創作內容

15 GP

十、小主語が、程度副詞2、原因から

作者:哈拉秀-鬼怒ってます│2015-04-03 10:38:22│巴幣:528│人氣:3152


----------------------------------------
 
前言:
終於出桶了
那個桶我+送我上車的傢伙給我出來
老子我要跟你單挑!
明天晚上八點,中路單挑!
我生氣了!
 
----------------------------------------
 
本日重點整理:
 
が:1.雖然……但是 2.小主語
程度副詞よく、大体、少し……等等
から:1.開始 2.原因
 
*********************************
 
:~は……~が
之前我們有講到,它放在句尾時為「但是」的意思
而如果是放在一個作為主詞的名詞的後面時,我們可以把它解釋為小主語
什麼是小主語?
簡單來說就是該主語所附屬的東西
舉例來說:
私は 髪が とても 長いです───>我的頭髮很長
這句話可以看的出來,頭髮是附屬在我身上的東西
頭髮本身也是主語,但它是附屬在我身上的東西
主人翁是我而非頭髮
因此在分類上我(私)是大主語,頭髮()則是小主語
而要注意的是,私の 髪が とても 長いです這句在文法上是錯誤的用法

OK,既然知道有小主語這個鬼東西了,那什麼時候要用小主語?
針對小主語,我們細分出了六點
當有這六種情況時,就要使用~は~が
1.喜好
2.慾望
3.擁有
4.能力
5.理解
6.特質

1.喜好:簡單來說就是好き嫌い這兩個,也就是喜歡和討厭
舉例來說:
 ゲーム 好きです───>我喜歡玩遊戲

2.慾望:就是想要(欲しい
舉例:
 お金 欲しい───>我想要錢

3.擁有:有(あります)
舉例:
 用事 あります───>我有事情
要注意的是,擁有的並不一定是實質上的
像是例句中的用事就是非具體上的擁有
有一件很緊急的事情,這也算是擁有的範圍之內
還有一點,あります是指非生物、植物時所用的有
如果是生物、活物的話要用います
舉例來說:
 兎 います───>我有養兔子

4.能力:這個就是指會不會(できます
舉例:
 水泳 できません――─>我不會游泳

5.理解:知道(分かります
這個跟能力其實有點相似
你懂日文嗎?你會日文嗎?
在意思上這兩句是一樣的
舉例:
 英語 分かります───>我懂英文

6.特質:這一個簡單的來說,就是指本身具備的東西
像是鼻子、嘴巴、雙手雙腳、頭髮等等
而通常這個都是用來形容該特質
舉例來說:
 鼻 長いです───>大象的鼻子很長
あなた 目 綺麗です───>你的眼睛很漂亮
OK,大致上可以分類為這六種

另外,在大小主語的概念中,私 髪 とても 長いです這樣的用法是錯誤的
我們拿私 英語 分かります這句來解釋好了
在翻譯上,這句是我懂英文
而如果把換成の的話,就會變成這樣
私の英語 分かります───>懂我的英文

看出來了嗎?當你把は取代掉之後,你的大主語就不再是「私」
意思將不再是我懂英文,而是別人懂我的英文
因為私の英語が是一個主語,私は 英語が則是兩個主語


*程度副詞:よく、大体、少し……等等
上一次我們有講到程度副詞
這一次依然要講程度副詞
上一次的程度副詞主要是用來修飾「形容詞
這一次的則是要修飾「動詞
而動詞的程度副詞通常是用來修飾能力、理解這方面的動詞
像是分かります、できます等等的動詞
簡單來說,就是理解程度
舉例來說:
よく   分かります ───>十分了解
大体   分かります ───>大概了解
あまり  分かりません───>不太了解
全然   分かりません───>完全不了解
一樣,あまり全然後面的動詞也只能是否定
 
 
から:原因理由+から
這個用法就很簡單了
只要在理由後面加上から就可以了
舉例:
風邪を引きましたから、学校へ行きません───>因為感冒了,所以不去學校
 
而要注意的是,通常から後面的動詞大多屬於意志動詞
如果後面動詞是無意志動詞的話,就要換用別的
當然,會話中,就算你用から+無意志動詞」,日本人也聽得懂
只是他們會覺得怪怪的
 
本課單字+額外單字:
 
かぜをひきます(風邪を引きます)=得了感冒
よく=非常/十分(動詞理解)
だいたい(大体)=大概
かみ(髪)=頭髮
えいご(英語)=英語
ぞう(象)=大象
はな(鼻)=鼻子
め(目)=眼睛
きれい(綺麗)=漂亮/整齊/乾淨
わかります(分かります)=知道
すいえい(水泳)=游泳
できます=可以/能夠
ようじ(用事)=事情
あります=有(無生物)
います=有(生物)
ほしい(欲しい)=想要
しゅみ(趣味)=興趣
スポーツ=運動
いみ(意味)=意義
へた(下手)=拙劣/不擅長
はやく(早く)=早一點
とくに(特に)=特別是
けいたいでんわ(携帯電話)=行動電話
うた(歌)=歌
やくそく(約束)=約定/約會(與人有約的約會)
じかん(時間)=時間
おさしみ(お刺身)=生魚片
 
