前往
大廳
主題

【和田アキ子】YONA YONA DANCE【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-09-24 20:30:59 | 巴幣 4924 | 人氣 8734

作詞:フレデリック
作曲:フレデリック
編曲:フレデリック
PV:ヤスタツ
唄:和田アキ子

中文翻譯:月勳


Dance beat 乗っかって 心通じ合っていく
DANCE BEAT     nokkatte     kokoro tsuuji atte i ku
隨著 Dance beat 互相理解

さらけだして頂戴感情を
sa ra ke da shi te cyoudai kanjyou wo
將感情完全暴露出來吧

手を鳴らしてClap your hands
te wo narashi te CLAP YOUR HANDS
拍起手 Clap your hands

Back beat 乗っかって 夜な夜な踊っていこう
BACK BEAT     nokkatte     yo na yo na odotte i ko u
隨著 Back beat 每天夜裡都跳起舞來吧

今宵のらりくらり自由奔放存在証明がしたい
koyoi no ra ri ku ra ri jiyuu honpou sonzai syoumei ga shi ta i
想要今晚遊手好閒自由奔放的存在證明


ならば踊らにゃ損 踊らにゃ損です
na ra ba odoranya son     odoranya son de su
如果不跳的話就是吃虧 不跳的話就是吃虧

踊らにゃ損 踊らにゃ損です
odoranya son     odoranya son de su
不跳的話就是吃虧 不跳的話就是吃虧

君と舞っていたい 舞っていたいだけです
kimi to matte i ta i     matte i ta i da ke de su
想要與你一同跳舞 只想要舞動身軀

ならば踊らにゃ損 踊らにゃ損です
na ra ba odoranya son     odoranya son de su
如果不跳的話就是吃虧 不跳的話就是吃虧

踊らにゃ損 踊らにゃ損です
odoranya son     odoranya son de su
不跳的話就是吃虧 不跳的話就是吃虧

心踊れない毎日なんて 私気に食わないわ
kokoro odore na i mainichi na n te     watashi ki ni kuwanai wa
無法心靈雀躍的每一天什麼的 我很不喜歡啊


ミラーボール輝いて 心照らしあっていく
mira- bo-ru kagayaite     kokoro terashi atte i ku
迪斯可球閃閃發光 互相照亮內心

暴き出して頂戴表情を
abaki dashi te cyoudai hyoujyou wo
將表情完全暴露出來吧

惹かれあって Take your hands
hikare atte TAKE YOUR HANDS
互相吸引 Take your hands

洒落たBeat投下して 舞い踊って最前線
syare ta BEAT touka shi te     mai odotte sai zensen
丟下時尚的Beat 在最前線起舞

今宵洗いざらい話してくれ傍観者じゃ勿体ない
koyoi arai za ra i hanashi te ku re boukan sya jya mottai na i
今晚請和我盡情暢談 只是當旁觀者的話可十分浪費


故に踊らにゃ損 踊らにゃ損です
yue ni odoranya son     odoranya son de su
所以不跳的話就是吃虧 不跳的話就是吃虧

踊らにゃ損 踊らにゃ損です
odoranya son     odoranya son de su
不跳的話就是吃虧 不跳的話就是吃虧

君と舞っていたい 舞っていたいだけです
kimi to matte i ta i     matte i ta i da ke de su
想要與你一同跳舞 只想要舞動身軀

故に踊らにゃ損 踊らにゃ損です
yue ni odoranya son     odoranya son de su
所以不跳的話就是吃虧 不跳的話就是吃虧

踊らにゃ損 踊らにゃ損です
odoranya son     odoranya son de su
不跳的話就是吃虧 不跳的話就是吃虧

心踊れない毎日だって たまにゃあってもいいわ
kokoro odore na i mainichi datte     ta ma nya atte mo i i wa
即使是無法心靈雀躍的每一天 偶爾有過也沒問題啊


されど惹かれる方へ 誰も知らない方へ
sa re do hikare ru hou he     dare mo shirana i hou he
前往被吸引的一方 任何人都不知道的一方

どこまでも行けそうな そんな日々を過ごして
do ko ma de mo ike so u na     so n na hibi wo sugoshi te
度過著能夠前往任何地方的 那種日子

夜が明けてはまた繰り返す
yo ga ake te wa ma ta kuri kaesu
黎明來臨 不斷重複

このままずっと 胸が騒ぐ方へ
ko no ma ma zutto     mune ga sawagu hou he
就這樣永遠 前往內心騷動的方向


ならば踊らにゃ損 踊らにゃ損です
na ra ba odoranya son     odoranya son de su
如果不跳的話就是吃虧 不跳的話就是吃虧

踊らにゃ損 踊らにゃ損です
odoranya son     odoranya son de su
不跳的話就是吃虧 不跳的話就是吃虧

君と舞っていたい 舞っていたいだけです
kimi to matte i ta i     matte i ta i da ke de su
想要與你一同跳舞 只想要舞動身軀

ならば踊らにゃ損 踊らにゃ損です
na ra ba odoranya son     odoranya son de su
如果不跳的話就是吃虧 不跳的話就是吃虧

踊らにゃ損 踊らにゃ損です
odoranya son     odoranya son de su
不跳的話就是吃虧 不跳的話就是吃虧

心踊れない毎日なんて 私気に食わないわ
kokoro odore na i mainichi na n te     watashi ki ni kuwanai wa
無法心靈雀躍的每一天什麼的 我很不喜歡啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作