創作內容

0 GP

Alice in Musicland(VOCALOID 虛擬人聲)

作者:SPT草包│2013-10-06 19:17:39│巴幣:0│人氣:590
Alice in Musicland
VOCALOID 虛擬人聲
作詞:OSTER project
作曲:OSTER project
編曲:OSTER project
歌:初音ミクAppend、鏡音リン、鏡音レン、巡音ルカ、KAITO、MEIKO
中文翻譯:MIU
線上試聽:請按我

お話をしよう
おはなしをしよう
o ha na shi yo shi yo o
來說個故事吧
昔話より もっともっと素敵な おとぎ話
むかしばなしより もっともっとすてきな おとぎばなし
mu ka shi ba na shi yo ri mo o to mo o to su te ki na o to gi ba na shi
比起舊話來說 更加更加美妙的童話故事
ふと目を開けると 真っ白なうさぎ
ふとめをあけると まっしろなうさぎ
fu to me wo a ke ru to ma a shi ro na u sa gi
漫然睜開雙眼 有只雪白的兔子
大慌てで駆けてく 後を追うの
おおあわてでかけてく あとをおうの
o o a wa te de ka ke te ku a to wo o u no
異常焦急奔跑著 我追趕在其後

チクタクチクタク急いで行かなきゃ間に合わない!
ちくたくちくたくいそいでいかなきゃまにあわない!
chi ku ta ku chi ku ta ku i so i de i ka na kya ma ni a wa na i!
滴答滴答滴答滴答 不快點走的話 就趕不上啦!
ああ チクタクチクタクギクシャクするのはもう嫌だ
ああ ちくたくちくたくぎくしゃくするのはもういやだ
a a chi ku ta ku chi ku ta ku gi ku sha ku su ru no wa mo o i ya da
啊啊 滴答滴答滴答滴答 我已經厭煩這生硬的聲音啦
そらチクタクチクタク時間はどんどん減ってゆく
そらちくたくちくたくじかんはどんどんへってゆく
so ra chi ku ta ku chi ku ta ku ji ka n wa do n do n he e te yu ku
喂喂 滴答滴答滴答滴答 時間漸漸越來越少了
もう兎に角僕には時間がない
もうとにかくぼくにはじかんがない
mo o to ni ka ku bo ku ni wa ji ka n ga na i
總而言之已經沒時間啦

ねえ そんなに慌てて一体全体どうしたの?
ねえ そんなにあわてていったいぜんたいどうしたの?
ne e so n na ni a wa te te i i ta i ze n ta i do o shi ta no?
呐 那麼著急 究竟是怎麼了呢?
どこかの誰かといつだかどこかで待ち合わせ?
どこかのだれかといつだかどこかでまちあわせ?
do ko ka no da re ka to i tsu da ka do ko ka de ma chi a wa se?
是在哪里的誰呢 何時何地碰頭呢?

そう!彼女はチクタクとっても時間にシビアだよ
そう!かのじょはちくたくとってもじかんにしびあだよ
so o!ka no jyo wa chi ku ta ku to o te mo ji ka n ni shi bi a da yo
對啦!她呀滴答滴答對時間可嚴厲啦

そんなに?
そんなに?
so n na ni?
「那麼厲害?」
そうさ!
そうさ!
so o sa!
「可不是!」

だって彼女は女王様
だってかのじょはじょおうさま
da a te ka no jyo wa jyo o o sa ma
因為她是女王殿下

カクカクシカジカチクタクどうにも時間がないから
かくかくしかじかちくたくどうにもじかんがないから
ka ku ka ku shi ka ji ka chi ku ta ku do o ni mo ji ka n ga na i ka ra
如此這般云云滴答滴答 時間確實沒有啦
話があるならまたの機会にしておくれ
はなしがあるならまたのきかいにしておくれ
ha na shi ga a ru na ra ma ta no ki ka i ni shi te o ku re
有話要說的話 下次再找個機會吧

それならひとつだけ教えて何故そんなときでも
それならひとつだけおしえてなぜそんなときでも
so re na ra hi to tsu da ke o shi e te na ze so n na to ki de mo
那麼就只告訴我一點吧 為什麼那種時候了
陽気にうたを唄うの?
ようきにうたをうたうの?
yo o ki ni u ta wo u ta u no?
還能歡快地唱著歌呢?

