創作內容

32 GP

【Printemps】「CheerDay CheerGirl!」歌詞翻譯

作者:奈亞拉托提普│2015-01-06 12:35:54│巴幣:130│人氣:7836
    
CheerDay CheerGirl!


作詞:畑亜貴
作曲:佐々木裕
編曲:佐々木裕
演唱:Printemps


Hey hey hey 見てよ
Hey hey hey 看這邊
Hey hey hey こっち
Hey hey hey 在這邊
Hey hey hey 元気分けてあげるよ
Hey hey hey我來分享活力給
おいでイェーイ!
快快跟上 Yeah!

Let's fight, I say "chance!"
Let's fight, I say "chance!"
Let's fight, You know "chance!"
Let's fight, You know "chance!"
Let's fight, You gotta chance!!
Let's fight, You gotta chance!!

空を指さして 明日飛ぼうか?って
指向蔚藍天際 「是否要在明天展翅高飛?」
言い出しそうな君だから
感覺你就是會說出這種話的人
気になっちゃう(なっちゃう!)
才讓人家如此在意(好在意!)
いつもやり過ぎて なぜか怒られて
總是不知分寸 不知為何老是挨罵
笑っている君が大好き
最喜歡嶄露笑容的你
(きゅんとなっちゃう…でもね內緒)
(讓人家小鹿亂撞...不過不告訴你)
少しこっちを見てよ
稍微看著人家嘛
(ねえねえこっち!)
(喂 喂 我在這邊!)

CheerDay CheerGirl!
CheerDay CheerGirl!
目の前で (Hey hey!)
好想告訴你(Hey hey!)
CheerDay CheerGirl!
CheerDay CheerGirl!
言いたいな (Hey hey!)
人家就在眼前(Hey hey!)
がんばる人は素敵だって
努力的人最帥氣
みんな思ってるの!
大家都是這麼想的!
CheerDay CheerGirl!
CheerDay CheerGirl!
目の前で (Hey hey!)
好想告訴你(Hey hey!)
CheerDay CheerGirl!
CheerDay CheerGirl!
言いたいな (Hey hey!)
人家就在眼前(Hey hey!)
夢が絶対叶うように応援してるよ
為了祈禱夢想絕對會實現我會聲援你的
腕を振ってポンポンを振って
揮舞手臂 奮力揮舞
イェーイ!レッツファイッ!
Yeah! Let's fight!







Let's fight, I say "chance!"
Let's fight, I say "chance!"
Let's fight, You know "chance!"
Let's fight, You know "chance!"
Let's fight, You gottachance!!
Let's fight, You gottachance!!

もしも転んだら わざと寢たふりを
倘若摔倒的話
しちゃいそうな君だけど
似乎會裝做是睡著的你
落ち込むの?(なでなでっ)
其實很失落吧?(給你秀秀)
熱心な顔がいいな
熱心積極的表情有夠帥氣
こっそり眺めてるよ
人家都悄悄的看在眼裡
寫真撮ってみたくなるから
想要用相機通通拍下來
(じっとガマン…ちょっと可愛い)
(卻逕自忍了下來...感覺有點可愛)
元気をわけてあげる
讓我分享活力給你
(いっぱいあげる!)
(給你許許多多!)

CheerDay CheerBoy!
CheerDay CheerBoy!
張り切って (Hey hey!)
憑著氣勢(Hey hey!)
CheerDay CheerBoy!
CheerDay CheerBoy!
進もうね (Hey hey!)
乘勝追擊 (Hey hey!)
がんばる時が美しいって
「認真之時最美麗」
名言あったかな?
有此一說對吧?
CheerDay CheerBoy!
CheerDay CheerBoy!
張り切って (Hey hey!)
憑著氣勢(Hey hey!)
CheerDay CheerBoy!
CheerDay CheerBoy!
進もうね (Hey hey!)
乘勝追擊 (Hey hey!)
夢は何度も生まれるんだ
夢想會無數次的孕育而生
応援してるよ
人家會為你加油的
痛いほどポンポンを振って
直到隱隱作痛的程度奮力揮舞
イェーイ!レッツファイッ!
Yeah! Let's fight!




だからこっちを見てよ
所以看著人家嘛

(ねえねえこっち!)
(喂 喂 我在這邊!)
CheerDay CheerGirl!
CheerDay CheerGirl!
目の前で (Hey hey!)
好想告訴你(Hey hey!)
CheerDay CheerGirl!
CheerDay CheerGirl!
言いたいな (Hey hey!)
人家就在眼前(Hey hey!)
がんばる人は素敵だって
努力的人最帥氣
みんな思ってるの!
大家都是這麼想的!
CheerDay CheerGirl!
CheerDay CheerGirl!
目の前で (Hey hey!)
好想告訴你(Hey hey!)
CheerDay CheerGirl!
CheerDay CheerGirl!
言いたいな (Hey hey!)
人家就在眼前(Hey hey!)
夢が絶対叶うように応援してるよ
為了祈禱夢想絕對會實現我會聲援你的
腕を振ってポンポンを振って
揮舞手臂 奮力揮舞
イェーイ!レッツファイッ!
Yeah! Let's fight!
痛いほどポンポンを振って
直到隱隱作痛的程度奮力揮舞
イェーイ!レッツファイッ!
Yeah! Let's fight!
   
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2707433
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:ラブライブ!|LoveLive|小泉花陽|南ことり|高坂穗乃果|CheerDay CheerGirl!|Printemps

留言共 5 篇留言

凱莫諾‧浮莉蓮
看了翻譯 又是一番感動

01-06 12:38

鳩羽日取
新歌 好快啊!!

01-06 12:43

住在紫曜之都的♥胡桃
新的三首最喜歡的就是這首了 歌詞超可愛的

01-07 18:45

天晴
大大神翻譯~
這首歌搭配上大大你的翻譯實在太容易腦補了(#

01-07 22:49

無名仔仔
請受小弟一拜 大神太強大了!!

01-12 13:17

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

32喜歡★aoos23412 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【えみつんファイトクラブ... 後一篇:【胃痛系列】「久保ユリカ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】