創作內容

0 GP

まなざし(暮蟬鳴泣時禮)

作者:SPT草包│2015-07-27 14:21:42│巴幣:0│人氣:222
まなざし
暮蟬鳴泣時禮 ED
作詞:interface
作曲:inazawa
編曲:inazawa
歌:anNina
中文翻譯:巴哈姆特-hikaru0211(本物の東)
線上試聽:請按我

痛くないように やさしく殺(あや)めた
いたくないように やさしくあやめた
i ta ku na i yo o ni ya sa shi ku a ya me ta
希望不會感受到痛楚 溫柔地殺掉了
言葉に置き換えて 悲しみを忘れた
ことばにおきかえて かなしみをわすれた
ko to ba ni o ki ka e te ka na shi mi o wa su re ta
換了別的說法 忘掉了哀傷
ああ いま 何をなくしたのだろう
ああ いま なにをなくしたのだろう
a a i ma na ni o na ku shi ta no da ro wo
啊啊 現在 失去了什麼呢?

ツミという音のならびから 思い描かれた
つみというおとのならびから おもいえがかれた
tsu mi to i u o to no na ra bi ka ra o mo i e ga ka re ta
從被稱為"罪"的音色開始 描繪出了想法
つぐなうことも叶わない 夢の記憶
つぐなうこともかなわない ゆめのきおく
tsu gu na u ko to mo ka na wa na i yu me no ki o ku
就連贖罪也無能為力 夢的記憶
望まれたこの世界から 消えてなくなった
のぞまれたこのせかいから きえてなくなった
no zo ma re ta ko no se ka i ka ra ki e te na ku na a ta
從這個被人期望的世界開始 變得消失不見
いつもすでに欠けている 人の祈り
いつもすでにかけている ひとのいのり
i tsu mo su de ni ka ke te i ru hi to no i no ri
人的祈望 總是有所欠缺

鏡に映した 自分の姿が
かがみにうつした じぶんのすがたが
ka ga mi ni u tsu shi ta ji bu n no su ga ta ga
鏡子映照出了 自己的身姿
幸せを知るほどに 不確かになってゆく
しあわせをしるほどに ふたしかになってゆく
shi a wa se wo shi ru ho do ni fu ta shi ka ni na a te yu ku
嚐到了幸福的滋味 逐漸變得不確定了起來
ああ まだ 欲しい何かがあるのに
ああ まだ ほしいなにかがあるのに
a a ma da ho shi i na ni ka ga a ru no ni
啊啊 明明還有想要的東西

享楽の声がきこえない 今をみたすのは
きょうらくのこえがきこえない いまをみたすのは
kyo o ra ku no ko e ga ki ko e na i i ma wo mi ta su no wa
聽不見享樂的聲音 現在充滿的是
あがなうすべも奪われて 生きる痛み
あがなうすべもうばわれて いきるいたみ
a ga na u su be mo u ba wa re te i ki ru i ta mi
連贖罪的方法也被剝奪 活著的痛楚
生き延びるだけの世界なら 迷い傷ついて
いきのびるだけのせかいなら まよいきずついて
i ki no bi ru da ke no se ka i na ra ma yo i ki zu tsu i te
若是僅僅只是活著的世界 在迷惘中滿是傷痕
他人(ひと)を好きになるような 愛はいらない
ひとをすきになるような あいはいらない
hi to wo su ki ni na ru yo wo na a i wa i ra na i
喜歡上別人的這種愛也不要了

抑えつけられた世界から 意味を失って
おさえつけられたせかいから いみをうしなって
o sa e tsu ke ra re ta se ka i ka ra i mi wo u shi na a te
從被壓抑的世界開始 失去了意義
こぼれ落ちた現実は、どこへ行くの?
こぼれおちたげんじつは、どこへゆくの?
ko bo re o chi ta ge n ji tsu wa、do ko e yu ku no?
崩壞墜落的現實 會前去何方呢?
私がツミを背負うことを あなたは望んだ
わたしがつみをせおうことを あなたはのぞんだ
wa ta shi ga tsu mi wo se o u ko to wo a na ta wa no zo n da
我背負著罪 是你所期望的
私を映す鏡の前には 誰もいない
わたしをうつすかがみのまえには だれもいない
wa ta shi o u tsu su ka ga mi no ma e ni wa da re mo i na i
在映照著我的鏡子前面 沒有任何人
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2910132
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:暮蟬鳴泣時|anNina

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:electric uni... 後一篇:loop garden(...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

kira1995321takodachi
昨天是一個很wah的好日子,我畫了賀圖!看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】