それはミュージックランド
それはみゅうじっくらんど
so re wa myu u ji i ku ra n do
那可是Musicland
ミュージックランド?
みゅうじっくらんど?
myu u ji i ku ra n do?
Musicland?
そうさミュージックランド
そうさみゅうじっくらんど
so o sa myu u ji i ku ra n do
是呀Musicland
ワンダーランド!
わんだあらんど!
wa n da a ra n do!
Wonderland!
ここがミュージックランドだからさ!
ここがみゅうじっくらんどだからさ!
ko ko ga myu u ji i ku ra n do da ka ra sa!
因為這裏是Musicland呀!

じゃあお先に失礼また会う日までバイバイさよなら!
じゃあおさきにしつれいまたあうひまでばいばいさよなら!
jya a o sa ki ni shi tsu re i ma ta a u hi ma de ba i ba i sa yo na ra!
那我先失禮了 到下次再會BYEBYE再見吧!
待ってー!
まってえ!
ma a te e!
等下!!

ああ なんて不思議な世界なのでしょう
ああ なんてふしぎなせかいなのでしょう
a a na n te fu shi gi na se ka i na no de sho o
啊啊 這是多不可思議的世界啊
この先は何が待ってるかしら
このさきはなにがまってるかしら
ko no sa ki wa na ni ga ma a te ru ka shi ra
這之後還有什麼在等著呢

お嬢さん      えっ?
おじょうさん    ええ?
o jyo o sa n      e e?
小姐        欸?
お嬢さん      私?
おじょうさん    わたし?
o jyo o sa n      wa ta shi?
小姐        我?
そう お嬢さん   なぁに?
そう おじょうさん なぁに?
so o o jyo o sa n   na a ni?
「是呀 小姐」    「怎麼了?」
君は誰?      私の名前は……
きみはだれ?    わたしのなまえは……
ki mi wa da re?    wa ta shi no na ma e wa……
「您是誰?」    「我的名字是・・・・・・」
君は名前なの?
きみはなまえなの?
ki mi wa na ma e na no?
「您叫“名字”?」
そういうあなたは誰なの?
そういうあなたはだれなの?
so o yu u a na ta wa da re na no?
這麼說來你是誰呢?

Who am I? 問いかけてみよう
Who am I? といかけてみよう
Who am I? to i ka ke te mi yo o
Who am I? 問問看吧
何故?
なぜ?
na ze?
為什麼?
Who am I? 分からないんだ
Who am I? わからないんだ
Who am I? wa ka ra na i n da
Who am I? 不知道呀

Who are you? ねぇ教えてよ
Who are you? ねぇおしえてよ
Who are you? ne e o shi e te yo
Who are you ? 呐告訴我吧
Who am I? 曖昧さ
Who am I? あいまいさ
Who am I? a i ma i sa
Who am I ? 真含糊呢
ただ分かってるのは 唄ってる僕は
ただわかってるのは うたってるぼくは
ta da wa ka a te ru no wa u ta a te ru bo ku wa
但能明白的是 在唱著歌的我
最高にハッピーってこと
さいこうにはっぴいってこと
sa i ko o ni ha a pi i i te ko to
可是無上的快樂呢

You love music うたを唄えば
You love music うたをうたえば
You love music u ta wo u ta e ba
You love music 唱著歌的話
少しずつ見えてくる
すこしずつみえてくる
su ko shi zu tsu mi e te ku ru
就能一點點發現啦
僕が生きる意味はきっとここにある
ぼくがいきるいみはきっとここにある
bo ku ga i ki ru i mi wa ki i to ko ko ni a ru
我生存的意義一定就在這兒

だってそう僕は
だってそうぼくは
da a te so o bo ku wa
「因為我呀」
そうねきっと私も
そうねきっとわたしも
so o ne ki i to wa ta shi mo
「對了 我也一定是」
最高のSINGERなのさ!
さいこうのしんがあなのさ!
sa i ko o no shi n ga a na no sa!
最棒的SINGER呢!

