不管如何……我永遠永遠都不會忘記你喔
(以後開頭大概都會以這種方式呈現)
人魚の唄(↰↰)
(人魚之歌)
○曲:霧姫知華
○詞:F.以知果
整首歌聽起來很美,卻又滿溢悲傷,「淒美」兩字似乎已經不足以形容……
旋律一開始就有一種有點「濃」的感覺,旋律有種要前不前的感覺,帶著猶豫與遲疑,就彷彿自己已身在海中,受著水的阻力……
整首歌對於旋律的表達方式會令人聽得出「那就是在海中」……帶著深邃、在液體中、氣泡等元素的感覺。
只單看歌曲帶來的感受,而不考慮此詞義的話……
開頭第一小段(兩句)帶著點「疑惑」的感覺。
第二小段第一句是「追憶」,而第二句已經由「疑惑」變成了「為什麼呢?」的感覺。
進入副歌。
第一句是更強烈的「為什麼?」,第二句在結尾處轉為「堅定」
第三句開始轉為「有些絕望」,而第四句末端就是真的「看清事實」而「絕望」了。
副歌有種從「絕望」逐漸「設法抓住一絲希望」的感覺。
歌曲最後面則是「看開了」的感覺。
中間旋律只有些不同,而那些情感上細微的變動還是自行體會吧……畢竟每個人對歌的感覺都是不同的@@
一首有歌詞的好歌,歌詞和旋律是對在一起的,
那就來看歌詞吧~
歌詞如下:(從影片中一字一句打下來)
朝焼けの色のよう あの日の一瞬は
宛如朝霞雲彩般 那天就在一瞬間
大事なものすべて奪っていった
我最重要的一切 被無情地奪去
さよならわたしの世界 こんなにもあっけなく
再見了我的世界 竟如此輕易失去全部
思い残すことはない? 神様はきいた
為何連殘存的回憶都不讓我留下 神哪,你聽見了嗎
あの日の意味を教えてと 空に祈り捧げて眠っても
請告訴我那日的意義 即使在夢中也不斷祈求
きっと そこに理由などないと わたしはわかってた
其中必定有著什麼理由 我如此深信著
どんなに愛を唄っても わたしの声はあなたに届かない
無論怎麼唱出愛的旋律 我的歌聲終究無法傳達給你
すべて泡になって消えていく 深い海の底で
一切只會化為泡影 消失在深海底
誰かが囁いた 君はもう自由だ どこにでも行くといい
有人對我說 妳已經自由了 想去哪裡都可以
わたしが選んだの どこまでも暗くて深い海の底を
而我的選擇 是無盡幽暗的海底深淵
泣きだした空の下 明日はやってくる
即使天空在哭泣 明日終將會到來
わたしがいなくても なにも変わらず
就算我不在了 也不會有任何改變吧
人魚になったのわたし あなたに会いたいけれど
成為人魚的我 雖然好想見你
きっと陸を歩けない 会いに行けないの
但無法踏上陸地 注定不能與你相會
あの日の理由などないと 誰かが教えてくれたとしても
那天的一切不存在任何理由 即使有人這麼說
あなたもわたしも納得などきっとしなかったね
無論是你還是我 必定不會接受這樣的答案吧
あなたは一人 わたしを探して どうしてなのかと 呟いた
你獨自一人尋覓著我 質問命運為何如此安排
わたしはいない あなたは生きてる だから会えないの
我已經不在了 你要好好活下去 縱使無法再次相會
わたしは囁いた 大切な記憶を 世界をありがとう
對著重要的回憶 與這個世界 輕聲道謝
歩いて行けるはず 存在しなくても わたしはあなたのこと
雖然踏上陸地 是無法實現的夢想 但是我的心
ずっと ずっと きっと だいすきなまま
永遠 永遠 必定 會一直深愛著你
by.WASS