創作內容

0 GP

魔法の時計(夢的使者)

作者:SPT草包│2013-09-07 14:09:46│巴幣:0│人氣:278
魔法の時計
夢的使者 OP同專輯
作詞:森由里子
作曲:上野洋子
編曲:上野洋子
歌:Yoko
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

目を閉じて陽だまりで
めをとじてひだまりで
me wo to ji te hi da ma ri de
閉上眼睛表情沉默
いつしかうたた寝
いつしかうたたね
i tsu shi ka u ta ta ne
不知不覺只想入眠
たゆたう浅き夢に
たゆたうあさきゆめに
ta yu ta u a sa ki yu me ni
飄蕩的淺夢
微笑む面影
ほおえむおもかげ
ho o e mu o mo ka ge
微笑的模樣

悲しみ知らぬ 幼き日よ
かなしみしらぬ おさなきひよ
ka na shi mi shi ra nu o sa na ki hi yo
不知道悲傷的 年幼時光喔
あなたといれば幸せだった
あなたといればしあわせだった
a na ta to i re ba shi a wa se da a ta
與你在一起就感到幸福
宝石より輝く あのかけがえない季節よ
ほうせきよりかがやく あのかけがえないきせつよ
ho o se ki yo ri ka ga ya ku a no ka ke ga e na i ki se tsu yo
比寶石還耀眼 那個無法替代的季節喔

あといくつの寂しさを
あといくつのさみしさを
a to i ku tsu no sa mi shi sa wo
還有幾個寂寞
この胸から引いたなら
このむねからひいたなら
ko no mu ne ka ra hi i ta na ra
如果從這個胸口拉引
あの無邪気な私へと
あのむじゃきなわたしへと
a no mu jya ki na wa ta shi e to
邁向那個天真爛漫的我
そう 帰れるのでしょうか?
そう かえれるのでしょうか?
so o ka e re ru no de sho o ka?
可能的話 能返回嗎?
もし願いが叶うなら
もしねがいがかなうなら
mo shi ne ga i ga ka na u na ra
如果願望能實現的話
あの日にただ戻りたい
あのひにただもどりたい
a no hi ni ta da mo do ri ta i
只想回到那一天

魔法の時計があれば
まほうのとけいがあれば
ma ho o no to ke i ga a re ba
有魔法時鐘的話
お願い ねぇ 時間をいま巻き戻して
おねがい ねぇ じかんをいままきもどして
o ne ga i ne e ji ka n wo i ma ma ki mo do shi te
拜託 吶 倒轉現在的時間

目が醒めて気がついた
めがさめてきがついた
me ga sa me te ki ga tsu i ta
張開眼睛注意到
あなたはもう居ない
あなたはもういない
a na ta wa mo o i na i
你已經不在
あの空あの遠い日と
あのそらあのとおいひと
a no so ra a no to o i hi to
那個天空那個遙遠的日子
同じに青いのに
おなじにあおいのに
o na ji ni a o i no ni
同樣的那麼藍

声を上げて 泣けるのなら
こえをあげて なけるのなら
ko e wo a ge te na ke ru no na ra
如果發出聲音哭泣的話
も少し 楽になって行けるの?
もすこし らくになっていけるの?
mo su ko shi ra ku ni na a te i ke ru no?
也稍微 變得輕鬆起來?
憧れより大きく でも切なかった愛しさ
あこがれよりおおきく でもせつなかったいとしさ
a ko ga re yo ri o o ki ku de mo se tsu na ka a ta i to shi sa
比憧憬還大 但是流露難過卻令人憐愛

あといくつの想い出に
あといくつのおもいでに
a to i ku tsu no o mo i de ni
還有幾個回憶
ただ寄り添い眠るなら
ただよりそいねむるなら
ta da yo ri so i ne mu ru na ra
如果只是挨近同眠
この痛みはさらさらと
このいたみはさらさらと
ko no i ta mi wa sa ra sa ra to
這個疼痛是潺潺的
そう 解(ほど)けるのでしょうか?
そう ほどけるのでしょうか?
so o ho do ke ru no de sho o ka?
可能的話 能解釋嗎?
もし想いが届くなら
もしおもいがとどくなら
mo shi o mo i ga to do ku na ra
如果思念能夠傳達的話
ありがとうって言いたい
ありがとうっていいたい
a ri ga to o o te i i ta i
想說聲謝謝

おもちゃの時計の螺旋(ねじ)
おもちゃのとけいのねじを
o mo cha no to ke i no ne ji wo
玩具時鐘的螺旋
巻くから ねぇ 時間の旅連れて行って
まくから ねぇ じかんのたびつれていって
ma ku ka ra ne e ji ka n no ta bi tsu re te i i te
纏繞 吶 時間之旅跟隨而去
連れて行って
つれていって
tsu re te i i te
跟隨而去
連れて行って
つれていって
tsu re te i i te
跟隨而去

※原於2007/07/18發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2161377
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:夢的使者|Yoko

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:夢迷宮~光と闇のダンス~... 後一篇:鼓動(夢的使者)...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Waterfall10絕大部份巴友
金庸武俠穿越同人《何妨吟嘯且徐行》,逍遙二仙少年時的歷險,歡迎到我的小屋瀏覽 ~看更多我要大聲說10分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】