0 GP
chapter 1(鋼之鍊金術師BROTHERHOOD)
作者:SPT草包│2013-10-23 14:07:59│巴幣:0│人氣:233
chapter 1鋼之鍊金術師BROTHERHOOD OP5同專輯
作詞:マオ
作曲:御恵明希
編曲:シド、西平彰
歌:シド
中文翻譯:
小可愛的シド小站線上試聽:
請按我睨みつける彼方 歓声の向こうの勝利にらみつけるかなた かんせいのむこうのしょうりni ra mi tsu ke ru ka na ta ka n se i no mu ko o no sho o ri瞪眼看著彼方 為今後的勝利歡呼誰かの夢の跡を 踏み越えれば 痛みを知るだれかのゆめのあとを ふみこえれば いたみをしるda re ka no yu me no a to wo fu mi ko e re ba i ta mi wo shi ru不論是誰夢想的足跡 踏過才知道痛解り合えた友を 戦友と呼べるまでわかりあえたともを せんゆうとよべるまでwa ka ri a e ta to mo wo se n yu u to yo be ru ma de在成為戰友之前 是能互相明白理解的朋友費やした時と音 誇れる頃 道 拓けたついやしたときとおと ほこれるころ みち ひらけたtsu i ya shi ta to ki to o to ho ko re ru ko ro mi chi hi ra ke ta對所花費的時間和聲音 能感到驕傲時 便能開拓一條康莊大道ずっと憧れていた景色とは 少し違う 今は愛せるずっとあこがれていたけしきとは すこしちがう いまはあいせるzu u to a ko ga re te i ta ke shi ki to wa su ko shi chi ga u i ma wa a i se ru所謂一直憧憬的景色 有點不同了 現在就愛上吧この広い空へ羽ばたくには つけすぎた助走と君を連れて行こうこのひろいそらへはばたくには つけすぎたじょそうときみをつれてゆこうko no hi ro i so ra e ha ba ta ku ni wa tsu ke su gi ta jyo so o to ki wo tsu re te yu ko o為了往這遼闊的天空振翅飛翔 我會帶著你助跑一起去道のりの険しさに大差はないだろう 僕を刻もうみちのりのけわしさにたいさはないだろう ぼくをきざもうmi chi no ri no ke wa shi sa ni ta i sa wa na i da ro o bo ku wo ki za mo wo路途的險峻並沒有顯著的差別 我更加刻劃著諦める理由なら 何度も与えられたあきらめるわけなら なんどもあたえられたa ki ra me ru wa ke na ra na n do mo a ta e ra re ta如果是放棄的理由 已被給予許多次了貫ける喜びは 使命となり 代えがたいものつらぬけるよろこびは しめいとなり かえがたいものtsu ra nu ke ru yo ro ko bi wa shi me i to na ri ka e ga ta i mo no能貫通的喜悅 使命的身旁 是難以取代的東誰の為でもない僕の為 それも違う 分かち合ってきただれのためでもないぼくのため それもちがう わかちあってきたda re no ta me de mo na i bo ku no ta me so re mo chi ga u wa ka chi a a te ki ta不為誰只為自己 這是不對的 要分別合作一致季節が変われば色も変わる それすら見逃さない指揮者で在りたいきせつがかわればいろもかわる それすらみのがさないしきしゃでありたいki se tsu ga ka wa re ba i ro mo ka wa ru so re su ra mi no ga sa na i shi ki sha de a ri ta i季節改變的話 顏色也會改變 那副景色連指揮者看了都不忍錯過それぞれに方角を定めたあの日から 最終章へとそれぞれにほうがくをさだめたあのひから さいしゅうしょうへとso re zo re ni ho o ga ku wo sa da me ta a no hi ka ra sa i shu u sho o e to從各自決定方向的那天起 朝最終章邁進明けない夜がある 誰もが 迷い 救い 求めているあけないよるがある だれもが まよい すくい もとめているa ke na i yo ru ga a ru da re mo ga ma yo i su ku i mo to me te i ru在沒有光明的夜晚 任誰都會感到迷惑 正尋求援助守ることできない僕だから せめて傍にいるときは 明かり灯そうまもることできないぼくだから せめてそばにいるときは あかりともそうma mo ru ko to de ki na i bo ku da ka ra se me te so ba ni i ru to ki wa a ka ri to mo so o無法守護任何事物的我 至少在你身旁的時後 為你點亮燈明この広い空へ羽ばたくには つけすぎた助走と君を連れて行こうこのひろいそらへはばたくには つけすぎたじょそうときみをつれてゆこうko no hi ro i so ra e ha ba ta ku ni wa tsu ke su gi ta jyo so o to ki wo tsu re te yu ko o為了往這遼闊的天空振翅飛翔 我會帶著你助跑一起去道のりの険しさに大差はないだろう 僕を刻もうみちのりのけわしさにたいさはないだろう ぼくをきざもうmi chi no ri no ke wa shi sa ni ta i sa wa na i da ro o bo ku wo ki za mo wo路途的險峻並沒有顯著的差別 我更加刻劃著季節が変われば色も変わる それすら見逃さない指揮者で在りたいきせつがかわればいろもかわる それすらみのがさないしきしゃでありたいki se tsu ga ka wa re ba i ro mo ka wa ru so re su ra mi no ga sa na i shi ki sha de a ri ta i季節改變的話 顏色也會改變 那副景色連指揮者看了都不忍錯過それぞれに方角を定めたあの日から 旅の始まり 最終章へとそれぞれにほうがくをさだめたあのひから たびのはじまり さいしゅうしょうへとso re zo re ni ho o ga ku wo sa da me ta a no hi ka ra ta bi no ha ji ma ri sa i shu u sho o e to從各自決定方向的那天起 旅行的開始 朝最終章邁進※原於2012/08/24發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2217366
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