創作內容

7 GP

【初音ミクAppend Dark】glow【オリジナル】

作者:彌音│2010-06-29 16:09:06│巴幣:24│人氣:2870


就說吧~彌音怎麼可能一天不聽柔音樂呢?!
這不就是了XD
這首是新人keeno的作品,
整體來說,
不論是音樂或調教,
都有相當的水準,
難怪標籤說是"期待的新人"XD

前奏輕柔點滴的音樂很舒心,
加入節奏後竟變成一整片柔舞草原,
像是哪個午後所見的美好景象。

ミク的聲音一開始偏低,
隨著旋律的漸進,
有逐漸提高,
聽起來更加的搭襯了~
調教部分也相當得不錯,
由其是後半段的部分,
婉轉柔韌,
聽了不禁沉醉的聲音~

A段音樂較平,
低低緩緩的輕輕流過,
B段的旋律就多了變化,
背後音樂裝飾也多了,
而後音樂聲調減少,
轉而進入情感最強的副歌~

副歌好好聽~>w<~
ミク聲音跟前面比起來算高的,
這般落差讓聽眾有情感加強感,
加上音樂強度在這段算是最強,
旋律和節奏都是滿滿的相互搭配著,
層次厚度都很不錯,
ミク的聲音也很舒服,
所以整段當然好聽囉~

後面間奏和轉折我也相當喜歡,
音樂柔和舒緩卻又有一定的力度,
旋律也是很輕鬆的感覺~
轉折的部分,
ミク的聲音給我一種清澈感,
吉他低低高高伴奏也很能吸引人~
而後電吉的音樂帶點柔感的主奏著,
好聽又不刺人,
很舒服~

後面段的副歌旋律只有吉他和ミク的聲音那邊,
雖然單薄了點,
不過也另有一番感覺呢~

最後一段不是副歌一直重副而已,
多了一些變化,
ミク的聲調也軟軟的婉轉唱著,
請一定要聽看看唷0w0/


降り注いだ冷たい雨 青い傷を溶かしてった。
いつか見てた夕暮れ空のすみっこで笑う誰かがいた。

知らないうちにオトナになって 綺麗な嘘 口に出来るほど
いろんな痛みを覚えてきたけど それでもまだ痛いんだ。

夕暮れの涙が出そうな赤 私の中の君を溶かしてしまえ。

私の体中 君の傷跡で溢れているから もう進めないよ。
ねぇ 消えて 消してよ そう願っていたのに
どうして こんなにきつく抱きしめてるの?

君の声が遠くなる 飲み込まれそうな赤。
きっと このまま君を溶かして夜になるだけ。

淡く染まる指先に零れ落ちそうな赤。
私の中の君を奪ってしまう。

ちぎれてく雲間から 溢れ出す涙。
少しずつ滲む君にぎゅっとしがみついた。

中文歌詞

glow    翻譯:cyataku

綿綿降下的冰冷雨滴 將藍色的傷痕溶解開來
在我不自覺注視著的黃昏天空的一角有著微笑的某個人

在不知不覺中長成了大人 連漂亮的謊言 都可以說出口來了
雖然已經知悉了形形色色的疼痛 可我心中還是隱隱作痛

夕陽那似要催人淚下的昏紅 就要將我之中的你淹沒而去

我的體內 是滿滿的快要溢出的你的傷痕 已經無法前行
吶 消失吧 抹去它吧 雖然一直是那樣祈願著
可我為何  還是這般不肯鬆手地緊抱著它呢?

你的聲音變得遙遠 幾乎要被昏紅所吞沒
黃昏定會 就這樣淹沒掉你自顧自地化作黑夜

染上淺淺光芒的指間快要灑落的昏紅
將我心中的你全部掠奪而去

自層層斷裂的雲朵間 溢出的淚水
戀戀不捨地緊緊抓住了漸漸變得朦朧的你

歌詞轉自vocaloid中文歌詞wiki
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=666696
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|VOCALOID|初音ミク|歌詞|已翻譯歌曲|初音ミクAppend|

留言共 5 篇留言

闇雷
很愛這首~~
彌音有先介紹那我就可以PASS過去了ww
我覺得唯一一點點可惜的是開頭的吉他好像太過於沙啞了
雖然DARK聲線適合這樣的配樂但還是小可惜阿>_<

06-29 16:40

彌音
不要啦~
闇雷有時間也介紹一下XD
那我就有不同感想可以看了~(喂

開頭的吉他聲嗎0.0~
我沒什麼注意到呢...
趕緊再聽幾遍XD07-01 04:13
移動式贈禮抽獎機楓草
這首的旋律讓我想起好多事0A0

我好愛這首的啊0AQ



現在唯一的遺憾,就是我的最愛又滿了(默)

06-29 16:44

彌音
我的最愛也滿了...(默

所以我後來都在小屋發文,
把文章當清單用XD07-01 04:14
戀上芙蓉楓
初音大好

06-29 18:06

彌音
初音大好!XD

感謝你的留言和鼓勵唷0w0/07-01 04:14
Kuya
DAAAAAAAAAAARK!!>///<

好了,冷靜冷靜。

聽第一遍的時候因為正好在回覆玩笑般的對話,
只讓覺得音樂很自然很順地流過去。
不過聽第二次的時候感受到了,那鼓起伏。
如彌音說的,一進入副歌心中就立刻像是突如其來的漲潮,
好滿,好滿,但是沒有海水般的冰冷,而是陽光般的溫暖,
感覺真的很棒。:)

唔...話說翻譯請快,不然我會忍不住...T^T

06-29 18:14

彌音
結果是...還是忍不住自己翻了XD

雖然wiki的翻譯也不錯,
不過我自己私心比較喜歡kuya桑的翻譯的說XD07-01 04:16
YSO(ᐛ)serious
好柔阿~
要不是下午被我爸拖去睡覺.我就要倒在電腦桌前了XD

06-29 20:22

彌音
不過最後沒倒!
還好還好~
這樣才能聽完好歌呀~07-01 04:16
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★KUSASHI 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【勝手にPV】きみにごめ... 後一篇:【GUMI】 想イ出カケ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

pjfl20180818模型少女 AWAKE
阿就真的學人精阿看更多我要大聲說昨天19:06


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】