完整版
完整MV
原名:「ハイキュー!! TO THE TOP」OP1
曲名:PHOENIX
主唱:BURNOUT SYNDROMES
作詞、作曲:熊谷和海
編曲:いしわたり淳治、熊谷和海、eji
◎公式ⒷⓀ
【轉載請註明出處】
爪痕が残るくらい
tsumeato ga nokoru kurai
握緊拳頭
拳を固く握り締め
kobushi wo kataku nigirishime
哪怕在手心留下爪痕
今 オレンジの光の中へ
ima orenji no hikari no naka e
此刻,奔向橙色光芒之中
Wow oh
Wow oh
いつになく汗が身を引き裂く
itsu ni naku ase ga mi wo hikisaku
一反常態的汗水彷彿要撕裂全身
未知なるハイ・ステージへ
michi naru hai suteji e
奔向那未知的更高舞台
“超アウェー”“勝ち目はねぇ”
chou awe kachime wa ne
「魔鬼客場?」 「毫無勝算?」
吐かしていれば良い
nukashite ire ba yoi
隨你們去說吧
傷を怖れ 羽撃かぬ人生なんて
kizu wo osore habatakanu jinsei nante
害怕受傷而放棄振翅的人生
剥製と変わらない
hakusei to kawaranai
與標本無異
人は一生 夢と感動 喰らい生きてく
hito wa isshou yume to kandou kurai ikiteku
人生在世 靠的就是去享用夢想和感動
痛いくらい撥ねろ 心臓
itai kurai hanero shinzou
奮力跳動直到刺痛吧 心臟
鳥肌が止まらない
torihada ga tomaranai
止不住渾身的顫慄
いのちが熱く燃えている
inochi ga atsuku moete iru
生命在熾熱地燃燒
限界の先 その先で戦う喜び
genkai no saki sono saki de tatakau yorokobi
跨越極限 在前方奮勇拼搏的喜悅
ありったけを 解き放て
arittake wo tokihanate
將所有一切全部釋放
勝ち敗けすらも何処か遠く
kachimake sura mo dokoka tooku
就連勝負也置之度外
時を止めた この一瞬が
toki wo tometa kono isshun ga
時間定格的這一瞬間
スローモーションで煌めく
suromoshon de kirameku
以慢動作姿態綻放出璀璨
さあ さあ さあ
saa saa saa
走吧 走吧 走吧
暴れな
abarena
盡情大鬧一場
静まり返る烏合
shizumarikaeru ugou
默不作聲的烏鴉
強豪の蠢くステージへ
kyougou no ugomeku suteji e
走向強者雲集的舞台
『好き』以上『得意』未満
suki ijou tokui miman
「喜歡」以上「優秀」未滿
どんな夢もそこがスタート
donna yume mo soko ga sutato
任何夢想都會從這裡開始
勝利の味は楽勝より
shouri no aji wa rakushou yori
勝利的滋味自然不在話下
悪戦苦闘の末が美味
akusen kutou no sue ga bimi
艱苦奮鬥的結果令人垂涎
ダイヤモンドみたく硬度上げた絆で
daiyamondo mitaku koudo ageta kizuna de
如鑽石般硬度的堅韌羈絆
敵の鉄壁 砕いて
teki no teppeki kudaite
粉碎了敵人的鐵壁
鳥肌が止まらない
torihada ga tomaranai
止不住渾身的顫慄
いのちが熱く燃えている
inochi ga atsuku moete iru
生命在熾熱地燃燒
熱狂の果て 五感は枯れ 世界に熔けてく
nekkyou no hate gokan wa kare sekai ni toketeku
狂熱到如此地步 五感枯燥地溶入世界
神風を巻き起こせ
kamikaze wo makiokose
在神風的推波助瀾之下
信じる者を風は推す
shinjiru mono wo kaze wa osu
那些相信風的助力之人
黄金(きん)に輝くあの星まで
kin ni kagataku ano hoshi made
直到那顆金光閃耀的星星
身を粉にしながら飛べ
mi wo kona ni shinagara tobe
被磨得粉碎也要飛翔
熱中できる夢があるなら
necchu dekiru yume ga arunara
若是有可以熱衷的夢想
燃え尽きることを恐れないで
moetsukiru koto wo osorenaide
不要害怕會燃燒殆盡
上げろ 温度 胸の炎
agero ondo mune no honoo
深受溫度 心中火炎
オレンジの向こう
orenji no mukou
在橙色的另一頭
青く揺らめく青春へ
aoku yurameku seishun e
揮灑著搖曳的青春
何度でも立ち上がれ
nando demo tachiagare
無數次地不斷站起
誇り高き不死鳥のように
hokori takaki fushichou no you ni
就像自傲的不死鳥
このオレンジの光の中で
kono orenji no hikari no naka de
在這橙色光芒之中
鳥肌が止まらない
torihada ga tomaranai
止不住渾身的顫慄
いのちが熱く燃えている
inochi ga atsuku moete iru
生命在熾熱地燃燒
限界の先 その先で戦う喜び
genkai no saki sono saki de tatakau yorokobi
跨越極限 在前方奮勇拼搏的喜悅
ありったけを 解き放て
aritake wo tokihanate
將所有一切全部釋放
勝ち敗けすらも何処か遠く
kachimake sura mo dokoka tooku
就連勝負也置之度外
時を止めた この一瞬が
toki wo tometa kono isshun ga
時間定格的這一瞬間
スローモーションで煌めく
suromoshon de kirameku
以慢動作姿態綻放出璀璨
さあ さあ さあ
saa saa saa
走吧 走吧 走吧
暴れな
abarena
盡情大鬧一場