88 GP
しまざき 艦これ妄想コミカライズ 第三話(最後一張勘誤完成)
作者:亮晶晶人造人│2016-04-29 01:26:01│巴幣:274│人氣:3822
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3174751
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:艦隊收藏|艦これ|艦これ妄想コミカライズ|吹雪|赤木|伊瀨|深雪
留言共 26 篇留言
水工鳥:
那個黑深雪一臉怨念的樣子害我笑出來了
.
還有前輩竟然騙吹吹「幹掉那貨就能救你朋友」,結果TM的竟然!?
.
04-29 01:29
亮晶晶人造人:
老話一句:讓我們靜靜的看下去。
しまざき的劇本很棒,怎麼看都穩
04-29 01:32
影:
該不會下一話就撈到船 獲得新同伴:深雪
如果不是這樣我看不下去阿QAQ
04-29 01:41
亮晶晶人造人:
不會胃痛、放心。急的話歡迎看原版,我翻譯慢慢的...
04-29 01:43
35P花侍:
可惡~ 大叔我才不會流眼淚呢!!
04-29 03:21
西住美穗:
日常向穩定……胃痛請找田中。
04-29 04:15
NekoMiku:
然而有巴哈朋友在幾天前破梗讓我很不爽,發了一個OOO漫畫第四集,結果沒有一二三,之後才補上第三集,心中只有幹字。
04-29 07:44
亮晶晶人造人:
我這邊只更新我自己的進度,破梗什麼的其實看原版就可以了(笑
04-29 08:21
NekoMiku:
然而在人造人發第一集的時候就已經知道第四集在幹嘛真的很掃興(本人沒有追原版
04-29 08:46
亮晶晶人造人:
嗯...別人想翻這不我沒有意見,畢竟我只有經營小屋,艦收板自從去年大換血之後我就沒去過了,目前我只管好自己的小屋,如果喜歡的話歡迎繼續來我這邊看翻譯作品
04-29 12:36
櫻剎秋:
不好意思 ~
您的最後一句好像翻錯了喔
而且會誤導人喔
那句原文中的意思是『這孩子怎麼沒有醒來?』
是想表達打倒了之後本來就會醒過來 可是深雪卻沒有醒來的意思
雖然我這樣翻有點太直言了
可是原文確實沒有『再也不會醒來』的意思在喔。
04-29 09:15
亮晶晶人造人:
最後沒校到稿,要等我下班再校過了
04-29 10:01
維克多.瓦爾特:
這系列很長納就意義上算可以單行本擺兩三本以上了XD
04-29 09:31
櫻剎秋:
簡單的說
該原文直譯是『這孩子沒有醒來』
可是赤木(赤城)對這情況有一定程度的了解
所以翻譯成『這孩子怎麼沒有醒來』比較恰當
04-29 09:54
主教仔:
又說不會胃痛,又說最後不會再醒來…啊原來是翻錯嗎XD
別玩弄我的心臟…
04-29 10:39
亮晶晶人造人:
太晚發文眼睛會花,會改會改
04-29 11:11
Moonikai:
已經看P網看到30幾話的人表示,這真的不會胃痛,後面很感人。
不過故事一直是這種氛圍,很青春,很努力,女孩們的感情很細膩,甚至有些熱血。
絕對是不能錯過的好作品!
04-29 12:09
奈々由宇:
為什麼深雪不管在哪一棚都這麼悲劇(X
04-29 12:46
孤獨一顆蜆:
喔不...我的胃...
04-29 20:57
萬仞樓主:
吹雪型的大家全都好美味!
04-29 23:52
Schiells:
已經看原文版看到4、50話的,結果發現伏筆埋在這裡,這作者太神啦!! XD
04-30 00:09
樂透:
致樓上,深雪股也有持續成長的,是值得投資穩定股(O
05-02 20:10
亮晶晶人造人:
深雪很可愛,抱回家算了(O
05-02 21:04
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
88喜歡★akd93 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:しまざき 艦これ妄想コミ...
後一篇:しまざき 艦これ妄想コミ...