創作內容

34 GP

烏克蘭人的驕傲──達尼洛‧哈利茨基國王

作者:黑羽毛│2014-03-04 13:51:40│巴幣:187│人氣:4987

        之前看了一位俄羅斯網友,講述俄羅斯與烏克蘭歷史的文章,我發現整篇文章,充滿大俄羅斯主義,把烏克蘭人、俄羅斯人的關係,比喻成北京人與上海人,並認為烏克蘭自古以來就是羅斯民族的領土,俄羅斯沙皇國(Tsardom of Russia)併吞烏克蘭,只是收復故土。但這篇文章,卻忽略了很重要的一段歷史,那就是當俄羅斯人的祖先,還屈服在蒙古韃靼之下時,烏克蘭人的祖先,已建立了羅斯史上第一個王國──加里西亞─沃林王國,力抗金帳汗國的壓迫,在1254~1259、1301~1340年間,皆保有獨立地位。這段歷史,是西烏克蘭人民族意識之來源,我的一位烏克蘭朋友,就自認他們擁有比俄羅斯更悠久的歷史,他們才是基輔羅斯的繼承人,俄羅斯人則是蒙古政權的繼承者,對他們來說,立陶宛人、波蘭人、俄羅斯人、奧地利人,一樣都是外來政權。

        說實在,烏克蘭與俄羅斯兩大民族,早在基輔羅斯滅亡後,就走上了不同道路,但俄羅斯人在18世紀末~20世紀初,卻一直否認烏克蘭民族的存在,硬是稱呼他們為「小俄羅斯人」,一邊對當地人民稱兄道弟,一邊打壓當地的語言與文化,這種行為,與中國人對付台灣人的手法,有什麼不同?

        現在,請大家耐心讀完這篇歷史文章,你們會發現,俄羅斯人刻意忽略的歷史,偏偏就是烏克蘭人,感到最驕傲的歷史。附帶一提,我的那位烏克蘭朋友,來自西烏克蘭,擁有強烈的烏克蘭認同,如果有人想與他聯繫,請發私訊給我,他的中文程度還不錯,也會說英文,歡迎大家聽聽他對俄羅斯的看法。

        1237年,蒙古韃靼侵略基輔羅斯(Kievan Rus),梁贊(Ryazan)、莫斯科(Moscow)、伏拉季米爾(Vladimir)、蘇茲達爾(Suzdal’)、雅羅斯拉夫(Yaroslav)、特維爾(Tver’)、切爾尼戈夫(Chernigov)、佩列雅斯拉夫(Pereyaslav)、基輔(Kyiv)等城市(註一),建築被夷平,人民被屠戮。面對來自東方的嗜血惡狼,分裂的基輔羅斯,就像一隻隻落單的老虎,被狼群包圍,最後被咬爛、撕裂。
 
        逃過一劫的羅斯公國,北方的諾夫哥羅德(Novgorod)、普斯科夫(Pskov),西方的斯摩稜斯克(Smolensk)、平斯克(Pinsk)、圖羅夫(Turov)(註二),選擇順服蒙古韃靼,以繳納貢稅換取自治,公國統治者必須朝覲可汗,能否安穩統治,則取決於可汗考量,可汗並不會讓任一公國獨大,時常會撤換王公、挑起內鬥。當羅斯公爵們,屈服在韃靼人腳下時,有一位羅斯大公,至死反抗蒙古韃靼,並用利劍與銳矛,為自己贏得王冠,成為加里西亞─沃林國王。
 
        加里西亞(Galicia)與沃林(Volhynia),為自「紅太陽」伏拉季米爾(Volodymyr the Red Sun)以來的基輔大公,執行西部擴張政策的據點,自12世紀中葉以來,加里西亞大公沃洛達爾(Volodar’),與其子雅羅斯拉夫,盡力令公國脫離基輔羅斯。雅羅斯拉夫,令德尼斯特河下游居民臣服,打通黑海出海口,加強與拜占庭的商貿聯繫。這反映了東歐局勢的改變:
 
