如題,在下已經報名了今年日本語能力試驗(JLPT)的N1。
報名網站如下:
JLPT日本語能力試驗
https://reg.lttc.org.tw/

在下跟上回一樣,選擇台中考區,並且在當地準備考試。
《Kud Wafter》方面,其實去年10月底的時候,群裡面有人說初翻好了,那時在下還以為自己考N2以前,漢化就能完坑的說。想不到統籌突然失蹤,一直等到一月底才回來,卻聽他說還有文本沒翻。
因為那時N2已經考完,在下算有點空,於是又接手了3808和5002這兩個完全沒翻的闕漏文本,並在過年以前翻好交出。此外,3802也是一個完全沒翻的文本,但在下只有起個頭,後續是由會長完成。過完年到3月的時候,得知還有沒完成的文本,於是又補完了2719(缺725行)、2726(缺100行),以下是在下經手的文本:

在修補這些坑坑洞洞的途中,大家也有聊到留下這些坑洞的不負責任翻譯,之前還待在群裡的所作所為。真令人不禁為之感嘆,有愛的人有之,只是想混個名號應付了事的也大有人在。
比如說,其中有個翻譯曾在組裡說他留學考很高分,現在人在日本唸書…可是譯文卻錯誤百出,完全沒有嘴上講的那麼厲害。
另外還有一個在下加入前就離開的翻譯,酷愛在群裡晒他的手辦收藏。可惜在下加入前他就走了,只留下文本坑洞給別人收拾。
雖然在下沒有實際遇到那人,不過比照翻譯《MOON.》時發生的類似事件來看,這位沒啥責任心的傢伙,多半是成天晒手辦,遇到催稿就是千篇一律的『等一下』,最後就沒有下文了。
在下覺得,搞不好那個喜歡炫耀手辦的傢伙,跑去《Little Busters!》(以下簡稱《LB》)哈拉版曬他的珍藏了吧。以他的行徑來看,肯定可以在那邊混得如魚得水吧。
雖然已經很久沒去《LB》哈拉版了,不過聽說那邊風氣還是那樣,有人愛貼各種周邊精品的購物資訊,心動的人就買,然後就有人發開盒文、晒物文之類的文章…似乎已經成了一種常態。
在下過去翻譯久彌的『SEVEN PIECE』觀後感時,裡面說過:『啊~也許通宵排隊的熱情支持者,比較沒有寫感想這方面的熱忱吧。』
那麼依照那傢伙的行徑,在下想補充一句:『啊~也許手辦周邊的熱情支持者,比較沒有跳坑翻譯這方面的熱忱吧。』
購買周邊商品只需要錢與門路,要發開盒文、晒物文只需要拍照上傳,但翻譯卻要付出時間與精力。
根據一個曾經當過某哈拉版版務的網友說,以前只要看到開盒文、晒物文之類的東西就一律刪除,可是在《LB》哈拉版裡面,似乎並不是這樣。在下當年曾經去過那個地方幾次,結局嘛…就像會長說的『認真很不討喜』,最後落得MSN被封鎖,本人被黑名單的下場。
而站方那邊,似乎因為有做動漫周邊生意的巴哈商城,所以也不怎麼干涉這種風氣的形成吧。這時,在下不禁想起某人的一段話:
『在某些地方,年輕一代正被那些自命正統的人們誘惑著走向消費,而不是創作。他們以消費為身價,拿異樣的眼光去看待創作,對待出作品的人就像要賬一樣。』
![]()
發言者在下曾和他有過往來,依稀記得剛認識的時候,在下剛翻完《Kanon》官方小說第五卷,那時他是《Kanon》哈拉版版主。後來在下翻譯《ONE》,而他當上《LB》哈拉版版主之後不久,他對在下的態度就180度的變了。
在下的朋友不多,自己也不是個善於交際的人,所以在下把朋友看得很重,對於這種關係的破裂,也會十分耿耿於懷。
『ONE信者。自然就覺得每部作品都跟ONE有所關聯。這都是蠻主觀的看法。』
事隔多年,再次翻出這段令人心寒的言語。居然還有人為他說話,說『他沒有惡意』。沒有惡意會說這種話嗎?沒有惡意會在試圖修補關係的時候不理不睬,並且還出言酸人嗎?沒有惡意會連在下開始翻譯《MOON.》,並貼圖說裡面有個神似唯湖的路人,這樣的文章都刪除嗎?
即使他真的沒有惡意,但這些舉動充滿了敵意,卻是不爭的事實。最近看到一句話,頗適合當作他為何會說出這種話的答案:
『你要知道,當一個人狂熱地喜歡上某個事物、到了不能容忍別人說別的東西也好的地步,他就已經聽不進中肯的意見了……』
從離開《LB》哈拉版到現在,在下努力一邊翻譯一邊學習,日文能力從舊三跟舊二之間進步到現在的N2到N1之間。同樣的時間裡,努力買周邊的人,能夠從消費中得到多少進步呢?
在下知道,世界上確實有收藏家級別的周邊達人,但大多數的人都只是出於一時衝動,再不然就是想藉由炫耀讓自己成名,進而讓人稱呼他為達人吧,巴哈的達人裡就有這種人。
當然,在下也不是叫各位不要買這些周邊。只是各位在消費之餘,請務必記住一點:『對於作品的喜愛應該集中在作品本身,而非置身消費行為。』
道魔幽影寫於2011年4月1日