創作內容

2 GP

明日への涙(星空的邂逅Ⅱ)

作者:SPT草包│2013-09-20 13:50:12│巴幣:4│人氣:683
明日への涙
星空的邂逅Ⅱ ED
作詞:KOTOKO
作曲:中沢伴行
編曲:中沢伴行
歌:川田まみ
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

あの星は同じ瞬(まばた)きで
あのほしはおなじまばたきで
a no ho shi wa o na ji ma ba ta ki de
那個星星還是一樣的閃爍著
変わらずに私を見て
かわらずにわたしをみて
ka wa ra zu ni wa ta shi wo mi te
不曾改變地看著我
退屈な夢を嘆き伏せた
たいくつなゆめをなげきふせた
ta i ku tsu na yu me wo na ge ki fu se ta
嘆息著無聊的夢隱沒了
横顔をそっと照らしてた
よこがおをそっとてらしてた
yo ko ga o wo so o to te ra shi te ta
悄悄地照耀著側臉

明日には小さな荷物背負い
あすにはちいさなにもつせおい
a su ni wa chi i sa na ni mo tsu se o i
於明日背負起小小的行囊
荒野を飛び立つ鳥になるから
こうやをとびたつとりになるから
ko o ya wo to bi ta tsu to ri ni na ru ka ra
成為飛翔於荒野中的小鳥

向い風の中 向かう場所はまだ
むかいかぜのなか むかうばしょはまだ
mu ka i ka ze no na ka mu ka u ba sho wa ma da
迎向風中 朝向的地方還未
(顔上げれば 遥か遠くて…)
(かおあげれば はるかとおくて…)
(ka o a ge re ba ha ru ka to o ku te…)
(如果抬起臉的話 那遙遠的遠方…)
いつか辿り着く 星になれる
いつかたどりつく ほしになれる
i tsu ka ta do ri tsu ku ho shi ni na re ru
何時才能夠到達 成為那顆星星
まつげに滲(にじ)んだ 雫をなびかせ
まつげににじんだ しずくをなびかせ
ma tsu ge ni ni ji n da shi zu ku wo na bi ka se
滲入於睫毛中 那搖曳的淚珠
(溢れそうな 思い乗せて…)
(あふれそうな おもいのせて…)
(a fu re so o na o mo i no se te…)
(快要溢出般 承載著想法)
決して終わらない旅を 続けにゆくよ
けしておわらないたびを つづけにゆくよ
ke shi te o wa ra na i ta bi wo tsu zu ke ni yu ku yo
繼續著那絕對不會結束的旅行

大切なものが多すぎで
たいせつなものがおおすぎで
ta i se tsu na mo no ga o o su gi de
重要的東西太多了
一人では選べなくて
ひとりではえらべなくて
hi to ri de wa e ra be na ku te
一個人是無法選擇的
降りそそぐ孤独 夕暮れ時
ふりそそぐこどく ゆうぐれとき
fu ri so so gu ko do ku yu u gu re to ki
傾注而來的孤獨 在那黃昏時分
意味のない会話にすがった
いみのないかいわにすがった
i mi no na i ka i wa ni su ga a ta
依附那沒有意義的對話

明日には本当の私に会い
あすにはほんとうのわたしにあい
a su ni wa ho n to o  no wa ta shi ni a i
於明日遇見那真正的自己
荒野に駆け出す風になるから
こうやにかけだすかぜになるから
ko o ya ni ka ke da su ka ze ni na ru ka ra
成為追於在荒野上的風兒

浮かぶ夢の中 歌う星達は
うかぶゆめのなか うたうほしたちは
u ka bu yu me no na ka u ta u ho shi ta chi wa
飄浮於夢中 唱歌的星星們
(追いつけない 時の中で)
(おいつけない ときのなかで)
(o it su ke na i to ki no na ka de)
(無法追上 在時間之中)
永遠の空をまわっている
えいえんのそらをまわっている
e i e n no so ra wo ma wa a te i ru
圍繞著永遠的天空旋轉著
頬に落ちた粒 指で弾いたら
ほほにおちたつぶ ゆびではじいたら
ho ho ni o chi ta tsu bu yu bi de ha ji i ta ra
落在臉頰上的顆粒 如果用手指彈去
(零れてゆく 夢の欠片)
(こぼれてゆく ゆめのかけら)
(ko bo re te yu ku yu me no ka ke ra)
(灑落的 夢的碎片)
風に舞い上がり 碧(あお)の光に変わる
かぜにまいあがり あおのひかりにかわる
ka ze ni ma i a ga ri a o no hi ka ri ni ka wa ru
飛揚在風中 變成藍色的光

明日にはちぎれた羽を拾い
あすにはちぎれたはねをひろい
a su ni wa chi gi re ta ha ne wo hi ro i
於明日拾起那破碎的羽毛
荒野に羽ばたく鳥になるから
こうやにはばたくとりになるから
ko o ya ni ha ba ta ku to ri ni na ru ka ra
成為在荒野中振翅的小鳥

向い風の中 向かう場所はまだ
むかいかぜのなか むかうばしょはまだ
mu ka i ka ze no na ka mu ka u ba sho wa ma da
迎向風中 朝向的地方還未
(顔上げれば 遥か遠くて…)
(かおあげれば はるかとおくて…)
(ka o a ge re ba ha ru ka to o ku te…)
(如果抬起臉的話 那遙遠的遠方…)
いつか辿り着く 星になれる
いつかたどりつく ほしになれる
i tsu ka ta do ri tsu ku ho shi ni na re ru
何時才能夠到達 成為那顆星星
背中を押すのは 小さなこの手と
せなかをおすのは ちいさなこのてと
se na ka wo o su no wa chi i sa na ko no te to
推著後背的是 那小小的這個手
(辿り着いた 見つけた答え)
(たどりついた みつけたこたえ)
(ta do ri tsu i ta mi tsu ke ta ko ta e)
(好不容易才找到的答案)
大空に投げた夢と 明日への涙
おおぞらになげたゆめと あすへのなみだ
o o zo ra ni na ge ta yu me to a su e no na mi da
投向廣大天空的夢想與 前往明日的淚水

(顔上げれば 遥か遠くて…)
(かおあげれば はるかとおくて…)
(ka o a ge re ba ha ru ka to o ku te…)
(如果抬起臉的話 那遙遠的遠方…)
(溢れそうな 思い乗せて…)
(あふれそうな おもいのせて…)
(a fu re so o na o mo i no se te…)
(快要溢出般 承載著想法)
(追いつけない 時の中で)
(おいつけない ときのなかで)
(o it su ke na i to ki no na ka de)
(無法追上 在時間之中)
(零れてゆく 夢の欠片)
(こぼれてゆく ゆめのかけら)
(ko bo re te yu ku yu me no ka ke ra)
(灑落的 夢的碎片)

※原於2011/01/17發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2177707
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:星空的邂逅|川田まみ

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Second Fligh... 後一篇:行くよ?Lucky Wa...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

huaing123?????仔
垃圾🙂🙃看更多我要大聲說23分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】