一、在庫曼人(Kumans)(註三)長期侵略下,基輔公國已衰落,無力掌控所有公國,基輔羅斯邦聯,自「紅太陽」伏拉季米爾延續的體制,正逐漸崩潰。
 
        二、因庫曼人侵略南羅斯,而西逃的人民,增加了公國實力,加里西亞、沃林已自邊境要塞,躍居基輔羅斯邦聯裏的強國(註四)。
 
        三、波羅的海到黑海的貿易管道,原本以基輔城旁的德涅伯河(Dniepr)為主,加里西亞公國,控制德尼斯特河(Dniestr)後,基輔公國即失去貿易優勢。
 
 
        1187年,因雅羅斯拉夫死後無嗣,加里西亞陷入內亂,波蘭、匈牙利皆覬覦加里西亞,貴族們在1199年,邀請沃林親王羅曼(RomanWielki)即位,兩公國正式合併。羅曼即位後,加里西亞─沃林公國,一躍為東歐強國,但羅曼僅統治八年,就死在與波蘭的戰爭。


 
加里西亞─沃林公國(王國)的勢力範圍



親王羅曼拒絕接受天主教信仰

         1205年,羅曼的妻子安娜,帶著幼子達尼洛(Danylo)、瓦西科(Vasil’ko),逃
往波蘭尋求庇護。史籍上並未記載,哪位波蘭公爵收留安娜母子。可以肯定的是,在1219年,加里西亞─沃林貴族們,邀請敏斯奇斯拉夫擔任大公後,波蘭與匈牙利的貴族,就以「維護達尼洛繼承權」為幌子,在1919、1921年,兩次聯合侵略公國。
 
        1221年,達尼洛兄弟回到沃林,敏斯奇斯拉夫封達尼洛為沃林公爵,瓦西科為貝爾茲公爵(Prince of Belz),並把女兒嫁給達尼洛。1223年,達尼洛參加卡勒卡河之役(Battleof Kalka River ; Bitwa nad rzeką Kałką),這是其第一次與蒙古人交手,在羅斯大軍潰敗後,達尼洛雖然胸口受傷,但仍英勇作戰,躲過被屠殺的厄運。1228年,其岳父過世後,把大公之位傳給達尼洛連襟,匈牙利的安德烈王子,達尼洛再次整軍備戰。
 
        在達尼洛一生裏,總被四周的不同敵人包圍,波蘭、匈牙利未有一刻,放棄併吞公國的意圖。加里西亞─沃林,因位在喀爾巴阡山東面,富有森林資源、礦鹽,同時也是波蘭、匈牙利、保加利亞、羅斯等國往來要道,再加上德尼斯特河到黑海的貿易,加里西亞─沃林可說擁有戰略、經濟的雙重價值。
 
        1229年,達尼洛擊退匈牙利軍隊,鞏固在沃林的統治。1233年,達尼洛與瓦西科,主動進攻加里西亞,安德烈王子率匈牙利─羅斯聯軍迎戰,面對有軍力優勢的安德烈,達尼洛刻意撤退,把安德烈引到沃林邊境的丘陵地。安德烈以優勢軍力,試圖包圍高地,但達尼洛固守兩側通道,擊退正面猛攻高地的騎兵,安德烈因此大敗。1238年,達尼洛奪回哈利奇城(Halych; Halicz),再度重建加里西亞─沃林公國,被東歐貴族稱為「哈利奇的達尼洛」(Danylo of Halych)親王(註五)。



加里西亞─沃林的扈從騎兵(Druzhina ; Drużyna)



由左到右:穿著全副鐵甲的西羅斯騎兵,東南羅斯的騎兵,來自普斯科夫的貴族(Boyar)
 
