0 GP
鷹の空~ルテルテ主坊~(只要妳說妳愛我)
作者:SPT草包│2013-11-02 14:32:58│巴幣:0│人氣:447
鷹の空~ルテルテ主坊~只要妳說妳愛我 ED同專輯
作詞:ナカムラヒロシ
作曲:ナカムラヒロシ
編曲:ナカムラヒロシ
歌:i-dep feat.スネオヘアー
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我知識をやまほど脳に蓄えて他人を論破する事に情熱を 燃やす人、晴れちしきをやまほどのうにたくわえたにんをろんぱすることにじょうねつを もやすひと、はれchi shi ki o ya ma ho do no o ni ta ku wa e ta ni n o ro n pa su ru ko to ni jyo o ne tsu o mo ya su hi to、ha re如同山般的知識積蓄在腦中 對駁倒他人之事 燃燒熱情的人、晴天来る大盛りすぎるラーメンに備え胃薬をポケットに忍ばせて ブログに書く人、晴れきたるおおもりすぎるらあめんにそなえいぐすりをぽけっとにしのばせて ぶろぐにかくひと、はれki ta ru o o mo ri su gi ru ra a me n ni so na e i gu su ri o po ke e to ni shi ba se te bu ro gu ni ka ku hi to、ha re對上桌了的盛得太滿的拉麵 將暗藏在口袋裡預備的胃藥 寫在部落格上的人、晴天恋愛とは?人生とは?知らんがな、あんたの説教臭いのきらいね。れんあいとは?じんせいとは?しらんがな、あんたのせっきょうくさいのきらいね。re n a i to wa?ji n se i to wa?shi ra n ga na、a n ta no se e kyo o ku sa i no ki ra i ne。何謂戀愛?何謂人生?不知道呀、你的說教意味很討厭呢。テルテル坊主 甘酸っぱい空にてるてるぼうず あまずっぱいそらにte ru te ru bo o zu a ma zu u pa i so ra ni晴天和尚 在苦樂參半的空中ルテルテ主坊 ピーカンを頼んでもるてるてずぼう ぴいかんをたのんでもru te ru te zu bo o pi i ka n o ta no n de mo天晴尚和 即使拜託了快快放晴雨はふるし、嵐もくるしあめはふるし、あらしもくるしa me wa fu ru shi、a ra shi mo ku ru shi雨下了、暴風雨也來了君はなくし、俺もなくこともあるやんけきみはなくし、おれもなくこともあるやんけki mi wa na ku shi、o re mo na ku ko to mo a ru ya n ke你不在了、我也不在了這事也是有的たまにたまにta ma ni偶爾呢恵比寿から祐天寺までベロンベロンで闊歩して財布とカードを落とす人、晴れ(いや、雨)えびすからゆうてんじまでべろんべろんでかっぽしてさいふとかっどをおとすひと、はれ(いや、あめ)e bi su ka ra yu u te n ji ma de be ro n be ro n de ka a po shi te sa i fu to ka a do o o to su hi to、ha re(i ya、a me)從惠比壽到祐天寺為止 爛醉地大步走著 掉落錢包與卡片的人、晴天(不、雨天)その財布の中の保険証の住所から僕の部屋のピンポン鳴らして落ちてましたと言う人、晴れそのさいふのなかのほけんしょうのじゅうしょからおれのへやのぴんぽんならしておちてましたというひと、はれso no sa i fu no na ka no ho ke n sho o no jyu u sho ka ra o re no he ya no pi n po n na ra shi te o chi te ma shi ta to yu u hi to、ha re因那個錢包中的保險證的住址 我房間的叮咚聲響著 說你錢包掉了的人、晴天哲学とか?評価だとか?知らんがな、毎日ええ感じだけを探すで。てつがくとか?ひょうかだとか?しらんがな、まいにちええかんじだけをさがすで。te tsu ga ku to ka?hyo o ka da to ka?shi ra n ga na、ma i ni chi e e ka n ji da ke o sa ga su de。是哲學呢?還是評價呢?不知道呀、每天尋找著只有對的感覺。テルテル坊主 甘酸っぱい歌をてるてるぼうず あまずっぱいうたをte ru te ru bo o zu a ma zu u pa i u ta o晴天和尚 苦樂參半的歌ルテルテ主坊 うたってたー君もるてるてずぼう うたってたあきみもru te ru te zu bo o u ta a te ta a ki mi mo天晴尚和 歌唱著你也是晴れになれば 傘はいらぬはれになれば かさはいらぬha re ni na re ba ka sa wa i ra nu變成晴天的話 傘是不需的しんどいときは カッパきてしんどいときは かっぱきてshi n do i to ki wa ka a pa ki te費勁之時 雨衣來了置き傘おいといておきがさおいといてo ki ga sa o i to i te我放下了俺におれにo re ni備用傘テルテル坊主 甘酸っぱい空にてるてるぼうず あまずっぱいそらにte ru te ru bo o zu a ma zu u pa i so ra ni晴天和尚 在苦樂參半的空中ルテルテ主坊 ピーカンを頼んでもるてるてずぼう ぴいかんをたのんでもru te ru te zu bo o pi i ka n o ta no n de mo天晴尚和 即使拜託了快快放晴雨はふるし、嵐もくるしあめはふるし、あらしもくるしa me wa fu ru shi、a ra shi mo ku ru shi雨下了、暴風雨也來了君はなくし、俺もなくこともあるやんけきみはなくし、おれもなくこともあるやんけki mi wa na ku shi、o re mo na ku ko to mo a ru ya n ke你不在了、我也不在了這事也是有的たまにたまにta ma ni偶爾呢※原於2013/03/22發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2228932
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