創作內容

14 GP

【初音ミク】1/6【オリジナル】 【中文字幕】心得介紹文

作者:五百阿藏│2011-10-02 21:41:52│巴幣:31│人氣:2010

【初音ミク】1/6【オリジナル】 【中文字幕】


2009年05月07日投稿作品


作詞:ぼーかりおどP
作曲:ぼーかりおどP
編曲:ぼーかりおどP
唄:初音ミク

翻譯來自影片

標題的1/6有著不管難過的事情或任何事情都能減輕的場所。
實際上則是代表著月球的重力。
這首歌也是作者初次入殿堂的歌曲,另外這首歌當初作者曾經說要在發表後的一個月後也就是6月7日要刪除,至於刪除原因一切不明,引起廣大聽眾的勸說,許多人都希望作者不要刪除,而在6月1號時作者也決定撤銷刪除,6/1號剛好跟歌名1/6相反,很讓人玩味的一件事情,使得這首歌能到現在依舊為大家所聽。幸好沒刪呢,不然一首好歌就會在我不知道的情況下消失

這首歌有被選為39演場會曲,自然整體水準不低,サテライト(衛星)指的就是地球唯一的衛星月球,這首歌上傳的時候本人還沒開始接觸V家的東西呢,當初要是有聽到可能會更快淪陷,整首歌大致上分為三段.
いつか重力のクサリを
總有一天要切斷重力的枷鎖

断ち切り君を連れてサテライト
帶你前往衛星
君を探してあの街へ
為了找你而走向街

さ迷い歩いた夜の道
迷惑地走在夜晚的路上
受話器越しに聞こえた声が
透過聽筒傳來的聲音

なぜか とても 気になったの
為何令我如此的在意
見つけた君は赤い瞳
找到的你紅著眼睛

何事もないフリはナシにして
假裝什麼事都沒有的樣子
黒い沼に沈む君を放っておくわけにはいかない
不能丟下向黑沼沉沒的你不管
いつか重力のクサリを解き放ち
總有一天要掙脫重力的枷鎖
宇宙(そら)へ飛ぶサテライト
向宇宙飛行的衛星

そこに行けば体の重さも1/6
在那裏連體重都能變成1/6
君が抱えてる悲しみが
你所擁有的悲傷

少しでも軽くなればそれでいい
如果能稍微減輕就好了

いつかそこに君を連れていくよ
總有一天會帶你去那唷

重力の外へ
到重力之外
第一段的歌詞大致說明了原因,為何想帶著對方上月球,單純的只是因為擔心對方,覺得不能就這樣放著不管,希望能做些什麼,即使是像藉著減輕重力是來減輕對方的悲傷這樣天真的想法,也是認真的考慮去做。

宇宙旅行は無理ですが
宇宙旅行是不可能的

物理的に高い所へ
向物理上的高處邁進吧
考えてみた結果
考慮各種可能後的結果

目指すは港の赤い塔
目標是港邊紅塔
走ってきたフリして
假裝跑過來的樣子

胸の鼓動の速さを隠してみたの
試著掩飾胸口的快速鼓動
今日は君の手を救い上げる権利をもらうよ
今天牽著你的手的權力就收下了呦
軌道エレベータのように
像軌道電梯般

雲を抜けて昇(のぼ)るよサテライト
脫離雲層上昇的衛星

300
メートル昇れば少しは軽くなるかもね
上昇了300公尺是不是會變得輕一點呢
つまり子供ダマシだけれど
總之只是騙小孩的把戲

意味が少しでも伝わればいい
能夠稍為傳達心意就好了

地上(ちじょう)よりも上に連れていきたいの
想帶你到比地面還要高的地方

重力の外へ
到重力之外

第二段的歌詞大致上到這,雖然希望能帶對方上月球是如此遙不可及的事情,即使如此也希望能減輕對方伊些些悲傷也好,所以就往高處前進吧,最後思考決定的地方就是港邊的紅塔
至於實際上是不是指這個地方並不可考,雖然說這只是騙小孩的把戲,不過再看到有人願意為自己做這些事情,我想就算沒辦法真的到月球,光是感受到對方的心意,煩惱什麼的也都會變成1/6吧
見え隠れしてる気持ちは
若隱若現的心意

