許久未長篇大論,今日來說說配音吧,此舉在諸位中配老師面前或許顯得班門弄斧吧。
從小看了一些ACG也好,英雄特攝片也好或其他諸多戲劇也好,對於其台詞的演繹大概也看出一些皮毛,到底甚麼才叫配得好,我個人假設如下:
1. 聲音特色,也就是聲線與角色外表及個性的契合度,例如帝王的聲調要低沉,然而僅有如此還不夠。
2. 語調變化,一個好的配音光聽聲音即可聽出這個角色的個性、在該幕的情緒,比如慵懶的人咬字必定不清(在能辨識的前提之下)句尾會飄,個性急躁的人語速會偏快,最後還有一個重點──
3. 台詞重點,比方說【今晚打老虎】就這樣五個字,隨著不同個性不同情況,下重音及上揚的字也會不同,語調更是如此。
上述的情況其實跟語言無關,也就是不管是哪個語言這三種假設依舊適用,其中以歐美的語調變化更明顯。
然而以近期的日配來說,2跟3都普遍缺乏,最多僅有聲線符合角色,然而戲感不足的情況下就算聲線再契合角色距離感依舊存在,尤其是現在的日本動畫台詞多又長,沒有語調變化跟重輕音變化整句台詞容易像念經一般,這點從布袋戲東離劍遊記即可看出。
那台灣呢?跟日配相比牽涉到的因素更多,如廠商干涉包含完工期限、用詞、人選等等,以廣受好評的烏龍派出所來說中配成員僅有林協忠老師(阿兩)、梁興昌老師(所長、繪崎、配角甲乙丙丁等等....)、林美秀老師←不是天然上好的那位喔(麗子、檸檬、夏春都、電極正、配角甲乙丙丁等等....)、郭馨雅老師(麻里愛、奈緒子、配角甲乙丙丁等等.....)、黃天佑老師(中川、寺井、署長、熱褲刑警、配角甲乙丙丁.....)、陳幼文老師(左近寺、波爾波、月光刑警、配角甲乙丙丁等....)這六位負責所有角色,然而原因是甚麼?不是他們超人一等足以肩負這麼多角,而是預算問題。
同樣的一筆預算請新人可以請十個但品質不穩、請大咖實力能保證但能請的人數有限,此外討論的時間更沒日配來的充裕。
還記得之前看到日本聲優早見沙織配的一個經典快嘴劇情,據說是一次OK,當下看時也覺得很厲害,但事後想想那一幕居然沒在我心中留下甚麼,宛如過站列車一般唰~一下就過去了
配音跟說話都是一樣的,不管是甚麼語言抑揚頓挫都是必要的。