 
懶人包
 
:~は……~が(小主語)
1.喜好
2.慾望
3.擁有
4.能力
5.理解
6.特質
 
程度副詞:よく、大体、少し……等等
よく=動詞理解用
とても=形容詞用
あまり、全然後面的動詞必須為否定句
 
から:原因理由+から(原因)
原因理由+から+意志動詞
 
*********************************
 
OK拉,差不多就是這個樣子
上上禮拜被捅了
導致這篇延了一個禮拜才出
本人感到萬分抱歉
 
本文依舊一個禮拜更新一次
不會隨意棄坑
請各位可以安心服用
 
那今天就到這裡,我們下周見
ご機嫌よう
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2796434
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 12 篇留言

TWISB
想請問一下 什麼是無意志和有意志動詞呢? 要怎麼分別呢?[e22]

04-03 23:44

哈拉秀-鬼怒ってます
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2826000 這篇有講到04-03 23:47

不好意思可以問一下這兩句這樣是對的嗎?
1私は水泳が下手
2私はゲームが趣味
是可以這樣替換的嗎?就是相關的詞這樣 非常感謝

喔對!你的網站真的真的真的超棒!!!我目前正在自學真的事受用無窮!!!超級謝謝!!真的太棒了~超感謝有找到你的網站~~~

08-16 21:13

哈拉秀-鬼怒ってます
1私は水泳が下手です
2私の趣味はゲームをすることです

第二句的興趣說法要用「Aの趣味+は+動詞原形+ことです」這樣的句型[e16]08-16 21:31

喔喔所以這是固定句型囉?--「Aの趣味+は+動詞原形+ことです」
所以是除了這個詞以外其他相似的詞都可以替換嗎?還是也有例外~~?
謝謝~

08-17 11:03

哈拉秀-鬼怒ってます
當你要講興趣的時候就是用這個句型,然後動詞這部份就是看你的興趣是什麼而改變08-17 11:45
哈拉秀-鬼怒ってます
另外,A的部份則是看你要說是誰的興趣而不同08-17 11:46
潛水多年
請問一下 為什麼私は ゲームが 好きです這句是用です結尾
看中文翻譯我喜歡玩遊戲應該算是動詞吧?

08-25 15:32

哈拉秀-鬼怒ってます
如果直翻的話就是「我喜歡遊戲」,但這樣的講法並不符合我們一班人的講法,因此在翻譯上會稍微做一些變動,為的是讓句子更流暢。因為翻譯講求的不是字面翻,而是意境翻08-25 18:17
哈拉秀-鬼怒ってます
當然,如果你要加入動詞的話也可以,那就會變成「私はゲームするのが好きです」,意思沒變,就只是句子裡面多加入了個動詞,因此在連接上要有所變動08-25 18:19
潛水多年
原來如此,感謝講解,這幾個禮拜開始學日文,你的文對我幫助很大[e22]

08-25 18:31

哈拉秀-鬼怒ってます
[e16]08-25 18:59
臭臭地精
請問一下
私は髪がとても長いです
私の髮はとても長いです
差在哪呢

11-17 22:04

哈拉秀-鬼怒ってます
前句單純敘述
後句則以頭髮為主,並且還有下一句反話11-18 08:13
臭臭地精
反話是什麼意思呢

11-18 08:41

哈拉秀-鬼怒ってます
我的頭髮很長,「但是~」11-18 10:21
近藤o戳
問題

https://www.youtube.com/watch?v=FwTLkGgRXJQ
這首曲子的後面(4分鐘處),為什麼「浴衣着た 二人が 林擒貽とか 莓貽とか 舐めあっちゃたりしてぇ」(兩個人穿著浴衣,吃著蘋果糖啊、草莓糖啊.....)

這句在兩人後面為甚麼是用が??就字面上知道是兩人「擁有」糖果,所以就算他的後面沒有あります。這種情況也是用が嗎?

05-23 09:25

哈拉秀-鬼怒ってます
跟は一樣的意思05-23 12:18
近藤o戳
不懂...

05-23 12:22

哈拉秀-鬼怒ってます
這裡的が不是有沒有,而是主語05-23 12:27
老大
請問一下 台北は人が多いです。這句的小主語好像沒有在你列的6點上面。還是可以用 台北の人は多いです。

06-17 17:15

哈拉秀-鬼怒ってます
歸類在第6點裡06-17 17:52
沒關係你就繼續
最近開始用大大的日文系列自學,收穫良多,非常感謝。

想請問一下,「私が日本に来たわけ」這裡的が是歸在第3點擁有嗎?

如果改成の的話語感上有什麼差異呢?

02-14 22:50

哈拉秀-鬼怒ってます
這裡的が並非這篇的,詳細請參閱補充區--助詞篇的「は和が的差異」02-15 00:16
沒關係你就繼續
想了一下が跟の應該都可以,差別在「私が日本に来たわけ」是平鋪直敘的一句話,比較適合來當作文章的主題,或者「A...B...は私が日本に来たわけ」,而用の的話更像是一般聊天中會說的句子「私の日本に来たわけはA...B...」

不知道這樣子理解對不對呢?

02-15 01:46

哈拉秀-鬼怒ってます
這裡不能用の02-15 06:59
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

15喜歡★harasyo 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:九、形容詞否定、が、それ... 後一篇:十一、物品的授受動詞、對...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

leon770530巴友
我的小屋首頁共有4篇健身相關證照心得文,對健身有興趣的朋友可以來看看喔!看更多我要大聲說27分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】