0 GP
サイバーサンダーサイダー(NO GAME NO LIFE 遊戲人生)
作者:SPT草包│2014-12-11 14:19:35│巴幣:0│人氣:778
サイバーサンダーサイダーNO GAME NO LIFE 遊戲人生 OP同專輯
VY1(2011)
Dance Evolution街機 收錄曲
作詞:EZFG
作曲:EZFG
編曲:Soyik
歌:鈴木このみ
中文翻譯:
太陽只會為你而閃耀(yanao)線上試聽:
請按我サイバーサンダーサイダーさいばあさんだあさいだあsa i ba a sa n da a sa i da aCyber Thunder Ciderそうだ きっとそうだ そこに行けばおそらく存在そうだ きっとそうだ そこにいけばおそらくそんざいso o da ki i to so o da so ko ni i ke ba o so ra ku so n za i是啊 一定是的 要是前進到那或許就存在著落ちろ 今だ落ちろ 閃光の後に唸る轟音(ごうおん)おちろ いまだおちろ せんこうのあとにうなるごうおんo chi ro i ma da o chi ro se n ko o no a to ni u na ru go o wo n落下吧 現在就落下吧 在閃光之後咆吼的轟聲ちょーだい もっとちょーだい スパークリングな刺激をいっぱいちょおだい もっとちょおだい すぱあくりんぐなしきゅういっぱいcho o da i mo o to cho o da i su pa a ku ri n gu na shi kyu u i i pa i給我吧 給我更多吧 大量的氣泡式刺激感怖がりながら 飲み込みながら 仮想を彷徨うサーファーこわがりながら のみこみながら かそうをさまようさあふぁあko wa ga ri na ga ra no mi ko mi na ga ra ka so o o sa ma yo u sa a fa a在恐懼的同時 在吞沒的同時 徬徨於假想中的surfer満たされながら 渇いていくみちたされながら かわいてくmi chi ta sa re na ga ra ka wa i te ku在被充實的同時 逐漸飢渴癒されながら 傷付いていくいやされながら きすついてくi ya sa re na ga ra ki su tsu i te ku在被療癒的同時 逐漸負傷ずっと隠し通せないなら きっと消滅してしまうならずっとかくしとおせないなら きっとしょうめつしてしまうならzu u to ka ku shi to o se na i na ra ki i to sho o me tsu shi te shi ma u na ra如果無法永遠隱藏下去的話 如果一定會被消滅的話いっそ素直になればいいのに もっと弾けてしまえばいいのにいっそすなおになればいいのに もっとはじけてしまえばいいのにi i so su na o ni na re ba i i no ni mo o to ha ji ke te shi ma e ba i i no ni明明乾脆變得坦率就好 明明更加的爆發就好いつまでもそれができないのは 苦しくて仕方が無いのはいつまでもそれができないのは くるしくてしかたがないのはi tsu ma de mo so re ga de ki na i no wa ku ru shi ku te shi ka ta ga na i no wa無論何時都無法做到那樣 痛苦得不知該如何是好誰のせいだ キミのせいだ ボクのせいだだれのせいだ きみのせいだ ぼくのせいだda re no se i da ki mi no se i da bo ku no se i da是誰的錯 是你的錯 是我的錯サイバーサンダーサイダーさいばあさんだあさいだあsa i ba a sa n da a sa i da aCyber Thunder Ciderだめだ きっとだめだ こんなことをしていちゃだめだだめだ きっとだめだ こんなことをしていちゃだめだda me da ki i to da me da ko n na ko to o shi te i cha da me da不行啊 一定不行啊 這種事情是不行的啊爆(は)ぜろ 今だ爆ぜろ 閃光と共に響く爆音はぜろ いまだはぜろ せんこうとともにひびくばくおんha ze ro i ma da ha ze ro se n ko o to to mo ni hi bi ku ba ku wo n炸裂吧 現在就炸裂吧 與閃光一同響起的爆音振って もっと振って 内圧高めて放出寸前ふって もっとふって ないあつたかめてほうしゅつすんぜんfu u te mo o to fu u te na i a tsu ta ka me te ho o shu tsu su n ze n揮舞著 更用力的揮舞著 升高內壓即將發射溜め込みばらまき燃え尽き 我に返って溜め息ついてためこみばらまきもえつき