創作內容

11 GP

【中文翻譯】Ariabl'eyeS-Miserable

作者:1919│2018-12-09 01:26:45│巴幣:1,068│人氣:771
之前有人推薦的,到了最近才來聽w
因為很忙嘛(X)忘了(O)

我一直在糾結"Miserable"怎麼翻,原意是"悲慘",我一開始是翻"慘慘戚戚",不過總覺得很怪(#
想了很久後終於改成"悔不當初",因為我覺得應該是主角做了什麼事,然後導致她非常悲慘,那麼她心中應該會有那種悔不當初的心情吧?

主要是我覺得單純翻成"悲慘"很單調啦XD

*自翻自校,請多多指教/

Ariabl'eyeS / Miserable
悔不當初

Album: 黎明シンフォニア(黎明交響曲)[M3-36]
Composer、Arrange、Lyrics byリぜ
Vocal by Rena


覗いていたあの景色 体震わせてた
今はもうあの場所には 戻れないけれど
Miserable…
我一瞥那景色 身體陡然一震
可卻再也無法 回首過往的地方
悔不當初…

憧れたあの景色 想い描いていた
今はもうあの場所には 帰れないけれど
用思念去描繪 我憧憬的景色
可卻再也無法 回到過往的地方

ゆりかごの中映し出された シネマには届かなくて
私らしく滲ませた心に もう今は
回憶搖籃中的點點滴滴 是多麼地遙不可及
悄悄流露自我的這顆心 如今卻…

Miserable
この狂った私の想いは 散りゆく華に消されて
傷付いた翼で可憐に舞うように 崩れた心殺して
悔不當初
我這份瘋狂的思念 隨著凋謝的花朵逝去
為了能用受傷的翅膀掙扎著飛翔 我抹殺了崩壞的心

ゆりかごの中映し出された シネマには届かなくて
私らしく滲ませた心に もう今は
回憶搖籃中的點點滴滴 是多麼地遙不可及
悄悄流露自我的這顆心 如今卻…

Miserable
この狂った私の想いは 散りゆく華に消されて
傷付いた翼で可憐に舞うように 崩れた心殺して
悔不當初
我這份瘋狂的思念 隨著凋謝的花朵逝去
為了能用受傷的翅膀掙扎著飛翔 我抹殺了崩壞的心

空へ散る空白を 眺め時は流れ
再会の想いは揺れた 花びら映して
眺望著在天空中消散的虛無 時光飛逝
花瓣映照出 對再次重逢的動盪意念


羅馬拼音:
nozoiteita ano keshiki karada furuwasete ta
ima wamou ano basho ni wa modoranai keredo
Miserable…

akogaretaano keshiki omoi egaite ita
ima wamou ano basho ni wa kaerenai keredo

yurikagono naka utsushi dasareta cinema ni wa todokanakute
watashirashiku nijimaseta kokoro ni mou ima wa

Miserable
konokurutta watashi no omoi wa chiri yuku hana ni kesarete
kizutsuita tsubasa de karen ni mau you’ni kuzureta kokoro koroshite

yurikagono naka utsushi dasareta cinema ni wa todokanakute
watashirashiku nijimaseta kokoro ni mou ima wa

Miserable
konokurutta watashi no omoi wa chiri yuku hana ni kesarete
kizutsuita tsubasa de karen ni mau you’ni kuzureta kokoro koroshite

sora echiru kuuhaku wo nagame toki wa nagare
saikaino omoi wa yureta ha’nabira utsushite

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4220437
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 4 篇留言

墨宇
好有意境的一首歌,不知不覺就愛上了~~~

12-09 13:48

1919
感恩作曲 讚嘆作曲//12-09 14:46
ZSUN
這旋律真的好棒
歌詞修飾的也好好XD

01-17 19:39

1919
因為作/編曲OP啊
我只是用自己的話順一次而已XD01-18 11:06
ZSUN
一次過也太厲害XD
翻譯棒棒(拇指

01-18 16:21

1919
謝謝誇獎><01-18 20:58
はるか
好久沒開巴哈了
最近因為M3-42的關係又買了Ariabl' eyeS的專輯
上來看看結果看到你翻譯了這首歌詞

我的日文程度也不高
感謝你的翻譯讓我能更深的體會歌詞

03-08 14:26

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

11喜歡★ice1234 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【中文翻譯】Ariabl... 後一篇:【中文翻譯】 緋閃のフォ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

xzp83502在線巴哈們
果果日記小屋更新中 歡迎進來參觀 謝謝^^看更多我要大聲說3小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】