各位午安,
這裡是亞夜。
心血來潮,
來發表一下用Word打小說的一個很特別的表現技巧。
就是……注音。
這樣說好了,
如果你不使用這項功能,
那麼你也沒必要使用Word來打小說,
還不如用記事本比較方便。
雖然不敢說是藏私的獨門絕學啦,
但至少敝人到現在還沒看到誰用這種方式來表現作品的。
雖然因為html的限制使得網路小說很難實現這種做法,
但就算是實體本小說,
敝人也真的沒看過有誰使用。
好吧!
說了半天,
來看看範例吧!
注音功能的使用,
其實並不只像我們所想像的單純標示注音而已。
運用得當,
可以是一種立即性的註釋方式。
【讀法】
使用注音功能的文句,
其發音必須為「注音標示」的部分。
這個對於小學生時代的我們是理所當然的事情,
但因為台灣幾乎沒有這樣的表現方式,
所以我們很可能會唸錯。
相對的,
日本方面比較沒有這個問題。
以上面舉的例子來說,
唸法是:
「總之,現在就是要設法在這個充滿了殭屍的環境下,盡可能地活下去。」
「接過她遞過來的Glock 21與三十發.45 ACP,」
雖然語句原文有提到「感染者」、「自動手槍」與「子彈」,
但因為它們被標示上了注音,
所以它們的發音就變了。
請看這個範例:
辻這個字是日本發明的新漢字,
中國漢字並沒有這個字,
所以當然無從發音。
但是現在加上了「ㄉㄚˊ」這個注音,
不管是誰,
在文章中遇到了不就都會念成「ㄉㄚˊ」了嗎?
那麼,
你會需要知道其實辻應該念做つじ嗎(發音類似「支級」)?
就算你知道好了,
你在文章中遇到了應該也不會念成「支級」不是嗎?
【好處】
在這裡,
對讀者而言,
不一定懂Glock 21是什麼東西。
但是這樣子寫,
那不管是誰都知道潔西卡遞過來的是一把自動手槍了。
但是,
作品中登場的自動手槍可能不是只有Glock 21,
子彈也可能不是只有.45 ACP一種,
用這種方式也能間接表現出差異。
【用途】
這種表示方法,
在日本非常常用,
尤其是「歌詞」方面。
例如:
※Fairy Dang Sing ~月下に妖精は舞う~
其中,
瞬間(しゅんかん)、宿命(しゅくめい)、未來(みらい)、宇宙(うちゅう)都有各自的發音,
但是在這首歌裡,
他們就是不發這樣的音。
但是,
為什麼歌詞不要這樣寫呢?
的確,
發音是一模一樣,
但意境卻又不同了。
この時,
指的是「這個時間、這個時候」的意思。
但是若改成この瞬間,
意思就變成「這一瞬間」了。
定めと共に,
意思是「伴隨著被決定好的事情」。
但宿命と共に的意思卻是「跟命運一起」,
整個程度是不是整個不一樣了呢?
其他像明日跟未来,
敝人不解釋應該也能了解到兩者的差異吧?
再舉一例:
※エルの絵本【魔女とラフレンツェ】
セレペンス是拉丁文Serpens的日文片假名轉寫,
意思就是「大蛇」啦!
カノン是音樂的Carnon(輪唱曲)、
リコリス是花朵Lycoris(彼岸花)的學名、
エリュシオン則是英文的Elysion(樂園)。
這些都是很好理解的用法,
這篇最經典的莫過於後面的ハーモニー。
ハーモニー是英文的Harmony的轉寫,
意思是「和諧音」(響和音)。
但是仔細看其歌詞卻是「不響和音」,
這就是一種倒反修辭法的直接運用。
【作法】
說了這麼多,
也該進入主題了。
這裡要提的是如何製作這樣的排版。
其實喔,
很簡單,
先選起要加注音的文字,
然後按下下圖的按鈕就可以了。
之後會出現這個畫面:
預設是逐字,
不過這裡方便起見要改成逐詞。
逐詞的目的是要讓輸入的空格縮減為1格,
因為Word要求你不能留下空白否則不給按確定的關係。
像這樣:
把整個詞濃縮在一格,
而「注音」也全部打進去即可。
習慣上,
對齊方式會選擇1-2-1,
大小會選擇字體大小的50%~75%之間差不多。
(範例文字的字體大小為12,所以注音設定為6)
0-1-0的設定是兩邊貼齊、字元等間距;
1-2-1的設定則是字元等間距的同時兩側也加上一個間距。
基本上常用的就這兩個,
其他種類都不好用,
有空的話不妨可以自己試試看。
完成後像這樣:
這樣子就完成了。
如果需要修改怎麼辦呢?
一樣選取該文字後點選注音就好了,
然後照著剛剛所說的方式重新設定就可以了。
【設定行距】
敝人的範例文件是設定好格式的。
如果是新開文件的檔案,
應該會發現,
加了注音的那一行會變成兩倍行距,
結果讓排版整個大亂。
該如何解決這個問題呢?
很簡單,
隨便找個地方按右鍵→段落。
之後會出現這個畫面:
重點就是紅圈處,
一定要設定成「固定行高」。
至於多少行高OK呢?
至少要字體大小的2倍。
敝人範例使用12的字體,
所以行高設定為25。
使用者應該根據自己排版的需要加以變化才是,
畢竟間距太大的話就會不好看了。
以上,
今天的教學就到此為止啦!
雖然不是很常用的技巧,
不過學起來放著也不壞不是嗎?
