首先
我想先與各位分享一首我很喜歡的歌
建議請先撥放唷~!
歌詞聽不懂沒關係~
我附錄在最下方!
-------------------------------------
我將公告一件事
【犬君與貓娘】單元必須暫且關閉,我深感惋惜.....
由於詳細原因過於繁瑣不好解釋...
而最主要的是.....
學長...不再是我的專屬了...
不過各位可以放心~!
雖然我們分開了
但是學長依然會在【SANPHY的峽谷日常】出現
(我怎麼能放過他與小鱷魚的美麗畫面呢~!!)
對於這麼唐突的公告,真是非常抱歉...
但是其他的日常與創作仍會持續進行!!!
喔!對了...
當你看到此篇時,代表著SANPHY已經前往法國里昂進修了
不過不用擔心~
就算我們相差6小時的時差
SANPHY還是會找時間與各位見面~~!! (燦笑)
-------------------------------------
Quel est donc ce lien entre nous
你我之間有種莫名的心契
cette chose indéfinissable?
那是一種什麼關係?
ou vont ces destins qui se nouent
那交互纏繞分不開的命運
Pour nous rendre inséparables?
又將帶我們去哪裡呢?
On avance
我們順著風 (前進不止)
Au fil du temps
隨著時間前進著
Au gre du vent ...
隨風飄移
On vit au jour le jour
日復一日地
Nos envies nos amours
生活在我們的渴望 我們的愛情中
On s'en va sans savoir
雖然後來離開了彼此
On est toujours
卻不知道我們
Dans la même histoire...
一直活在同一個故事中
Quel est donc
那麼到底是什麼
Ce qui nous separe ?
把我們分開?
Qui par hard nous réunit?
而再度讓我們在偶然的機會裡相遇的又是什麼呢? (誰將我們連在一起?)
Pourquoi tant d'allers, de départs
為什麼在這個不斷輪迴的人生裡
Dans cette ronde infinie?
有那麼多分離重聚?
On avance Au fil du temps Au gré du vent .. ainsi..
On vit au jour le jour Nos envies, nos amours
On s'en va sans savoir On est toujours
dans la même histoire...
我們順著風
隨著時間前進著
日復一日地生活在我們的渴望
我們的愛情中雖然後來離開了
彼此卻不知道我們一直活在同一個故事中
On vit au jour le jour Nos envies,
nos amours On s'en va sans savoir
On est toujours Dans la même histoire
我們順著風
隨著時間前進著日復一日地生活在我們的渴望
我們的愛情中雖然後來大家都離開了
卻不知道我們其實一直活在同一個故事中
《 La même histoire 相同的故事 》
-------------------------------------