創作內容

1 GP

WHEEL OF FORTUNE(運命の輪)(暮蟬鳴泣時電影)

作者:SPT草包│2015-08-03 07:05:12│巴幣:2│人氣:343
WHEEL OF FORTUNE(運命の輪)
暮蟬鳴泣時電影 主題曲
作詞:島みやえい子
作曲:高瀬一矢
編曲:高瀬一矢
歌:島みやえい子
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

帰りみちのない けものみちに 迷い込み
かえりみちのない けものみちに まよいこみ
ka e ri mi chi no na i ke mo no mi chi ni ma yo i ko mi
迷失進了 沒有歸途的 野獸小徑
どこかで見た夢 思い出す デ・ジャヴ
どこかでみたゆめ おもいだす で・じゃヴ
do ko ka de mi ta yu me o mo i da su de・jya vu
回想起了在哪 見過的夢 的既視感

とうりゃんせ とうりゃんせ 行きはよいよい
とうりゃんせ とうりゃんせ いきはよいよい
to o rya n se to o rya n se i ki wa yo i yo i
通過吧 通過吧 走時很簡單
このみち 帰りは怖い あぁ…
このみち かえりはこわい あぁ…
ko no mi chi ka e ri wa ko wa i a a…
這條道路 返回很恐怖 啊啊…

ここで生まれて ここで果てるの?
ここでうまれて ここではてるの?
ko ko de u ma re te ko ko de ha te ru no?
在這裡誕生 在這裡結束嗎?
何度あがいて逆らっても 誰も
なんどあがいてさからっても だれも
na n do a ga i te sa ka ra a te mo da re mo
就算掙扎反抗了許多次 誰都
逃れられない 運命の輪は
のがれられない うんめいのわは
no ga re ra re na i u n me i no wa wa
無法逃避的 命運之輪
ひぐらしがなく頃 回りだすよ
ひぐらしがなくころ まわりだすよ
hi gu ra shi ga na ku ko ro ma wa ri da su yo
在暮蟬鳴泣時 轉動了起來喲

穴のあいた目が 見つめ立ちつくしている
あなのあいためが みつめたちつくしている
a na no a i ta me ga mi tsu me ta chi tsu ku shi te i ru
洞穴空蕩蕩的眼神 凝視矗立著
永遠に眠る 子守唄を聴いて
えいえんにねむり こもりうたをきいて
e i e n ni ne mu ri ko mo ri u ta o ki i te
永遠地沉眠著 聽著搖籃曲

坊やよい子だ ねんねんころりよ
ぼうやよいこだ ねんねんころりよ
bo o ya yo i ko da ne n ne n ko ro ri yo
小寶寶是好孩子 快快睡喲
断末魔も 夢の中 あぁ…
だんまつまも ゆめのなか あぁ…
da n ma tsu ma mo yu me no na ka a a…
臨終也是 在夢中 啊啊…

ここで生まれて ここで果てるの?
ここでうまれて ここではてるの?
ko ko de u ma re te ko ko de ha te ru no?
在這裡誕生 在這裡結束嗎?
何度あがいて逆らっても 誰も
なんどあがいてさからっても だれも
na n do a ga i te sa ka ra a te mo da re mo
就算掙扎反抗了許多次 誰都
逃れられない 運命の輪は
のがれられない うんめいのわは
no ga re ra re na i u n me i no wa wa
無法逃避的 命運之輪
ひぐらしがなく頃 回りだすよ
ひぐらしがなくころ まわりだすよ
hi gu ra shi ga na ku ko ro ma wa ri da su yo
在暮蟬鳴泣時 轉動了起來喲

“花摘みよ 地祇待つ連れや 鳥の音……”
“はなつみよ ちぎまつつれや とりのおと……”
“ha na tsu mi yo chi gi ma tsu tsu re ya to ri no o to……”
“採花吧 土地神等待著同伴 小鳥的聲音……”

とうりゃんせ とうりゃんせ 行きはよいよい
とうりゃんせ とうりゃんせ いきはよいよい
to o rya n se to o rya n se i ki wa yo i yo i
通過吧 通過吧 走時很簡單
このみち 帰りは怖い あぁ…
このみち かえりはこわい あぁ…
ko no mi chi ka e ri wa ko wa i a a…
這條道路 返回很恐怖 啊啊…

ここで生まれて ここで果てるの?
ここでうまれて ここではてるの?
ko ko de u ma re te ko ko de ha te ru no?
在這裡誕生 在這裡結束嗎?
何度あがいて逆らっても 誰も
なんどあがいてさからっても だれも
na n do a ga i te sa ka ra a te mo da re mo
就算掙扎反抗了許多次 誰都
逃れられない 運命の輪は
のがれられない うんめいのわは
no ga re ra re na i u n me i no wa wa
無法逃避的 命運之輪
ひぐらしがなく頃 回りだすよ
ひぐらしがなくころ まわりだすよ
hi gu ra shi ga na ku ko ro ma wa ri da su yo
在暮蟬鳴泣時 轉動了起來喲

轟き叫ぶ空 幽玄の戸が開き さぁ次は誰の番?
とどろきさけぶそら ゆうげんのとがひらき さぁつぎはだれのばん?
to do ro ki sa ke bu so ra yu u ge n no to ga hi ra ki sa a tsu gi wa da re no ba n?
轟隆巨響的天空 深奧的門戶開啟了 來吧下一個輪到誰?
人身御供の 悲しい唇が歌うよ
ひとみごくうの かなしいくちびるがうたうよ
hi to mi go ku u no ka na shi i ku chi bi ru ga u ta u yo
活人獻祭的 哀傷的嘴唇唱著歌喲
今度こそ 明けない夜を切り裂いて
こんどこそ あけないよるをきりさいて
ko n do ko so a ke na i yo ru wo ki ri sa i te
這次一定要 劈開無盡的夜晚

“さぁ次は誰の番? 今度こそ…”
“さぁつぎはだれのばん? こんどこそ…”
“sa a tsu gi wa da re no ba n? ko n do ko so…”
“來吧下一個輪到誰? 這次一定要…”
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2917920
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:暮蟬鳴泣時|島みやえい子

留言共 1 篇留言

冥之葉
優質翻譯 感謝大大翻譯許多暮蟬的歌

12-30 13:37

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:you -Visione... 後一篇:ディオラマ(暮蟬鳴泣時電...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

colanncolann
想找各個領域的創作者們,一起交集、交談、交流、交涉、交友、交往! >.0看更多我要大聲說昨天23:39


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】