這裡是亞夜。
心血來潮,
來發表一下用Word打小說的一個很特別的表現技巧。
就是……注音。
這樣說好了,
如果你不使用這項功能,
那麼你也沒必要使用Word來打小說,
還不如用記事本比較方便。
雖然不敢說是藏私的獨門絕學啦,
但至少敝人到現在還沒看到誰用這種方式來表現作品的。
雖然因為html的限制使得網路小說很難實現這種做法,
但就算是實體本小說,
敝人也真的沒看過有誰使用。
好吧!
說了半天,
來看看範例吧!
注音功能的使用,
其實並不只像我們所想像的單純標示注音而已。
運用得當,
可以是一種立即性的註釋方式。
【讀法】
使用注音功能的文句,
其發音必須為「注音標示」的部分。
這個對於小學生時代的我們是理所當然的事情,
但因為台灣幾乎沒有這樣的表現方式,
所以我們很可能會唸錯。
相對的,
日本方面比較沒有這個問題。
以上面舉的例子來說,
唸法是:
「總之,現在就是要設法在這個充滿了殭屍的環境下,盡可能地活下去。」
「接過她遞過來的Glock 21與三十發.45 ACP,」
雖然語句原文有提到「感染者」、「自動手槍」與「子彈」,
但因為它們被標示上了注音,
所以它們的發音就變了。
請看這個範例:
辻這個字是日本發明的新漢字,
中國漢字並沒有這個字,
所以當然無從發音。
但是現在加上了「ㄉㄚˊ」這個注音,
不管是誰,
在文章中遇到了不就都會念成「ㄉㄚˊ」了嗎?
那麼,
你會需要知道其實辻應該念做つじ嗎(發音類似「支級」)?
就算你知道好了,
你在文章中遇到了應該也不會念成「支級」不是嗎?
【好處】
在這裡,
對讀者而言,
不一定懂Glock 21是什麼東西。
但是這樣子寫,
那不管是誰都知道潔西卡遞過來的是一把自動手槍了。
但是,
作品中登場的自動手槍可能不是只有Glock 21,
子彈也可能不是只有.45 ACP一種,
用這種方式也能間接表現出差異。
【用途】
這種表示方法,
在日本非常常用,
尤其是「歌詞」方面。
例如:
※Fairy Dang Sing ~月下に妖精は舞う~
其中,
瞬間(しゅんかん)、宿命(しゅくめい)、未來(みらい)、宇宙(うちゅう)都有各自的發音,
但是在這首歌裡,
他們就是不發這樣的音。
但是,
為什麼歌詞不要這樣寫呢?
的確,
發音是一模一樣,
但意境卻又不同了。
この時,
指的是「這個時間、這個時候」的意思。
但是若改成この瞬間,
意思就變成「這一瞬間」了。
定めと共に,
意思是「伴隨著被決定好的事情」。
但宿命と共に的意思卻是「跟命運一起」,
整個程度是不是整個不一樣了呢?
其他像明日跟未来,
敝人不解釋應該也能了解到兩者的差異吧?
再舉一例:
※エルの絵本【魔女とラフレンツェ】
セレペンス是拉丁文Serpens的日文片假名轉寫,
意思就是「大蛇」啦!
カノン是音樂的Carnon(輪唱曲)、
リコリス是花朵Lycoris(彼岸花)的學名、
エリュシオン則是英文的Elysion(樂園)。
這些都是很好理解的用法,
這篇最經典的莫過於後面的ハーモニー。
ハーモニー是英文的Harmony的轉寫,
意思是「和諧音」(響和音)。
但是仔細看其歌詞卻是「不響和音」,
這就是一種倒反修辭法的直接運用。
【作法】
說了這麼多,
也該進入主題了。
這裡要提的是如何製作這樣的排版。
其實喔,
很簡單,
先選起要加注音的文字,
然後按下下圖的按鈕就可以了。
之後會出現這個畫面:
預設是逐字,
不過這裡方便起見要改成逐詞。
逐詞的目的是要讓輸入的空格縮減為1格,
因為Word要求你不能留下空白否則不給按確定的關係。
像這樣:
把整個詞濃縮在一格,
而「注音」也全部打進去即可。
習慣上,
對齊方式會選擇1-2-1,
大小會選擇字體大小的50%~75%之間差不多。
(範例文字的字體大小為12,所以注音設定為6)
0-1-0的設定是兩邊貼齊、字元等間距;
1-2-1的設定則是字元等間距的同時兩側也加上一個間距。
基本上常用的就這兩個,
其他種類都不好用,
有空的話不妨可以自己試試看。
完成後像這樣:
這樣子就完成了。
如果需要修改怎麼辦呢?
一樣選取該文字後點選注音就好了,
然後照著剛剛所說的方式重新設定就可以了。
【設定行距】
敝人的範例文件是設定好格式的。
如果是新開文件的檔案,
應該會發現,
加了注音的那一行會變成兩倍行距,
結果讓排版整個大亂。
該如何解決這個問題呢?
很簡單,
隨便找個地方按右鍵→段落。
之後會出現這個畫面:
重點就是紅圈處,
一定要設定成「固定行高」。
至於多少行高OK呢?
至少要字體大小的2倍。
敝人範例使用12的字體,
所以行高設定為25。
使用者應該根據自己排版的需要加以變化才是,
畢竟間距太大的話就會不好看了。
以上,
今天的教學就到此為止啦!
雖然不是很常用的技巧,
不過學起來放著也不壞不是嗎?