創作內容

0 GP

ブルー・フィールド(蒼藍鋼鐵戰艦)

作者:SPT草包│2014-06-12 07:24:00│巴幣:0│人氣:492
ブルー・フィールド
蒼藍鋼鐵戰艦 ED
作詞:Heart's Cry
作曲:Heart's Cry
編曲:Heart's Cry
歌:Trident(渕上舞、沼倉愛美、山村響)
中文翻譯:中文歌詞翻譯/訳してみた
線上試聽:請按我

一つ、一つ、噛みしめてる
ひとつ、ひとつ、かみしめてる
hi to tsu、hi to tsu、ka mi shi me te ru
一個 一個 仔細咀嚼著
キミとの会話と記憶
きみとのかいわときおく
ki mi to no ka i wa to ki wo ku
與你的對話和記憶
二つ、三つ、と重ねてく言葉
ふたつ、みっつ、とかさねてくことば
fu ta tsu、mi i tsu、to ka sa ne te ku ko to ba
兩個 三個 逐漸重疊的話語
なんでヘンなの?感情
なんでへんなの?かんじょう
na n de he n na no?ka n jyo o
為何如此奇怪呢?感情這種東西

とても眩しくて
とてもまぶしくて
to te mo ma bu shi ku te
非常的耀眼
だけど切なくて
だけどせつなくて
da ke do se tsu na ku te
卻又很悲傷
青く澄み切った水のよう
あおくすみきったみずのよう
a wo ku su mi ki i ta mi zu no yo wo
宛如碧綠澄澈的海水般

All I see
All I see(我所見的一切)
なんでもないこの世界が
なんでもないこのせかいが
na n de mo na i ko no se ka i ga
在什麼都沒有的這個世界中
今、愛の意味求めてる
いま、あいのいみもとめてる
i ma、a i no i mi mo to me te ru
現在 尋找著愛的意義
強い風に胸は震えている
つよいかぜにむねはふるえている
tsu yo i ka ze ni mu ne wa fu ru e te i ru
心為了強風而顫抖

All I see
All I see(我所見的一切)
紛れも無くこの心が選ぶ
まぎれもなくこのこころがえら
ma gi re mo na ku ko no ko ko ro ga e ra
如果將這顆心毫不猶豫
ルートを真実と呼ぶなら
るうとをしんじつとよぶなら
ru u to wo shi n ji tsu to yo bu na ra
選擇的道路稱呼為真實的話
あの未来は多分 ほらまた
あのみらいはたぶん ほらまた
a no mi ra i wa ta bu n ho ra ma ta
那個未來大概 你看 又將會
愛で満たされる
あいでみたされる
a i de mi ta sa re ru
被愛所填滿

一言ずつでもいい
ひとことずつでもいい
hi to ko to zu tsu de mo i i
即使每次只有一句話也好
確かに届いて欲しい
たしかにとどいてほしい
ta shi ka ni to do i te ho shi i
我想要確實的傳達給你
2メートル…3メートル…距離に
にめえとる…さんめえとる…きょりに
ni me e to ru…sa n me e to ru…kyo ri ni
2公尺…3公尺…與距離
比例するこの感情
ひれいするこのかんじょう
hi re i su ru ko no ka n jyo o
成正比的這份感情

どこかやさしくて
どこかやさしくて
do ko ka ya sa shi ku te
似乎很溫柔
だけど儚くて
だけどはかなくて
da ke do ha ka na ku te
但又很虛幻
白い雲が広がるよう
しろいくもがひろがるよう
shi ro i ku mo ga hi ro ga ru yo wo
像是白雲在天空中擴展開一般

All I see
All I see(我所見的一切)
なんでもないそのサインが
なんでもないそのさいんが
na n de mo na i so no sa i n ga
微不足道的那個信號
今、愛の形 示してる
いま、あいのかたち めしてる
i ma、a i no ka ta chi me shi te ru
現在 展現出了 愛的形式
向かう風に長い髪が揺れる
むかうかぜにながいかみがゆれる
mu ka u ka ze ni na ga i ka mi ga yu re ru
迎面而來的風吹動長髮搖曳

All I see
All I see(我所見的一切)
信じられること一つあれば
しんじられることひとつあれば
shi n ji ra re ru ko to hi to tsu a re ba
只要有一個能夠相信的東西
もう迷うことは無いから
もうまようことはないから
mo o ma yo u ko to wa na i ka ra
就不會再有所迷惘
この先には多分
このさきにはたぶん
ko no sa ki ni wa ta bu n
一切的答案大概
すべての答えが待ってる
すべてのこたえがまってる
su be te no ko ta e ga ma a te ru
就在這前方等著

時間はいつでも
じかんはいつでも
ji ka n wa i tsu de mo
時間總是
非情なほど早く
ひじょうなほどはやく
hi jyo o na ho do ha ya ku
殘酷的飛快流逝
確かめることできずに
たしかめることできずに
ta shi ka me ru ko to de ki zu ni
就連確認都沒有辦法
それでもいいから
それでもいいから
so re de mo i i ka ra
即使如此也無妨的話
わたしでいいなら
わたしでいいなら
wa ta shi de i i na ra
如果我也無妨的話
ホントの声を聞かせて…
ほんとのこえをきかせて…
ho n to no ko e wo ki ka se te…
請讓我聽到你真實的聲音…

なんでもないこの世界が
なんでもないこのせかいが
na n de mo na i ko no se ka i ga
什麼都沒有的這個世界
今、愛の意味求めてる
いま、あいのいみもとめてる
i ma、a i no i mi mo to me te ru
現在 尋找著愛的意義
強い風に胸は震えている
つよいかぜにむねはふるえている
tsu yo i ka ze ni mu ne wa fu ru e te i ru
心為了強風而顫抖

All I see
All I see(我所見的一切)
紛れも無くこの心が選ぶ
まぎれもなくこのこころがえら
ma gi re mo na ku ko no ko ko ro ga e ra
如果將這顆心毫不猶豫
ルートを真実と呼ぶなら
るうとをしんじつとよぶなら
ru u to wo shi n ji tsu to yo bu na ra
選擇的道路稱呼為真實的話
あの未来は多分 ほらまた
あのみらいはたぶん ほらまた
a no mi ra i wa ta bu n ho ra ma ta
那個未來大概 你看 又將會
愛で満たされる
あいでみたされる
a i de mi ta sa re ru
被愛所填滿

Blue Field…
Blue Field…
Blue Field…
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2472716
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:蒼藍鋼鐵戰艦|渕上舞|沼倉愛美|山村響

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:START OVER(蒼... 後一篇:Innocent Blu...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

alanlee888鴨子
我失去了這座城市看更多我要大聲說昨天17:21


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】