        1239年,達尼洛奪得基輔,此時,蒙古正侵略南羅斯,因基輔在長年戰亂後,已殘破不堪,達尼洛只願派出千名騎兵保衛基輔(註六)。可是,迪米特利將軍依然死守基輔,拖延蒙古軍西侵時間。
 
        1241年,蒙古軍對加里西亞─沃林發動攻擊,達尼洛交代各地領主死守堡壘後,逃往赫爾姆(註七)。因蒙軍意在波蘭、匈牙利,除哈利奇城被嚴重破壞,加里西亞─沃林憑藉堅壁清野戰術,大多市鎮依然完好。1245年,切爾尼戈夫親王羅斯提斯拉夫(Rostislav),率領波蘭─匈牙利聯軍進攻沃林,並誇口在達尼洛召集軍隊前,會送一打軍團給他。達尼洛在雅羅斯拉夫附近,隔水佈陣並等待敵軍搶攻,波匈聯軍試圖渡河,達尼洛指揮步兵在河灘固守,並派出騎兵自背後夾擊,一舉殲滅波匈聯軍,把波蘭勢力,逐出賀爾姆─貝勒茲地區(Chełm─Belz)。

        1246年,為達尼洛下定決心,反抗蒙古人之年。大汗拔都召見達尼洛,並表示佩服其勇氣與戰略,拔都刻意遞給他一杯酸奶,要其習慣「蒙古飲料」,因為達尼洛已是「自己人」。達尼洛不同於諾夫哥羅德的亞歷山大,雖然兩人皆被蒙古大汗賞識,也同對淪為附庸感到屈辱。但是,亞歷山大‧涅夫斯基(Aleksandr Nevski)選擇妥協,達尼洛‧哈利庫不願認命,依烏克蘭編年史記載,達尼洛的自尊心與榮耀,被蒙古大汗重重傷害,這位加里西亞─沃林親王、基輔大公,如今成為了奴隸。
 
        達尼洛回國後,正式開始反蒙古計劃,第一步,達尼洛建堡壘、築高牆,強化城市防禦;第二步,達尼洛籌建新城里沃夫(L’viv ; Lwów),鼓勵日耳曼、亞美尼亞、猶太人移民;第三步,達尼洛徵招農民入伍,並由國家出資購買裝備,組成重步兵隊,同時,他也增加了軍隊裏的弓騎兵數量。金帳汗國並未注意到,達尼洛別有用心的政策,他們既無力也不願干涉加里西亞─沃林內政,只要達尼洛記得按時繳稅即可。
 
        達尼洛為對付蒙古,內政與外交雙管齊下,其與宿敵─波蘭、匈牙利言和,聯絡普魯士的條頓騎士團。1247年,達尼洛繼承人列夫(Lew),與匈牙利公主結婚,1252年,達尼洛幼子斯瓦諾(Szwarno),成為立陶宛國王明道嘉斯(Mindaugas)的女婿。達尼洛渴望組織十字軍征討蒙古人,但要號召十字軍,就得藉宗教信仰之利。照理說,達尼洛應向拜占庭求援,因為公國信仰為東正教,但拜占庭連年遭塞爾維亞、保加利亞、土耳其人侵略,及第四次十字軍東征洗劫,早已疲弱不堪。達尼洛轉向天主教,向教皇英諾森四世(Innocent VI)求援,並承諾令加里西亞─沃林,成為天主教國家。


達尼洛的繼承人列夫



達尼洛的幼子斯瓦諾
 
        達尼洛自四歲即流亡國外,艱苦的早年,令其心智敏銳、心靈堅定,其耗費十七年,才奪回加里西亞,達尼洛不願讓蒙古人控制公國,為脫離韃靼之軛,其再度花上十年積蓄力量。達尼洛捨棄古老羅斯體制,與天主教國家聯姻,並希望讓加里西亞─沃林,成為與波希米亞、波蘭、匈牙利一樣的王國。
 
