0 GP
ブルー・フィールド(蒼藍鋼鐵戰艦)
作者:SPT草包│2014-06-12 07:24:00│巴幣:0│人氣:492
ブルー・フィールド蒼藍鋼鐵戰艦 ED
作詞:Heart's Cry
作曲:Heart's Cry
編曲:Heart's Cry
歌:Trident(渕上舞、沼倉愛美、山村響)
中文翻譯:
中文歌詞翻譯/訳してみた線上試聽:
請按我一つ、一つ、噛みしめてるひとつ、ひとつ、かみしめてるhi to tsu、hi to tsu、ka mi shi me te ru一個 一個 仔細咀嚼著キミとの会話と記憶きみとのかいわときおくki mi to no ka i wa to ki wo ku與你的對話和記憶二つ、三つ、と重ねてく言葉ふたつ、みっつ、とかさねてくことばfu ta tsu、mi i tsu、to ka sa ne te ku ko to ba兩個 三個 逐漸重疊的話語なんでヘンなの?感情なんでへんなの?かんじょうna n de he n na no?ka n jyo o為何如此奇怪呢?感情這種東西とても眩しくてとてもまぶしくてto te mo ma bu shi ku te非常的耀眼だけど切なくてだけどせつなくてda ke do se tsu na ku te卻又很悲傷青く澄み切った水のようあおくすみきったみずのようa wo ku su mi ki i ta mi zu no yo wo宛如碧綠澄澈的海水般All I seeAll I see(我所見的一切)なんでもないこの世界がなんでもないこのせかいがna n de mo na i ko no se ka i ga在什麼都沒有的這個世界中今、愛の意味求めてるいま、あいのいみもとめてるi ma、a i no i mi mo to me te ru現在 尋找著愛的意義強い風に胸は震えているつよいかぜにむねはふるえているtsu yo i ka ze ni mu ne wa fu ru e te i ru心為了強風而顫抖All I seeAll I see(我所見的一切)紛れも無くこの心が選ぶまぎれもなくこのこころがえらma gi re mo na ku ko no ko ko ro ga e ra如果將這顆心毫不猶豫ルートを真実と呼ぶならるうとをしんじつとよぶならru u to wo shi n ji tsu to yo bu na ra選擇的道路稱呼為真實的話あの未来は多分 ほらまたあのみらいはたぶん ほらまたa no mi ra i wa ta bu n ho ra ma ta那個未來大概 你看 又將會愛で満たされるあいでみたされるa i de mi ta sa re ru被愛所填滿一言ずつでもいいひとことずつでもいいhi to ko to zu tsu de mo i i即使每次只有一句話也好確かに届いて欲しいたしかにとどいてほしいta shi ka ni to do i te ho shi i我想要確實的傳達給你2メートル…3メートル…距離ににめえとる…さんめえとる…きょりにni me e to ru…sa n me e to ru…kyo ri ni2公尺…3公尺…與距離比例するこの感情ひれいするこのかんじょうhi re i su ru ko no ka n jyo o成正比的這份感情どこかやさしくてどこかやさしくてdo ko ka ya sa shi ku te似乎很溫柔だけど儚くてだけどはかなくてda ke do ha ka na ku te但又很虛幻白い雲が広がるようしろいくもがひろがるようshi ro i ku mo ga hi ro ga ru yo wo像是白雲在天空中擴展開一般All I seeAll I see(我所見的一切)なんでもないそのサインがなんでもないそのさいんがna n de mo na i so no sa i n ga微不足道的那個信號今、愛の形 示してるいま、あいのかたち めしてるi ma、a i no ka ta chi me shi te ru現在 展現出了 愛的形式向かう風に長い髪が揺れるむかうかぜにながいかみがゆれるmu ka u ka ze ni na ga i ka mi ga yu re ru迎面而來的風吹動長髮搖曳All I seeAll I see(我所見的一切)信じられること一つあればしんじられることひとつあればshi n ji ra re ru ko to hi to tsu a re ba只要有一個能夠相信的東西もう迷うことは無いからもうまようことはないからmo o ma yo u ko to wa na i ka ra就不會再有所迷惘この先には多分このさきにはたぶんko no sa ki ni wa ta bu n一切的答案大概すべての答えが待ってるすべてのこたえがまってるsu be te no ko ta e ga ma a te ru就在這前方等著時間はいつでもじかんはいつでもji ka n wa i tsu de mo時間總是非情なほど早くひじょうなほどはやくhi jyo o na ho do ha ya ku殘酷的飛快流逝確かめることできずにたしかめることできずにta shi ka me ru ko to de ki zu ni就連確認都沒有辦法それでもいいからそれでもいいからso re de mo i i ka ra即使如此也無妨的話わたしでいいならわたしでいいならwa ta shi de i i na ra如果我也無妨的話ホントの声を聞かせて…ほんとのこえをきかせて…ho n to no ko e wo ki ka se te…請讓我聽到你真實的聲音…なんでもないこの世界がなんでもないこのせかいがna n de mo na i ko no se ka i ga什麼都沒有的這個世界今、愛の意味求めてるいま、あいのいみもとめてるi ma、a i no i mi mo to me te ru現在 尋找著愛的意義強い風に胸は震えているつよいかぜにむねはふるえているtsu yo i ka ze ni mu ne wa fu ru e te i ru心為了強風而顫抖All I seeAll I see(我所見的一切)紛れも無くこの心が選ぶまぎれもなくこのこころがえらma gi re mo na ku ko no ko ko ro ga e ra如果將這顆心毫不猶豫ルートを真実と呼ぶならるうとをしんじつとよぶならru u to wo shi n ji tsu to yo bu na ra選擇的道路稱呼為真實的話あの未来は多分 ほらまたあのみらいはたぶん ほらまたa no mi ra i wa ta bu n ho ra ma ta那個未來大概 你看 又將會愛で満たされるあいでみたされるa i de mi ta sa re ru被愛所填滿Blue Field…
Blue Field…
Blue Field…
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2472716
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