之前有人推薦的,到了最近才來聽w
因為很忙嘛(X)忘了(O)
我一直在糾結"Miserable"怎麼翻,原意是"悲慘",我一開始是翻"慘慘戚戚",不過總覺得很怪(#
想了很久後終於改成"悔不當初",因為我覺得應該是主角做了什麼事,然後導致她非常悲慘,那麼她心中應該會有那種悔不當初的心情吧?
主要是我覺得單純翻成"悲慘"很單調啦XD
*自翻自校,請多多指教/
Ariabl'eyeS / Miserable
悔不當初
Album: 黎明シンフォニア(黎明交響曲)[M3-36]
Composer、Arrange、Lyrics byリぜ
Vocal by Rena
覗いていたあの景色 体震わせてた
今はもうあの場所には 戻れないけれど
Miserable…
我一瞥那景色 身體陡然一震
可卻再也無法 回首過往的地方
悔不當初…
憧れたあの景色 想い描いていた
今はもうあの場所には 帰れないけれど
用思念去描繪 我憧憬的景色
可卻再也無法 回到過往的地方
ゆりかごの中映し出された シネマには届かなくて
私らしく滲ませた心に もう今は
回憶搖籃中的點點滴滴 是多麼地遙不可及
悄悄流露自我的這顆心 如今卻…
Miserable
この狂った私の想いは 散りゆく華に消されて
傷付いた翼で可憐に舞うように 崩れた心殺して
悔不當初
我這份瘋狂的思念 隨著凋謝的花朵逝去
為了能用受傷的翅膀掙扎著飛翔 我抹殺了崩壞的心
ゆりかごの中映し出された シネマには届かなくて
私らしく滲ませた心に もう今は
回憶搖籃中的點點滴滴 是多麼地遙不可及
悄悄流露自我的這顆心 如今卻…
Miserable
この狂った私の想いは 散りゆく華に消されて
傷付いた翼で可憐に舞うように 崩れた心殺して
悔不當初
我這份瘋狂的思念 隨著凋謝的花朵逝去
為了能用受傷的翅膀掙扎著飛翔 我抹殺了崩壞的心
空へ散る空白を 眺め時は流れ
再会の想いは揺れた 花びら映して
眺望著在天空中消散的虛無 時光飛逝
花瓣映照出 對再次重逢的動盪意念
羅馬拼音:
nozoiteita ano keshiki karada furuwasete ta
ima wamou ano basho ni wa modoranai keredo
Miserable…
akogaretaano keshiki omoi egaite ita
ima wamou ano basho ni wa kaerenai keredo
yurikagono naka utsushi dasareta cinema ni wa todokanakute
watashirashiku nijimaseta kokoro ni mou ima wa
Miserable
konokurutta watashi no omoi wa chiri yuku hana ni kesarete
kizutsuita tsubasa de karen ni mau you’ni kuzureta kokoro koroshite
yurikagono naka utsushi dasareta cinema ni wa todokanakute
watashirashiku nijimaseta kokoro ni mou ima wa
Miserable
konokurutta watashi no omoi wa chiri yuku hana ni kesarete
kizutsuita tsubasa de karen ni mau you’ni kuzureta kokoro koroshite
sora echiru kuuhaku wo nagame toki wa nagare
saikaino omoi wa yureta ha’nabira utsushite