多分バレているんだろうけれど
多半已經曝露了吧

今はそれ以上 君を救いたいエゴイズム
但現在在那之上 是想拯救你的利己主義
太陽の力を借りて
借了太陽的力量

白く輝いているお月様
而潔白閃爍著的月亮阿

同じように頼ってくれませんか?
是不是也能同樣地幫我呢?
いつか重力のクサリを断ち切り
總有一天要切斷重力的枷鎖

君を連れてサテライト
帶你前往衛星

辛いコトや悲しいコトも全部1/6
難過的事情和悲傷的事情全部都1/6
宇宙船はまだ先だけれど
宇宙船雖然還有點遠

そこに辿りつけるまでの間
在能夠到那裡之前

僕の左手を握っててくれますか?
願不願意握住我的左手呢?
いつか重力の外へ連れていくよ
總有一天到重力之外,帶你去呦
out of the gravity

"但是在那之上的是想拯救你的利己主義",很讓人玩味的一句話,我想應該可以解釋成因為喜歡著對方,所以只要對方能夠減輕悲傷 自己也相對的能夠開心,這樣的利己主義吧,
"總有一天到重力之外,帶你去呦"有著總有一天一定會讓你的煩惱什麼的通通消失,這樣的意味在裡面。

有寫的不好的地方請多多包涵,如果有不同的見解也歡迎提出來跟大家交流。

另外附上也很好聽的REMIX板

感謝サウンド猫的連結支援。

以及鋼琴伴奏版本
感謝remi的連結支援
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1432816
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Vocaloid|初音ミク|1/6|歌曲|ボーカロイド|VOCALOID 系列﹝初音未來 -名伶計畫-﹞|介紹文|初音|ぼーかりおどP|ニコニコ

留言共 9 篇留言

バカ猫
推推
個人推薦Vocalogenesis專幾裡的ReMix版

10-02 21:57

五百阿藏
有這版本嗎 麻煩大大務必介紹一下 有網址嗎??10-02 22:22
BlackStar
好歌!
好翻譯!
讚!

10-02 22:12

五百阿藏
感謝STAR的回應 另外說一聲 生日快樂 <-這個人根本LAG10-02 22:23
BlackStar
謝謝你悠~!!
ˊˇˋ(握手

10-02 22:28

氣泡小嵐
我一直覺得很耳熟
原來以前有聽過

喜歡會讓人變得體貼起來
因為喜歡的是他的笑容
所以想要分擔他的悲傷
聽起來有些童話
但卻是甜蜜的情話

10-02 23:14

五百阿藏
這算是V家老歌了 會聽過很正常 10-02 23:24
Sawano●ω●
很讚的歌以及很讚的介紹文喔~~~~
我都沒有介紹到那麼仔細了...[e21]
ProjectDiva版的PV也很讚~
下次你也把他PO上來吧~

10-03 07:18

五百阿藏
嗯嗯 我會去找來看看 感謝回應10-03 14:47
バカ猫
版主你要的REMIX版~
https://www.youtube.com/watch?v=8aPT5fzNRKo

10-03 18:47

五百阿藏
喔喔 很棒阿 讓我想買這片專輯呢 台灣買的到嗎?? 另外請務必讓我把這連結加到介紹文裡。10-03 19:05
バカ猫
本人小屋有介紹文~歡迎參觀[e5]

專輯喔我是請代購
95也可以喔~

10-03 21:10

亞斯
漂亮 TMD級的齊全 賞你個GP= =+

10-05 19:45

五百阿藏
感謝誇獎 還會再努力
10-08 14:33
無趣的男人
[e12]

10-09 11:25

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

14喜歡★o0fzs0o 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:FZS的蔥嗡收藏... 後一篇:GP戰略開始!創作者們需...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

robert286 ლ(´•д• ̀ლ
ლ(´•д• ̀ლ看更多我要大聲說8小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】