這首歌在茶太的許多歌曲中也算是一個相當相當經典的一首,
在和緩的旋律中,能感受到其中淡淡的哀傷,再加上茶太富有情感以及柔美的聲音,
卻能讓人的心靈感到平靜,而在歌詞中也能令人有深刻的感受。
日文歌詞:
遙か遠くまで來たね 彼方続く道の
先に繋がるものさえ 今はまだ分からないの
いつか思い描いてた そんな未來は無く
けれど現実という名の 歯車は回り出す
あと10年もう100年 過ぎれば 変わりゆく この世界
僕らもうここに いないけれど
守りたいものがある
繰る返す憎しみと 愚かな人々の爭いも
やがて薄れゆく 思いならば
この國を愛せるだろう
ひとりまたひとり友は 遠く離れてゆく
幾度無くし続ければ 悲しみに慣れるのかな?
昨日より少し空は 低く映るけれど
けっして かけり無き笑顔 いつまでも消えないで
あと少しもう少し歩いてみようかな この先に
めぐりあうものが 運命ならば
僕はまた終われない
あと10年もう100年 過ぎれば 変わりゆく この世界
僕らもう いないけれど
変わらない想いがある
戻れない 帰れない
この道の その先えと
中文歌詞:
已經走了很遠呢 前方延續的道路
究竟通往何方 現在仍不明了
曾經在幻想中描繪過 那種未來已不在
可是名為現實的齒輪 已經開始轉動
再過10年 再過100年 這個世界 逐漸改變
就算那時我們已消失無蹤
想要守護的東西卻依然存在
反覆無止境的仇恨 還有愚蠢人們的紛爭
終於漸漸地消散 這樣祈禱著
這個國家也將會充滿愛吧
一個又一個的好友 漸漸地離我遠去
究竟還要反覆多少次 纔能夠習慣這悲傷?
天空比起昨日 看起來低了許多
只是 那無可替代的笑容 請永遠不要消失
再走一步 再走幾步 看看吧 在前方
等待著相遇的 如果是命運
我就不會這樣在此結束
再過10年 再過100年 這個世界 逐漸改變
就算那時我們已消失無蹤
永不改變的思念卻依然存在
無法回首 不能回頭
這條道路 這個未來