この風変わりなリズムはどこから
このふうがわりなりずむはどこから
ko no fu u ga wa ri na ri zu mu wa do ko ka ra
這樣奇怪的旋律是從哪兒
聞こえてくるのかしら?
きこえてくるのかしら?
ki ko e te ku ru no ka shi ra?
聽得來的呢?

そりゃ私だよ私んことだろ?
そりゃわたしだよわたしんことだろ?
so rya wa ta shi da yo wa ta shi n ko to da ro?
那是我呀 是說我吧?
さあ腰掛けたら始めるぞ
さあこしかけたらはじめるぞ
sa a ko shi ka ke ta ra ha ji me ru zo
來坐好的話我們就開始了

お茶はいかが? お茶はいかが?
おちゃはいかが? おちゃはいかが?
o cha wa i ka ga? o cha wa i ka ga?
來杯茶怎樣?來杯茶怎樣?
楽しく飲めば 世界も踊る
たのしくのめば せかいもおどる
ta no shi ku no me ba se ka i mo o do ru
愉悅地喝著茶的話 世界也歡騰著
お茶はいかが? さぁ お茶をどうぞ
おちゃはいかが? さぁ おちゃをどうぞ
o cha wa i ka ga? sa a o cha wo do o zo
來杯茶怎樣?來 請您喝茶吧
ああ なんて変なフレイバー
ああ なんてへんなふれいばあ
a a na n te he n na fu re i ba a
啊啊 多麼奇怪的FLAVOR

普段の味に慣れちまったら
ふだんのあじになれちまったら
fu da n no a ji ni na re chi ma a ta ra
要是習慣了普通的感受的話
全てが退屈になっちまうものさ
すべてがたいくつになっちまうものさ
su be te ga ta i ku tsu ni na a chi ma u mo no sa
一切都會變得無聊起來的呢
ありきたりのものじゃつまらない
ありきたりのものじゃつまらない
a ri ki ta ri no mo no jya tsu ma ra na i
常有的事物就太無聊啦
それを知ったヤツは みんなイカレちまうのさ
それをしったやつは みんないかれちまうのさ
so re wo shi i ta ya tsu wa mi n na i ka re chi ma u no sa
能夠明白這些的傢伙 大家都瘋狂起來了呢

お茶はいかが? ほら お茶はいかが?
おちゃはいかが? ほら おちゃはいかが?
o cha wa i ka ga? ho ra o cha wa i ka ga?
來杯茶怎樣?嘿 來杯茶怎樣?
奇をてらいたけりゃ イカレちまえ
きをてらいたけりゃ いかれちまえ
ki wo te ra i ta ke rya i ka re chi ma e
展現出它的奇特的話 會讓人失常的
お茶はいかが? さあ お茶をどうぞ
おちゃはいかが? さあ おちゃをどうぞ
o cha wa i ka ga? sa a o cha wo do o zo
來杯茶怎樣?來 請您喝茶吧

イカレりゃ楽しいティータイム!
いかれりゃたのしいてぃいたいむ!
i ka re rya ta no shi i ti i ta i mu!
啊啊 瘋狂的愉悅Teatime!

