閃發亮的
放物線描いて 記憶の奥へ飛んだ
把拋物線描繪著 往記憶的深處飛去了
振り返る君遠くへ 追いかけてるまっすぐ
回頭看時你已在遙遠 追上去了坦率地
スタジアムの歓声 夢の中で繰り返す
體育場的歡呼聲 在夢中不斷重復
そして名前呼び続けて はしゃぎあったあの日
然後繼續把名字呼喚著 特別熱鬧的那一天
I LOVE YOU あれは多分 永遠の前の日
I LOVE YOU 那句大概會出現在 永遠的前一天
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
明天,春天來臨時 我會去跟你相遇
夕立ち晴れて時が 止まる場所をおぼえてる?
雨後開始放晴時 還記得正在停留的這地方嗎?
長い廊下の向こう 笑う君のシルエット
長長走廊的另一端 是笑著的你的身影
壁にもたれて聞いてた スパイクの足音
靠在牆壁聽得見 釘子鞋的腳步聲
そばにいたら二人 なぜかぎこちなくて
正在相伴在一起的兩人 為何表現還是有點生硬
そばにいればもっと わかりあえたはずなのに
要是能再相伴得久一點 明明應該就能心意相通了
沈む夕日かすめ 渡された君のウイニングボール
下沈夕陽的晚霞 最後傳給你的致勝球
I LOVE YOU 言えなかった 永遠の約束
I LOVE YOU 還是沒能說出來 永遠的承諾
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
明天,春天來臨時 我會去跟你相遇
夕立ち晴れて時が 止まる場所をもう一度
雨後開始放晴時 請再一次停留在這地方
そして名前呼び続けて はしゃぎあったあの日
然後繼續把名字呼喚著 特別熱鬧的那一天
I LOVE YOU あれは多分 永遠の前の日
I LOVE YOU 那句大概會出現在 永遠的前一天
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
明天,春天來臨時 我會去跟你相遇
夕立ち晴れて時が 止まる場所をおぼえてる?
雨後開始放晴時 還記得正在停留的這地方嗎?
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
明天,春天來臨時 我會去跟你相遇
夕立ち晴れて時が 止まる場所をもう一度
雨後開始放晴時 請再一次停留在這地方
v.1.0.0[ReMix]