創作內容

0 GP

blast of wind(風之聖痕)

作者:SPT草包│2013-09-27 15:50:04│巴幣:0│人氣:605
blast of wind
風之聖痕 OP
作詞:石川智晶
作曲:三留一純
編曲:佐々木聡作
歌:木氏沙織
中文翻譯:火霧淚磐心
線上試聽:請按我

たった一つの痛みが重くて
たったひとつのいたみがおもくて
ta a ta hi to tsu no i ta mi ga o mo ku te
唯一的傷痛 卻是如此沉重
走り出す感情 暗闇を駆ける
はしりだすかんじょう くらやみをかける
ha shi ri da su ka n jyo o ku ra ya mi wo ka ke ru
飛奔的情感 在暗夜中穿梭
記憶が鍵を外した
きをくがかぎをはずした
ki wo ku ga ka gi wo ha zu sh ita
回憶為我打開了門鎖

blast of wind このまま
blast of wind このまま
blast of wind ko no ma ma
blast of wind 這一刻
運命は水のようにひとりでに動きはじめる
うんめいはみずのようにひとりでにうごきはじめる
u n me i wa mi zu no yo o ni hi to ri de ni u go ki ha ji me ru
命運如流水一般 獨自開始流淌
憎しみに抱かれ 真実の輝き知らずに
にくしみにだかれ ほんとのかがやきしらずに
ni ku shi mi ni da ke re ho n to no ka ga ya ki shi ra zu ni
滿心憎恨 不曾知曉真實的光芒
この手は汚され続けていくのか
このてはよごされつづけていくのか
ko no te wa yo go sa re tsu zu ke te yu ku no ka
這雙手 是否還會繼續沾染污穢
まだ夢見れるか聞かせて
まだゆめみれるかきかせて
ma da yu me mi re ru ka ki ka se te
告訴我 我是否還能看見夢想?

風の隙間 聞こえて来るのは
かぜのすきま きこえてくるのは
ka ze no su ki ma ki ko e te ku ru no wa
風的縫隙中 遠遠地傳來了
懐かしい声 優しい横顔
なつかしいこえ やさしいよこがお
na tsu ka shi i ko e ya sa shi i yo ko ga o
懷念的聲線 和你溫柔的面容
この力が心を失い
このちからがこころをうしない
ko no chi ka ra ga ko ko ro wo u shi na i
我對這份力量 彷彿失去了信心
膨れ上がるのを どこかで恐れてた
ふくれあがるのを どこかでおそれてた
fu ku re a ga ru no wo do ko ka de o so re te ta
對於它的增長 總是會莫名擔憂
眠れぬ夜は終わらない
ねむれぬよるはおわらない
ne mu re nu yo ru wa o wa ra na i
讓我陷入無數個難眠的夜晚

blast of wind ひとりで
blast of wind ひとりで
blast of wind hi to ri de
blast of wind 一個人
これほど強く 生かされてるのは何故なんだろう
これほどつよく いかされてるのはなぜなんだろう
ko re ho do tsu yo ku i ka sa re te ru no wa na ze na n da ro o
讓我能堅強地獨自生存到如今

君の約束 永遠に続いてる気がしてる
きみのやくそく えいえんにつづいてるきがしてる
ki mi no ya ku so ku e i e n ni tsu zu i te ru ki ga shi te ru
我相信 與你的約定將永遠繼續
光り失う 寂しさは僕だけでいいだろう
ひかりうしなう さびしさはぼくだけでいいだろう
hi ka ri u shi na u sa bi shi sa wa bo ku da ke de i i da ro o
我願獨自承受 失去光芒的孤獨

風が緩やかに肩越しに吹く
かぜがゆるやかにかたごしにふく
ka ze ga yu ru ya ka ni ka ta go shi ni fu ku
風緩緩吹過我的肩頭
誰かをもう一度 護れるはずと
だれかをもういちど まもれるはずと
da re ka wo mo o i chi do ma mo re ru ha zu to
告訴我還能再度將她守護
blast of wind
心を揺さぶる想い

こころをゆさぶるおもい
ko ko ro wo yu sa bu ru o mo i
思念令我的心陣陣悸動
全ては自分が望んだことだと信じて
すべてはじぶんがのぞんだことだとしんじて
su be te wa ji bu n ga no zo n da ko to da to shi n ji te
請你相信 這一切都是我所期望
この瞳は蒼く染まるよ
このめはあおくそまるよ
ko no me wa a o ku so ma ru yo
願將雙瞳 為你而染成蒼藍之色

※原於2011/05/25發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2186519
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:風之聖痕|木氏沙織

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:紅任侠道(貓願三角戀)... 後一篇:ひとりきりの空(風之聖痕...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a86189642祝福
看到的人會變得幸福哦!看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】