        達尼洛意圖建立王國,在羅斯地區為一大創舉。基輔羅斯一直為鬆散邦聯,基輔大公為領袖,統率其他大公、公爵,但從未有大公,敢自封為「國王」(King ; pl : król ; Uk : korol)或「沙皇」(Tsar),羅斯人一向尊稱拜占庭皇帝為「沙皇」,被蒙古統治後,則改稱大汗為「沙皇」。自沃洛達爾以來的加里西亞大公,皆努力保持公國獨立,可是,加里西亞─沃林,依然在基輔羅斯體系裏,只是躲過基輔大公對其內政外交的干涉。加里西亞─沃林王國,被烏克蘭歷史學者,當成基輔羅斯繼承者,也是烏克蘭前身。在羅斯各國,被迫向大汗爭取冊封,及弗拉基米爾大公(全羅斯領袖)之位時,加里西亞─沃林則獨立在羅斯之外,與金帳汗國爭奪德聶伯河西岸,與立陶宛爭奪黑羅斯(Ruś Czerna)、平斯克─圖羅夫(Pińsk-Turów)、布列斯提雅(Berestya)等地。若要給加里西亞─沃林定義,其較不像基輔羅斯繼承者,而像自基輔羅斯,獨立出來的王國。
  
        1253年,教皇英諾森四世,送給達尼洛王冠,達尼洛加冕為加里西亞─沃林國王(註八),加里西亞─沃林王國(Królestwo Halicko-Wołynskie)正式成立。達尼洛號召盟友出兵,但沒有任何王公回應。達尼洛仍照原定計畫,在1254年,反抗殘暴野蠻的蒙古人,達尼洛用兵神速,在蒙軍反應過來前,就把其逐出王國東部。加里西亞─沃林士氣高昂,為與蒙古人一決勝負,王國花費十年準備,到了決勝時刻,羅斯人絕不會手軟。


面對蒙古軍隊的加里西亞─沃林戰士們
 
        達尼洛雖連戰皆捷,但軍力不足,渴望外國能派出援軍。達尼洛奪回波多利亞(Podolia)、布拉茨拉夫(Bratslav)後,計劃攻擊金帳汗國直屬地──基輔、佩列雅斯拉夫、切爾喀錫。1258年,立陶宛國王明道嘉斯,也出兵攻擊斯摩稜斯克,支援達尼洛的反蒙古戰爭。但是,金帳汗國可汗在1259年調動大軍,兵臨加里西亞,達尼洛來不及回防,也無力對抗蒙古大軍,只好投降並拆除城市防禦(註九)。蒙古軍也劫掠波洛茨克,逼迫立陶宛軍撤退(註十),加里西亞─沃林王國,再度被鎖上韃靼之軛。
 
        達尼洛一生,都在與外在環境鬥爭,其反抗蒙古的戰爭,沒有天主教或東正教國家支援,達尼洛勢單力薄,仍毅然戰鬥五年。若其與蒙古妥協,或許可安穩統治加里西亞─沃林,並被大汗賞賜廣袤的領土,可是,其寧願以劍與火贏得王冠,寧願光榮的戰敗。
 
        1264年,達尼洛帶著遺憾病逝。其弟瓦西科與其子列夫,共治加里西亞─沃林王國,暫時順服蒙古。三子羅曼統治黑羅斯,其後裔成為立陶宛貴族;幼子斯瓦諾,曾在1267年到1269年擔任立陶宛大公,並大敗金帳汗國,獲得今日白俄羅斯南部。1301年,達尼洛之孫由利(Yuriy; Jerzy),自封為羅斯國王,繼承祖父反蒙古遺志,王國勢力最遠到德聶伯河,今日的西烏克蘭一帶,成為了歐洲的反蒙古韃靼之盾。1309年,由利的雙胞胎兒子,列夫二世(Lew II)與安追(Andrzej)即位,兩人英勇戰死在反韃靼戰爭,被波蘭國王譽為「最後的兩位羅斯國王」(Dwaj ostani Ruscy królowie)。1323年,兩人外甥由利二世‧博列斯拉夫(Yuriy II Bolesław)繼位,但在1340年被貴族毒殺,因身後無嗣,王國被波蘭、立陶宛瓜分(註十一)。羅斯人的第一位國王,與最後一位國王,都出自達尼洛家族,雖然加里西亞─沃林王國,在外患與內亂裏消逝,但是,王國的逝去,僅有榮耀而無恥辱。