迷い込んだ森の中 私を誘う声が
まよいこんだもりのなか わたしをいざなうこえが
ma yo i ko n da mo ri no na ka wa ta shi wo i za na u ko e ga
誤闖進森林之中 那誘導著我的聲音
深い霧にこだまする 私の道はどっち
ふかいきりにこだまする わたしのみちはどっち
fu ka i ki ri ni ko da ma su ru wa ta shi no mi chi wa do o chi
回蕩在濃濃霧中 我該往哪邊走呢

あっちそっちそれともこっち?
あっちそっちそれともこっち?
a a chi so o chi so re to mo ko o chi?
這裏那裏還是說往那邊?
優柔不断なお嬢さん
ゆうじゅうふだんなおじょうさん
yu u jyu u fu da n na o jyo o sa n
優柔寡斷的這位小姐
だけどそれは私も同じ あっちもそっちも歩く道
だけどそれはわたしもおなじ あっちもそっちもあるくみち
da ke do so re wa wa ta shi mo o na ji a a chi mo so o chi mo a ru ku mi chi
不過我也是同樣 到處都是通道呢

ああ 喜びや悲しみや愛しさまで
ああ よろこびやかなしみやいとしさまで
a a yo ro ko bi ya ka na shi mi ya i to shi sa ma de
啊啊 連那些快樂啊悲傷啊心愛啊
唄にしたいもの全部 塗り重ねていったら
うたにしたいものぜんぶ ぬりかさねていったら
u ta ni shi ta i mo no ze n bu nu ri ka sa ne te i i ta ra
想唱成歌的這一切 再塗上一遍的話

最初に求めていたものが何か解らなくなって
さいしょにもとめていたものがなにかわからなくなって
sa i sho ni mo to me te i ta mo no ga na ni ka wa ka ra na ku na a te
最初渴求的事物 漸漸變得不明白了
最後に残されたものは
さいごにのこされたものは
sa i go ni no ko sa re ta mo no wa
最後留下的事物
透明な得体のしれない 音楽と無個性の残骸
とうめいなえたいのしれない おんがくとむこせいのざんがい
to o me i na e ta i no shi re na i o n ga ku to mu ko se i no za n ga i
透明的不知本體的 音樂與無個性的殘骸
それを芸術と呼べるのか 誰にも解らない
それをげいじゅつとよべるのか だれにもわからない
so re wo ge i jyu tsu to yo be ru no ka da re ni mo wa ka ra na i
那些能稱為藝術嗎 誰都不明白呢

頭の中はゴチャゴチャでも 透明なのも悪くない
あたまのなかはごちゃごちゃでも とうめいなのもわるくない
a ta ma no na ka wa go cha go cha de mo to o me i na no mo wa ru ku na i
頭腦中變得亂糟糟的 透明也沒什麼不好
だけど決めた私は決めた 私の道
だけどきめたわたしはきめた わたしのみち
da ke do ki me ta wa ta shi wa ki me ta wa ta shi no mi chi
但是決定下了 我決定的 我的路途

幸か不幸か 彼女が選んだ
こうかふこうか かのじょがえらんだ
ko o ka fu ko o ka ka no jyo ga e ra n da
幸運或不幸 都是她選擇的
道は女王へ 続く道
みちはじょおうへ つづくみち
mi chi wa jyo o o e tsu zu ku mi chi
前路是向著女王 前進之路

女王陛下のおなり!
じょおうへいかのおなり!
jyo o o he i ka no o na ri!
女王陛下蒞臨!

私が女王様さ 何か文句あるの?
わたしがじょおうさまさ なにかもんくあるの?
wa ta shi ga jyo o o sa ma sa na ni ka mo n ku a ru no?
吾正是女王殿下 汝有何異議?
私が唄えば 誰もが釘付け
わたしがうたえば だれもがくぎづけ
wa ta shi ga u ta e ba da re mo ga ku gi zu ke
若是吾慾歌唱 就有困住任何人
全てを服従させるオーラ
すべてをふくじゅうさせるおおら
su be te wo fu ku jyu u sa se ru o o ra
讓一切服從的氣場

