創作內容

66 GP

【該繳朋友費囉】【Printemps】「永遠フレンズ」歌詞翻譯

作者:奈亞拉托提普│2014-11-09 17:04:02│巴幣:246│人氣:13264
    
永遠フレンズ

作詞:畑亜貴
作曲編曲:中土智博
演唱:Printemps



いつでも側にいること 普通に感じてたけど
對無時無刻妳都在我身旁 感到稀疏平常
もっと大事にしよう
讓我們更加珍惜彼此吧
夢見て笑っていよう 失いたくない
不想就此失去妳 一同做著美夢微笑吧

友達だよ La la la la…Forever!
我們可是朋友唷 La la la la…Forever!

同じ経験してきたから
正因為經歷過相同的事
同じくらい大人に近づく
才會像這樣一同步步邁進長大成人
それはずっと続くはずさ…
這本應會永遠持續下去...
確かめたいのに どうなんだろうわからないんだよ
明明想要確認是否如此 卻依舊摸不著頭緒

変わらないと 信じていても
即便相信著 能夠永恆不變
少しだけ寂しい気持ちがしのび込んだ
卻有一點寂寞的心情滲透進心中
横顔見つめていたら
就在注視著妳的側臉之後

いつでも側にいること 普通に感じてたけど(La lala la)
對無時無刻妳都在我身旁 感到稀疏平常(La lala la)
もしかしたら明日は違う道の一歩
搞不好明日便會就此分道揚鑣
いつでも側にいること 普通に感じてたんだ(いつでも)
對無時無刻妳都在我身旁 感到稀疏平常(無時無刻)
もっと大事にしよう
讓我們更加珍惜吧
失いたくない この手を離さないで
不想就此失去 請別鬆開我的手

友達だよ La la la la…Forever!
我們可是朋友唷 La la la la…Forever!




強いふりをしてみたから
正因為嘗試故做逞強
強くなれた共にがんばったね
才能一起努力變得更加堅強
ひとりじゃないって嬉しい気分
得知並非孤單一人的喜悅心情
悩みがあっても聞いてくれて 助かってたんだよ
即使有煩惱妳也願意傾聽 令我從中解脫

変わらないで 願う想い
請別就此改變 我們的心願
僕だけのわがままなのかな?
是否只有我如此的任性?
だけどずっと一緒がいいんだずっと…
但是仍希望我們可以永永遠遠在一起...

夢見て笑って泣いて 過ごした日々よ輝け(La lala la)
做著美夢歡笑哭泣 閃耀一同度過的每日(La lala la)
どんな宝石よりもまぶしい宝物さ
這是比起任何寶石都更加耀眼的寶物
夢見て笑って泣いて 過ごした日々の愛しさ(夢見て)
做著美夢歡笑哭泣  深愛著一同度過的每日(看見夢想)
もっと重ねてみたい
想要不斷的重複體驗
次はなにを目指そう? 決めてないけど
儘管我們還沒決定 下一個目標究竟為何

友達だよ La la la la…Forever!
我們可是朋友唷 La la la la…Forever!
今だけだと言わないでよ永遠だよ
可別說只有現在唷我們可是永遠的朋友唷
今だけだと言わないでよWow wow
可別說只有現在唷Wow wow






夢を見ていたい共に
想要一同做著美夢
夢を見ていたいね 笑って泣いて…Ah!
想要做著美夢 一同歡笑哭泣...Ah!

いつでも側にいること 普通に感じてたけど(La lala la)
對無時無刻妳都在我身旁 感到稀疏平常(La lala la)
もしかしたら明日は違う道の一歩
搞不好明日便會就此分道揚鑣
いつでも側にいること 普通に感じてたんだ(いつでも)
對無時無刻妳都在我身旁 感到稀疏平常(無時無刻)
もっと大事にしよう
讓我們更加珍惜吧
失いたくない この手を離さないで
不想就此失去 請別鬆開我的手

今だけだと言わないでよ永遠だよ
可別說只有現在唷 我們可是永遠的朋友唷
今だけだと言わないでよWow wow
可別說只有現在唷Wow wow
友達だよ La la la la…Forever!
我們可是朋友唷 La la la la…Forever!












走 去醫院囉

幫你預約好了 4點的取腎手術

這樣就算沒錢也能做「永遠的朋友」囉
   
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2650594
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:ラブライブ!|LoveLive|Printemps|小泉花陽|南ことり|高坂穗乃果|永遠フレンズ

留言共 15 篇留言

住在紫曜之都的♥胡桃
感謝大大的翻譯,這次也非常迅速阿!!

11-09 17:06

佐久間控霏霏
個人比較喜歡小夜啼鳥恋詩XDD
取腎手術!!!?

11-09 17:12

SADFFFG
趕謝大大翻譯 我該去繳朋友費了xd

11-09 17:22

亞曼yama
感謝翻譯rrr!

11-09 17:32

Yae一RaRin
繳錢的時候又到了

11-09 17:34

門音=狹間
該繳錢了

11-09 17:43

地図なんていらねR南
請問一下 我要在哪裡繳錢

11-09 18:01


我繳

11-09 18:05

五樓奈米
已購買

11-09 18:11

PinG
給你一個讚wwww

11-09 18:57

蒼月
翻譯辛苦了www
現在看到這首歌都會聯想到朋友費ww

11-09 19:21

櫻日和
如果沒錢繳朋友費,可以課金嗎?

11-09 20:18

MOAH
我錢很多沒關係(被打)
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=339304928

11-09 22:02

歐派大盜
這根本好人歌!
令人難過.....

11-10 09:22

年糕
花陽的顏色歌合唱的顏色有點分不出來><

11-28 15:45

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

66喜歡★aoos23412 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【LoveLive】【廣... 後一篇:【LoveLive】「D...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ms0489223每天換一首的人
Blonde Redhead - For the Damaged看更多我要大聲說9小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】