創作內容

7 GP

【 デート・ア・ライブ 審判萬由里】-『愛慕』(日文歌詞/中文翻譯)

作者:Winterlan│約會大作戰 DATE A LIVE 審判萬由里│2016-03-05 22:03:50│巴幣:14│人氣:807

『愛慕』
歌:鳶一折紙(CV.富樫美鈴)
作詞:渡部紫緒
作曲/編:坂部剛
翻譯:Winterlan

何もかもを捧げられる
所有的一切都可以奉獻

たった一人の待ち人よ
就只是等待著一個人而已

切り取られた空を眺め
在能夠看清一切的空中眺望著

私 想う あなた想う
我 思念著 你的一切

胸の灯火 絶やさないように 約束された未来
心中的燈火 絕不會熄滅 許下願望的未來

愛し合う二人の聞に余計なものはいらない
相愛的兩人是不需要知道其他多餘的東西

手繰り寄せる糸の先に 互いが互いを求め合い
在引領著兩人 那線的兩端 兩人尋求著彼此

深くに触れ そして二人は一つになる
深深地瞭解著 然後兩人合為一體

私達はそうあるべき
我們也會是這樣的




吐息だけが響く部屋で
在只圍繞著嘆息的房間裡

待てど暮らせど来ぬ人よ
我朝思暮想的那個人

遠く広がる空の下で
就在那遙遠無盡的天空之下

私 探す あなた探す
我 尋找著 尋找著你的身影

不安な昨日 振り払うように あなたに立てた誓い
將昨日依附心裡的不安抖落掉 為了你立下誓言
 
惹かれ合う二人の聞を確かに繋ぐ仕合わせ
互相吸引的兩人一定會被幸福所連結

巡り巡る時聞の中で 互いが互いを認め合い
在不斷循環的時間裡 兩人認同著彼此

想いに触れ そして二人は強さを知る
瞭解著彼此的想法 然後兩人會更加地緊密

私達はそうあるべき
我們也會是這樣的




この身体を満たしてく 熱に身を委ねて
讓充滿著在這個身體裡 的熱情去行動

衝動のままに 感情のままに
任憑衝動 任憑感情

愛しいあなたを守りたい
去守護最珍愛的你

巡り巡る時聞の中で 私に温もりくれた人
在不斷循環的時間裡 給了我溫暖的人

想いに触れ そして二人は強さを知る これからも
瞭解著彼此的想法 然後兩人會更加地緊密 在未來也要

手繰り寄せる糸の先に 互いが互いを求め合い
在引領著兩人 那線的兩端 兩人尋求著彼此

深くに触れ そして二人は一つになる
深深地瞭解著 然後兩人合為一體

私達はそうあるべき
我們也會是這樣的

あるべき
會是這樣的

-----------------------------------
壞掉的鳶一....再撐著點
等你變天使之後就會被收編進去了(´∩ω・`)


業配一下 請大家支持ヽ(・∀・)ノ
粉絲團 https://www.facebook.com/purizumoe
歐月萌翻組網誌 http://purizu.blogspot.tw/
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3120332
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Waterfall10絕大部份巴友
金庸武俠穿越同人《何妨吟嘯且徐行》,逍遙二仙少年時的歷險,歡迎瀏覽 ~看更多我要大聲說昨天21:42


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】