あなたが女王様 そうさ覚えておおき
あなたがじょおうさま そうさおぼえておおき
a na ta ga jyo o o sa ma so o sa o bo e te o o ki
「您是女王殿下」 「是啊可記好了」
美しい歌声 当たり前じゃない?
うつくしいうたごえ あたりまえじゃない?
u tsu ku shi i u ta go e a ta ri ma e jya na i?
「美麗的歌聲」 「那是自然吧?」
オーケストラ さあ始めましょう
おおけすとら さあはじめましょう
o o ke su to ra sa a ha ji me ma sho o
管弦樂隊 那麼開始吧
私のミュージック
わたしのみゅうじっく
wa ta shi no myu u ji i ku
我的樂曲

ピアノ ウッドベース
ぴあの うっどべえす
pi a no u u do be e su
鋼琴 低音大提琴
ドラムス ブラスセクション
どらむす ぶらすせくしょん
do ra mu su bu ra su se ku sho n
大鼓 銅管樂隊
みんな言う事お聞き
みんないうことおきき
mi n na i yu ko to o ki ki
大家請聽我說
私のために奏でなさい すべて私のものよ
わたしのためにかなでなさい すべてわたしのものよ
wa ta shi no ta me ni ka na de na sa i su be te wa ta shi no mo no yo
為我演奏吧 一切都屬於我
私は女王様だからさ!
わたしはじょおうさまだからさ!
wa ta shi wa jyo o o sa ma da ka ra sa!
因為吾為女王殿下!

ちょっと待って これはみんなで奏でるミュージック
ちょっとまって これはみんなでかなでるみゅうじっく
cho o to ma a te ko re wa mi n na de ka na de ru myu u ji i ku
請等一下 這是大家演奏的樂曲
へんてこでも まとまらなくても
へんてこでも まとまらなくても
he n te ko de mo ma to ma ra na ku te mo
古怪也好 理不清也好
大慌てなときでも ハッピーを感じてるのさ
おおあわてなときでも はっぴいをかんじてるのさ
o o a wa te na to ki de mo ha a pi i wo ka n ji te ru no sa
即使是異常緊張的時刻 也能感受到快樂呀
十人十色だけど
じゅうにんといろだけど
jyu u ni n to i ro da ke do
雖然是各不相同
重なればハーモニーになる 理由は単純さ
かさなればはあもにいになる りゆうはたんじゅんさ
ka sa na re ba ha a mo ni i ni na ru ri yu u wa ta n jyu n sa
但重合起來就變得融洽 理由很單純呢
だって WE LOVE MUSIC!!
だって WE LOVE MUSIC!!
da a te WE LOVE MUSIC!!
因為 WE LOVE MUSIC!!

お話をしよう
おはなしをしよう
o ha na shi yo shi yo o
來說個故事吧
昔話より もっともっと素敵な おとぎ話
むかしばなしより もっともっとすてきな おとぎばなし
mu ka shi ba na shi yo ri mo o to mo o to su te ki na o to gi ba na shi
比起舊話來說 更加更加美妙的童話故事
それはありふれた
それはありふれた
so re wa a ri fu re ta
那是常見的
魔法のフィロソフィー
まほうのふぃろそふぃい
ma ho o no fi ro so fi i
魔法的哲學
みんなのハートに隠れた
みんなのはあとにかくれた
mi n na no ha a to ni ka ku re ta
藏在大家心中的
ミュージックランド
みゅうじっくらんど
myu u ji i ku ra n do
Musicland

Alice in Musicland
How do you get to Musicland?
Over the hill or underland?
Or just behind the tree?
When clouds go rolling by
They roll away and leave the sky
Where is the land beyond the eye
that peole cannot see?
Where do stars go?
Where is the silver crescent moon?
They must be somewhere
in the sunny afternoon
Alice in Musicland
Where is the path to Musicland?
Over the hill or here or there?
I really wonder where
Now we know the answer
When we're enjoying music
Always we're in Musicland!


※原於2011/11/24發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2197880
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:VOCALOID 虛擬人聲|初音ミク|鏡音リン|鏡音レン|巡音ルカ|KAITO|MEIKO

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:桜前線異常ナシ(VOCA... 後一篇:電波中毒(VOCALOI...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

asld12347🈷️
91串燒看更多我要大聲說昨天11:32


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】