利維夫的達尼洛雕像


 
哈利奇城的達尼洛雕像
        
        註一:本文所用的人名、地名,採用通俗俄文、烏克蘭文、波蘭文之拼音。
    
        註二:諾夫哥羅德、普斯科夫、斯模稜斯克,在今日俄羅斯北部;平斯克、圖羅夫,在今日白俄羅斯南部。
 
        註三:庫曼人為黑海遊牧民族,又名欽察人,據《突厥世系》一書記載,欽察人祖先,為烏古斯汗養子欽察(Qipchaq),該字意為「空心之樹」。
 
        註四:雖然筆者以「邦聯」,來描述基輔羅斯,可是,基輔羅斯的體制,與現代人認知的「邦聯」,仍不盡相同。基輔羅斯行政區劃,有省份也有獨立城市,各地區有市民會議,可自行邀請公爵前來治理。各公爵的封邑,也常因戰爭、親族會議而調動。
 
        註五:「Danylo of Halych」的烏克蘭文寫法為「Danylo Halytskyi」,波蘭文則為「Danylo Halicki」;此外,達尼洛亦被稱為「Danylo Romanovych」(羅曼之子達尼洛);以及「Danylo of Galicia」(加里西亞的達尼洛)。
 
        註六:自1146年到1246年,基輔在一百年內,總共換了二十四位大公,政權的更迭,共有四十七次。
 
        註七:達尼洛逃往賀爾姆後,蒙古軍統帥拔都派出兩位將領──馬門(Manman)與巴萊(Balay),追捕達尼洛,但並未成功。
    
        註八:法國史家格魯塞著作,《草原帝國》裏,記敘達尼洛前往金帳汗國,請求大汗冊封,並在1255年取得王公之位。達尼洛的確在1246年,覲見過大汗拔都,並獲拔都承認為大公,但達尼洛的王冠,為教皇在1253年贈送。金帳汗國自1243年建國,到1480年滅亡,從未有蒙古大汗,封羅斯公爵為國王,大汗授予羅斯諸親王的最高稱號,僅為「伏拉季米爾大公」。
 
        註九:《草原帝國》裏,寫到「在大汗出面干涉前,達尼洛即再度臣服」。可是,達尼洛共抵抗蒙古五年,且初期連戰皆捷,若未被蒙古大軍攻擊,不可能主動投降。且烏克蘭大部分史書,如《烏克蘭編年史》、《烏克蘭:一段歷史》,皆記載達尼洛,因蒙古大軍壓境,不得已才再度臣服。
 
        註十:《草原帝國》裏,寫到「蒙古軍侵略立陶宛,把來不及躲入沼澤與森林的居民全殺死。」當時的立陶宛王國,統治區域分為立陶宛本部,及波洛茨克公國(白俄羅斯北部),金帳汗國軍隊,從未侵略至立陶宛本部,被蒙古劫掠的領土,實為波洛茨克一帶,損失也沒有格魯塞記載的如此慘重。
 
        註十一:1340年後,烏克蘭地區人民,前後被立陶宛、波蘭、俄羅斯、奧地利各國統治,直到1991年才獨立自主。
 
        參考書籍:
 
      《烏克蘭史》,王承宗 著,2006 / 10 / 01,三民書局。
 
      《俄羅斯史》,周雪舫 著,2011 / 01 / 01,三民書局。
 
      《Ukraine : A History》,OrestSubtelny 著,1988,University of Toronto Press。
 
      《草原帝國》,勒內‧格魯塞 著,藍琪 譯,2007,商務印書館。
 
        參考論文:
 