われにかえってためいきついてta me ko mi ba ra ma ki mo e tsu ki wa re ni ka e e te ta me i ki tsu i te積蓄著 散播著 燃燒殆盡 回神之後發出嘆息取り憑かれた様に 騒ぎ立ててとりつかれたように さわぎたててto ri tsu ka re ta yo o ni sa wa gi ta te te如被附身一般 叫囂著静かな闇夜に 塞ぎ込んでしずかなやみよに ふさぎこんでshi zu ka na ya mi yo ni fu sa gi ko n de在寂靜暗夜中 陷入憂鬱過ちに気が付いたのなら 素敵な事に出会えたのならあやまちにきがついたのなら すてきなことにであえたのならa ya ma chi ni ki ga tsu i ta no na ra su te ki na ko to ni de a e ta no na ra如果發現到了過錯的話 如果會遇見美好的事的話いっそ素直になればいいのに もっと弾けてしまえばいいのにいっそすなおになればいいのに もっとはじけてしまえばいいのにi i so su na o ni na re ba i i no ni mo o to ha ji ke te shi ma e ba i i no ni明明乾脆變得坦率就好 明明更加的爆發就好いつまでもそれができないのは 苦しくて仕方が無いのはいつまでもそれができないのは くるしくてしかたがないのはi tsu ma de mo so re ga de ki na i no wa ku ru shi ku te shi ka ta ga na i no wa無論何時都無法做到那樣 痛苦得不知該如何是好誰のせいだ キミのせいだ ボクのせいだだれのせいだ きみのせいだ ぼくのせいだda re no se i da ki mi no se i da bo ku no se i da是誰的錯 是你的錯 是我的錯サイバーサンダーサイダーさいばあさんだあさいだあsa i ba a sa n da a sa i da aCyber Thunder Cider儚い思いを 隠してはかないおもいを かくしてha ka na i o mo i wo ka ku shi te將虛幻的思念 隱藏起うつむきとぼとぼ 歩いてうつむきとぼとぼ あるいてu tsu mu ki to bo to bo a ru i te低頭蹣跚地 行走著生暖かくて 気が抜けてなまあたたかくて きがぬけてna ma a ta ta ka ku te ki ga nu ke te微溫而 感到洩氣余計な物まで 背負い込んでよけいなものまで せおいこんでyo ke i na mo no ma de se wo i ko n de連多餘的事物 也背負在身上何も信じられないなら 誰かを信じてみたいならなにもしんじられないなら だれかをしんじてみたいならna ni mo shi n ji ra re na i na ra da re ka o shi n ji te mi ta i na ra如果什麼也無法相信 如果想要去相信誰一人になろうとなんかしないで 一人でいようとなんかしないでひとりになろうとなんかしないで ひとりでゆうとなんかしないでhi to ri ni na ro o to na n ka shi na i de hi to ri de yu u to na n ka shi na i de那就不要孤獨一人 不要去想著一個人就好いつまでもそれができないのは 苦しくて仕方が無いのはいつまでもそれができないのは くるしくてしかたがないのはi tsu ma de mo so re ga de ki na i no wa ku ru shi ku te shi ka ta ga na i no wa無論何時都無法做到那樣 痛苦得不知該如何是好誰のせいだ キミのせいだ ボクのせいだ なんて言わないでだれのせいだ きみのせいだ ぼくのせいだ なんていわないでda re no se i da ki mi no se i da bo ku no se i da na n te i wa na i de是誰的錯 是你的錯 是我的錯 不要那麼說みんなそうだ キミも ボクも そうだ だからみんなそうだ きみも ぼくも そうだ だからmi n na so o da ki mi mo bo ku mo so o da da ka ra大家都一樣的 你也是 我也是 是啊 所以サイバーサンダーサイダーさいばあさんだあさいだあsa i ba a sa n da a sa i da aCyber Thunder Cider
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2681575
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