作詞:みさくらP
作曲:みさくらP
編曲:みさくらP
歌:巡音ルカ
翻譯:Kuya
願い 願望
きっと
落としていった 忘れ物は
振り返らず 消えゆくのにな
何でこんな 虚しいんなの
崩れ行くのに
明明
弄丟了的遺忘物 就是一定會
毫不回首地 消失不見的
那又為何 會如此的空虛呢
明明都漸漸瓦解了
目を閉じて逃げた明日は
何も見えないけれど
いつかきっと 抱きしめるから
今はまだ 君とただ
雖然閉上雙眼逃避了的明天
是什麼也看不到
但是總有一天 一定會緊緊擁抱
所以現在也只要 與你這樣就好
霞むほどに 忘れてゆく
この記憶を 止めれないよ
何時の間にか 消えるなら
少しでも 抱きとめたい
我阻止不了 這記憶
被漸漸遺忘得 幾乎模糊掉
如果會在不知不覺之間 就消失的話
就算是一丁點 也想要將它留下
今日
あるはずの 景色達は
色もつけず 変わりゆくのに
僕だけが 置き去りでさ
消えたみたいさ
今天
應該依舊的 景色們
明明連色彩也不上 就換了模樣
卻只有我 獨自被留下
好像我消失了一樣
空高くに見えた
未来にいつも届かなくて
風の中 揺れ動くこの気持でも
このままで
總是傳達不到
高掛在空中的未來上
就連這份 在風中搖動的心情
照這樣下去的話
落ちてゆく 壊されてゆく
願いをただ
届けて 届けて 届けて
也會漸漸落下 會漸漸被毀掉
但請將願望傳達
請傳達到 請傳達到 請傳達到
君よどうか 歩き出して
明日を失っても
抱きしめると 言えないよ
僕の影を照らしてよ
你呀請你 邁出步伐
就算沒了明天
我也說不出 緊緊擁抱我
但希望你能將我的影子照亮
霞むほどに 忘れてゆく
この記憶を 止めれないよ
何時の間にか 消えるなら
少しでも 抱きとめたい
我阻止不了 這記憶
被漸漸遺忘得 幾乎模糊掉
如果會在不知不覺之間 就消失的話
就算是一點點 也想要將它留下
手を伸ばして 揺られながら
通り過ぎる 涙の中
繋ぎ止めた 願いを
少しでも 抱き留めたい
將手伸長 一邊隨波搖晃
想在那流過的 淚水之中
就算是一點點 也要
將繫住了你我的願望 留下
----
暖暖的搖滾抒情曲。
雖然沒有華麗的編曲,但是歌聲的冷與伴奏的熱,
質地相反的兩者交織之後,彼此的呼應與對比相當出色。
尤其是歌聲,在低音的部分聽來冷淡失落,
但在副歌高亢的地方,卻不失該有的悠揚,
以及蘊含在歌曲中的心情與願望……