創作內容

9 GP

《埃及王子》中文版心得

作者:小魚兒諸葛亮│2010-08-08 02:19:09│巴幣:16│人氣:6307
  我由衷的很希望把這部信仰動畫的台灣中文配音版推薦給每個人看,可能有些人認為中配會失去原配的味道,但對我來說:中文是我的母語;中配還是有它存在的價值。
  我個人真的覺得《埃及王子》的中配真的做的很用心!而且感覺不輸給原配(英配);中文歌曲的編排也很有味道!既動聽又充滿信仰的力量
  《埃及王子》有不少台灣的專業聲優(註1)參與在其中,首當其衝的是配主角摩西(Moses)的官志宏,他的代表作有《名偵探柯南》的毛利小五郎服部平次、《犬夜叉》的彌勒殺生丸、《灌籃高手》的流川楓、《七龍珠Z》的達爾等等,老實說:很難想像把滑稽的毛利小五郎與冷靜派的流川楓或服部平次放在一起。然而他配的摩西很有層次感,從一開始驕生慣養、貪玩成性的王子,到成熟穩重、虔誠至上的基督徒,前期以高音展現輕浮、後期以中低音營造沉穩及憂鬱,他都拿捏的很好!勸說法老放走希伯來人的困境上之掙扎也很深刻讓人感受到。
  另外,他也有配上帝(The Lord),在焚而不燬的荊棘那裡自己跟自己對戲感覺很有趣,雖然聲音一樣,但上帝的莊嚴感、慈愛感還是有充分的配出來,我很喜歡那句「誰造人的口的?誰使人口啞、耳聾、目明、眼瞎?豈不是我嗎?現在去吧!」(Who made man’s mouth?Who made the deaf,the mute,the seeing or the blind?Did not I?Now go!)。英文版一樣同時配摩西與上帝的方基墨快被比下去了~
  其他如米利暗(Miriam,註2)、西坡拉(Tzipporah,註3)等女角也在水準之中,蔣篤慧小姐的米利暗充滿又溫柔又堅定的意志;孫若瑜小姐的西坡拉亦有剛烈風采(請至這裡,再到那裡)‧‧‧埃及皇后(The Queen of Egypt,註4)是姜瑰瑾(配過電影《功夫》的包租婆),配得很有韻味
  雷明斯(Rameses,註5)的聲優徐敏也是令人驚艷!把王子的驕傲、帝王的威嚴充分表現出來,那一句「我不是一個扶不起的阿斗!」(I will not be the weak link!)感覺很威很狂。對摩西那份的愛恨交織也相當投入~
  佟紹宗配的塞提法老(Seti,註6)也威嚴十足,他真的很擅長配年老國王之類的角色,最著名的例子是迪士尼出品的《阿拉丁》(蘇丹國王)、《花木蘭》(皇帝)。開金口的氣場絕不輸身為「X教授」的派崔克·史都華~
  孫中台(配過《航海王》的香吉士)配的亞倫(Aaron,註7)也很欠扁,跟摩西抱怨時讓人很討厭。還有一位值得一提的聲優,就是配葉忒羅(Jethro,註8)的龍祥輝他配的很有特色、很有活力,讓人很有共鳴!
  摩西的配唱是王柏森先生,在台灣有「音樂劇王子」之美稱,身為著名果陀劇場」的創始團員,他能唱、能跳、能演、能導、能編劇、作詞,是個「全能型」的表演天才。清澈俊秀強而有力的嗓音,演唱起《All i ever wanted》(中譯《我愛戀的一切》),幾近完美唱出摩西矛盾的心思!不亞於方基墨的詮釋。歌詞如下:


月光般的雪白
(Gleaming in the moonlight)

那曾經是我愛的所有,我愛戀的一切
(Cool and clean and all I've ever known, All I ever wanted)

香氣瀰漫指尖
(Sweet perfumes of incense)

彩石築成華麗的王宮,我愛戀的一切
(Graceful rooms of alabaster stone, All I ever wanted)

這不是夢,這是父親母親哥哥、和我尊貴的皇宮
(This is my home, With my father, mother, brother Oh so noble, oh so strong)

這不是夢,這是我的所有、我的家庭和恩寵
(Now I am home, Here among my trappings and belongings I belong )

別用你扭曲的謊言,改變我的所有
(I belong And if anybody doubts it. They couldn't be more wrong)

