創作內容

0 GP

鎮魂の旅へ(食靈-零-)

作者:SPT草包│2014-11-10 14:29:53│巴幣:0│人氣:303
鎮魂の旅へ
食靈-零- 印象曲
作詞:畑亜貴
作曲:中山真斗
編曲:中山真斗
歌:飛蘭
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

満ちる刻(とき)をやっと迎えた
みちるときをやっとむかえた
mi chi ru to ki wo ya a to mu ka e ta
終於迎來盈滿之刻
残る想い 忘れていいんだよ
のこるおもい わすれていいんだよ
no ko ru o mo i wa su re te i i n da yo
殘留的情感 忘了也可以喲

欠ける月に矛盾の願い
かけるつきにむじゅんのねがい
ka ke ru tsu ki ni mu jyu n no ne ga i
對殘缺的月亮許下矛盾的願望
誰も誰も あの娘(こ)泣かせないで
だれもだれも あのこなかせないで
da re mo da re mo a no ko na ka se na i de
不論是誰都 別再那女孩哭泣了

答えを決めたしぐさは
こたえをきめたしぐさは
ko ta e wo ki me ta shi gu sa wa
決定答案的動作是
幕を下ろすと 咆(ほ)えている
まくをおろすと ほえている
ma ku wo wo ro su to ho e te i ru
拉下帷幕並 咆嘯著

ふれ合う 今だけ心が
ふれあう いまだけこころが
fu re a u i ma da ke ko ko ro ga
互相碰觸 只有現在內心的
怒りの火やがて吹き消され
いかりのひやがてふきけされ
i ka ri no hi ya ga te fu ki ke sa re
怒火不久後就要被吹散了
私も消えてゆくよ
わたしもきえてゆくよ
wa ta shi mo ki e te yu ku yo
我也逐漸消失了喲
涙を見なくて済むように
なみだをみなくてすむように
na mi da wo mi na ku te su mu yo o ni
好像看不見眼淚就夠了
さあ、とこしえの旅へと向かいましょうか
さあ、とこしえのたびへとむかいましょうか
sa a、to ko shi e no ta bi e to mu ka i ma sho o ka
來吧、要朝向永久的旅行了嗎

墜ちる人は自分の意志で
おちるひとはじぶんのいしで
o chi ru hi to wa ji bu n no i shi de
墮落的人是用自己的意志
急に光 失うものだから
きゅうにひかり うしなうものだから
kyu u ni hi ka ri u shi na u mo no da ka ra
突然的光芒 是喪失的東西

飛んだ筈の空は幻
とんだはずのそらはまぼろし
to n da ha zu no so ra wa ma bo ro shi
應該飛翔的天空是虛幻的
白い羽の 私じゃなかったよ
しろいはねの わたしじゃなかったよ
shi ro i ha ne no wa ta shi jya na ka a ta yo
並不是 白色羽翼的我喲

力を望む誘惑
ちからをのぞむゆうわく
chi ka ra wo no zo mu yu u wa ku
期望力量的誘惑
仕組まれた罠 遅かった
しくまれたわな おそかった
shi ku ma re ta wa na o so ka a ta
被策劃的陷阱 已經太遲了

いとしく 目で抱きしめたい
いとしく めでだきしめたい
i to shi ku me de da ki shi me ta i
因可愛的 眼神而想擁抱
隠しても限界の中で
かくしてもげんかいのなかで
ka ku shi te mo ge n ka i no na ka de
就算隱藏也在限度之內
私にできることは
わたしにできることは
wa ta shi ni de ki ru ko to wa
我能做到的事情是
これから強く生きる姿
これからつよくいきるすがた
ko ra ka ra tsu yo ku i ki ru su ga ta
今後堅強地活著的身影
ただ、いにしえの淵から祈りましょうか
ただ、いにしえのふちからいのりましょうか
ta da、i ni shi e no fu chi ka ra i no ri ma sho wo ka
只是、要從古老的深淵裡祈禱嗎

ふれ合う 今だけ心が
ふれあう いまだけこころが
fu re a u i ma da ke ko ko ro ga
互相碰觸 只有現在內心的
怒りの火やがて吹き消され
いかりのひやがてふきけされ
i ka ri no hi ya ga te fu ki ke sa re
怒火不久後就要被吹散了
私も消えてゆくよ
わたしもきえてゆくよ
wa ta shi mo ki e te yu ku yo
我也逐漸消失了喲
涙を見なくて済むように
なみだをみなくてすむように
na mi da wo mi na ku te su mu yo o ni
好像看不見眼淚就夠了
さあ、とこしえの旅へと向かいましょうか
さあ、とこしえのたびへとむかいましょうか
sa a、to ko shi e no ta bi e to mu ka i ma sho o ka
來吧、要朝向永久的旅行了嗎
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2651526
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:食靈|飛蘭

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:if(食靈-零-)... 後一篇:永遠-TOWA-(食靈-...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

colanncolann
【繪圖創作】【優嵐】2024生日賀圖 2024/4/3 https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5910498看更多我要大聲說昨天22:40


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】