      〈The Dependence on Halych-Wolyn Rus on Golden Horde〉,1957,Michael B.Zdan 著。
 
        參考網頁:
    






        
        http://en.wikipedia.org/wiki/Chelm

        同場加映:解放羅斯人民的立陶宛人
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2365099
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 42 篇留言

Яков
您好,我就是俄國人。我來說明幾個事實:

西烏克蘭的人們,他們僅僅只知道主張自己是自由的烏克蘭人。但何謂自由的烏克蘭人 以及“烏克蘭”這詞所代表的涵義

“烏克蘭”--就是波蘭語,「在邊境上」的意思。波蘭人一直把烏克蘭人認為是劣等民族,認為他們是生活在波蘭邊界上的蠻夷,所以一直進行歧視性的統治。烏克蘭和白俄羅斯被收復之後,「烏克蘭人」這一個帶有輕蔑和侮辱性的稱呼被逐漸放棄使用。

所謂的「烏克蘭語」并不是一個歷史悠久的語音,這個語言是根據烏克蘭人講俄文的口音和一些地方方言人為做出來的語言,在1930年代才出現的。


在歷史上,很多的烏克蘭人都不知道什麼叫做烏克蘭語,大家講的都俄文,只是口音不同。

東西烏克蘭人、波蘭人、韃靼人我都有認識的。可以聽到各個方面的聲音,因此您的文中的觀點我也完全是耳熟能詳了。

關於俄羅斯人的概念,這個可以參考第三羅馬的概念。俄羅斯的民族認同感與西方美國、法國以護照認定是不是自己人,或者德國、日本那樣以血統認定是不是自己人的不同。俄國人對於自己人的認同概念是共通的信仰、民族自覺和文化價值觀。因此即使一個人擁有的是別的國籍,但是如果心裡意識上和文化語言上都認同俄羅斯的話,那麼就承認是俄羅斯人。這是一個文化思維方式的差異問題。

西烏克蘭的狂熱分子聲稱自己要做自由的烏克蘭人,但是烏克蘭人的歷史和含義,要麼不了解要麼刻意在迴避。大部分的狂熱民族是渾渾噩噩,領頭的政客和民族武裝頭頭們即使知道也不會提。

政治學理論上對於愛國主義、民族主義有分為正面的和負面的兩種。
正面的民族主義會推崇頌揚本民族的優點以提高民族自尊和驕傲,弘揚民族歷史和傳統,鞏固民族凝聚力。
負面的民族主義則會尋找本民族的仇敵宣揚其他民族的缺點貶低其他民族,宣揚民族的敵人和仇外傾向以襯托本民族的「優秀」並且以「外敵在側」或者「家有內鬼」(比如納粹之於猶太人)的方式凝聚人心。
所以20世紀著名的俄國哲學家伊萬·伊里因才會說「民族主義的根源不是對本民族歷史的了解和熱愛,而是對本民族的無知」吧。

我也認為台灣人和中國人是不一樣的。但是,台灣人與西烏克蘭人不同的是,台灣人不會以暴力禁止另外一族的語音(西烏克蘭政府禁止俄語),更不會揚言清洗境內的一切外族人。

03-04 14:52

黑羽毛
您整篇文章的各個論點,我會一一寫文章反駁,或者與您討論,所以,請原諒我現在無法回覆您。03-04 15:21
黑羽毛
另外,你的中文是在哪裡學的?你是跟俄羅斯的華僑學中文嗎?我第一次見到有外國人,會用中文寫文章,寫得還很好。03-04 15:23
Яков
在下俄國華人。此外,在下是來表明我們的觀點,不打算進行論戰。
因為我們在這裡說話都是沒有意義的,政治的實際行動才是決定一切的真理。
我只是來讓大家聽到一些大家沒有聽到的事實真相這樣。
是否願意相信和怎麼想都是大家的自由。