我是尊貴的埃及王子,繼承了驕傲的歷史光榮,榮耀歸於我
(I am a sovereign prince of Egypt. A son of the proud history that's shown. Etched on ev'ry wall)

這裡就是我愛戀的一切
(Surely this is all I ever wanted)

我愛戀的一切
(All I ever wanted)

我愛戀的一切
(All I ever wanted)

  接下來,我繼續分享歌曲,基本上這部設計的中文歌曲都算高水準!甚至我認為有一首情感上勝過原文歌曲,就是十災的《The plagues感覺摩西的悲痛跟雷明斯的憤恨強烈一些。話說英文版的那句「And even now I wish that God had chose another.」直譯「我希望神去選其他人」,彷彿摩西是在向神說:「選別人來勸法老,不要選我!」這樣讓摩西有點逃避的味道,反而不是很好(顯得信心不夠堅定);倒是中文改成「我仍祈禱,神能讓你回心轉意。」使摩西抱持著「改變哥哥」的希望,有奮進的態度,不會有那種「礙於情面而退縮」之感。歌詞如下─


摩西:我曾愛的哥哥,曾經和你縱欲的遊玩,是我想要的一切!
(Moses:Once I called your brother.Once I thought chance to make you laugh.Was all I ever wanted.)

我仍祈禱,神能讓你回心轉意。使你遭受仇恨的逼害,絕對不是我的所願!~
(And even now I wish that God had chose another.Serving as your foe on his behalf is the last thing that I wanted!)

這是我家!面對災難中的廢墟,我是既痛苦又無奈!無辜的人民承受著‧‧‧你那固執的心態!~
(This was my home!All this pain and devastation how it tortures me inside!All the innocent who suffer from your stubbornness!)

我所謂的哥哥,為何這些災難還不夠?
(You who I called brother.Why must you call down another blow?)

讓我人民走!~神這麼說!~
(Let my people go!Thus saith the Lord!)

雷明斯:我所謂的弟弟,竟然對我充滿恨與仇?這是你想要的?
(Rameses:You who I called brother.How could you have come to hate me so?Is this what you wanted?)

就讓我的心執著,不惜一切代價和後果,不必再多說!我絕不讓你的人民走!~
(Then let my heart be hardened.And never mind how high the cost may grow.This will still be so!I will never let your people go!)
 
  最後,分享主題曲《When you believe》的中文版,雖然不知道是誰唱的(我母親曾懷疑是「Heavenly Melody 天韻合唱團」?),但也實在深觸我心!不輸給原版歌曲。英文那句「When you believe」(當你相信)如一個信徒的前提,中文的「你將會有奇蹟」則是成就信徒的期待,超過所求所想
 

米利暗:每一個深夜,我們能祈禱能被聽見,心中那充滿希望‧‧‧卻不安定的歌!
(Miriam:Many nights we’ve prayed,with no proof anyone could hear.In our hearts a hopeful song…We barely understood.)

不再懼怕黑夜,雖然眼前的路艱險,我們憑著信念,不在乎山有多高!
(Now we are not afraid, although we know there's much to fear.
We were moving mountains long before we knew we could!)

我相信往前走,會有奇蹟!~充滿所有‧‧‧美好希望!~
(There can be miracles, when you believe!Though hope is frail, it's hard to kill!)

讓信仰帶著我,迎向奇蹟!~珍惜相信‧‧‧你將會有‧‧‧你將會有奇蹟!~
(Who knows what miracles, you can achieve!When you believe…somehow you will…You will when you believe!)

西坡拉:多少的夢魘,當祈禱沒有被實現,願望好像夏日鴿‧‧‧無情地隨風飛!
(Tzipporah:In this time of fear, when prayer so often proves in vain. Hope seems like the summer birds, too swiftly flown away!)

而一切將改變,內心充滿神的恩典!
(Yet now I'm standing here, my heart so full I can't explain)

米利暗+西坡拉:一起追尋夢想中喜與樂的世界!
(Miriam & Tzipporah:Seeking faith and speaking words, I'd never thought I'd say)

我相信往前走,會有奇蹟!~[會有奇蹟!~]充滿所有‧‧‧美好希望!~[美好希望!~]
(There can be miracles, when you believe![when you believe!]Though hope is frail, it's hard to kill![it's hard to kill!])

讓信仰帶著我,迎向奇蹟!~[迎向奇蹟!~]珍惜相信‧‧‧你將會有‧‧‧你將會有奇蹟!~
(Who knows what miracles, you can achieve![you can achieve!]When you believe…somehow you will…You will when you believe!)

所有希伯來人:我相信往前走,會有奇蹟!~充滿所有美好希望!~[美好希望!~]
(All HebrewsThere can be miracles, when you believe! Though hope is frail, it's hard to kill![it's hard to kill!])

讓信仰帶著我,迎向奇蹟!~[迎向奇蹟!~]珍惜相信‧‧‧你將會有‧‧‧你將會有奇蹟!~
(Who knows what miracles, you can achieve![you can achieve!]When you believe…somehow you will…You will when you believe!)

你將會有奇蹟!~
(You will when you believe!)
 
註解─
註1聲優配音員的意思。「優」在日語和中國文言文裏都是演員
註2:米利暗是摩西的親姐姐。
註3:西坡拉是米甸少女,後來成為摩西的妻子。(在這部的故事裡還蠻潑辣的!~)
註4:埃及皇后是收留摩西的養母。
註5:雷明斯是摩西從小一起在埃及長大的義兄,後來成為法老。
註6:塞提法老是摩西的養父、雷明斯的親父,死後傳位給雷明斯。
註7:亞倫是摩西的親哥哥。
註8:葉忒羅是米甸的大祭司,西坡拉的父親、摩西的岳丈。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=713146
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 4 篇留言

蒼月
官志宏先生配主角啊,應該很棒
這部電影在哪看的到呢?

08-08 15:08

小魚兒諸葛亮
本來STAR MOVIE有播過(沒想到會播中文版的動畫XD)
土X網打「埃及王子國語」也搜尋的到^^08-08 16:48

我沒有看過埃及王子,好可惜呀!!!

印象中有一段期間的加菲貓也是官志宏先生配的~我很喜歡他懶懶又很囂張高傲的味道~

灌籃高手中的流川楓雖然總是短短單句,卻配的很讚!當然櫻木高調囂張又單純的聲音亦是一絕~^^
我還很喜歡眼鏡兄木暮和大猩猩以及教練的聲音~當然三井...太多喜歡的了!!!

早期城市獵人的犽羽獠和野上警官也是我超喜歡的兩位中配~配犽羽療的配音師也配過小新爸爸,我也很喜歡~可惜我沒記住這位配音師~真是糟糕~我最喜歡的配音師作品就是野上警官(早期的,後期好像有換過)聲音很美又很堅毅還有種幹練與溫柔,因為他的中配讓我愛上野上警官,聽著他的聲音就覺的是種享受~好像角色就是這個樣子...

有種感概~時下支持日配的迷友們都少了對中配師的尊重,以其狹隘主觀的角度去評斷...實在有失厚道.....

04-15 22:07

小魚兒諸葛亮
有些日配迷真的很機車!把資深台灣聲優當三流貨色、把看中配的人當白癡,真是受不了......04-15 22:13
小魚兒諸葛亮
想看埃及王子中文版請到土X網打「埃及王子國語」就搜尋的到04-15 22:14

請容許我再吐一下口水...
當資深中配迷在聽影集配音時,那些人還不知道有沒有出生呢~
若非那些辛苦的翻譯及配音團隊,又怎能將早期的影集深植我們的生活中,影響著我們的價值觀...
又不是每個小孩都有練速讀....邊看字幕還能不影響看劇情的進展....
有時候也蠻反感一些反韓劇中配的人...哎呀~再囉唆下去就會不好了...感謝還有你們默默支持中配的人在~[e19]

04-15 23:22

小魚兒諸葛亮
嗯,的確是不吐不快!~04-16 09:01
.50 BMG
想當年我的歷史老師非常推崇這一部

就連BGM也是希伯來民曲

07-18 13:46

小魚兒諸葛亮
嗯,經典
中文版也沒對希伯來歌詞進行翻唱(只翻唱英文),保留其味,也算很尊重影片及信仰07-18 13:48
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

9喜歡★johnchiu0818 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:七龍珠Z、GT的中文配音... 後一篇:《軒轅劍外傳雲之遙》心得...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

d88931122所有巴友
歡迎諸君來參觀老僧的小屋,內含Steam與Google Play遊戲、3D角色模組、Line貼圖看更多我要大聲說4小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】