03-04 15:27

黑羽毛
那也沒關係,你寫你的文章,我寫我的文章,我會反駁你的觀點,也歡迎你隨時指正我。03-04 15:29
HEERO1
台灣人不會以暴力禁止另外一族的語音(西烏克蘭政府禁止俄語),更不會揚言清洗境內的一切外族人。

03-04 16:43

黑羽毛
你確定西烏克蘭的法西斯分子佔多數嗎?如果真是如此,為何克里米亞的韃靼人,會大力支持西烏克蘭的反俄運動?西烏克蘭人不是想殺光韃靼人嗎?03-04 18:46
RPG鬧爆大師
其實關於"Яков"大大的句話:政治的實際行動才是決定一切的真理。
個人感到不認同 因為這也就等同於台灣就應該被大陸吞掉也只是政治上的實際行動
每個人都應該有自由的權利

03-04 18:32

濕巴達118
先不論歷史 根據民族自決 就算東烏克蘭人不認同自己身為烏克蘭人而想要獨立或併入俄羅斯 西烏克蘭人都無權干涉 想要享用東邊的資源 是否該安分點乖乖用別吭聲 而不是暴力的想要殺光俄裔或是俄與族群

03-04 18:43

黑羽毛
你確定西烏克蘭的法西斯分子佔多數嗎?如果真是如此,為何克里米亞的韃靼人,會大力支持西烏克蘭的反俄運動?西烏克蘭人不是想殺光韃靼人嗎?03-04 18:46
黑羽毛
如果東烏克蘭人,想要回到大獨裁者普廷的懷抱,那也隨他們,但若是要公投,請俄軍先撤兵,否則到時就算公投過關,西烏克蘭人也會認為選舉不公,那些東烏克蘭人是在暴力威脅下,才會選擇回歸俄羅斯。03-04 18:50
黑羽毛
東烏克蘭人如果怕公投時被攻擊,我認為最好的方法,是請當地政府,自己組織警力維安,如果請俄軍維和,到時中央政府想否定公投結果,就會有很好的藉口。03-04 18:52
Яков
給您文中提出幾個地方:
第一,我們俄國人為加里西亞-沃林公告抵抗蒙古人英勇行為高興。不過,那裡是今日的西烏克蘭和波蘭一部分,和東烏克蘭沒有關係。
第二,亞歷山大·涅夫斯基當時向蒙古人妥協,是因為諾夫哥羅德北方的遭到的利沃尼亞騎士團的入侵。當時諾夫哥羅德的實力不足以同時兩線作戰。
第三,我的朋友裡面就有韃靼人。是支持俄國的。
第四,俄軍主力目前并沒有進入烏克蘭。在東烏克蘭境內的是本身一直就駐守克里木的黑海艦隊部隊。目前他們走出防區走上街頭維持秩序。俄軍目前主力只是在邊境演習。

東烏克蘭之所以會不承認基輔政權並且要求自治主動邀請俄軍進入,原因有以下幾個:

第一, 在總統出逃后,以西烏克蘭民族激進派為主的反對派佔據了國會,並且各地的民族激進分子開始四處迫害殺戮烏克蘭地區黨的成員(該黨的支持者絕大多數是東部人,該黨主要代表的東部人的利益),導致在各地官方政府、國會都沒有人可以代表東部人民的利益。基輔政權事實上成了單純被西烏克蘭操縱。一位烏克蘭地區黨的女成員甚至被暴民放火燒死。

第二, 西烏克蘭開始四處搗毀列寧雕像和蘇聯戰士的雕像、紀念碑古跡,所謂「去俄羅斯化」。但是這樣嚴重損害了東烏克蘭人民的尊嚴和精神。因為很多的東烏克蘭人民的祖父母是參加過二戰的,以這些二戰蘇聯紀念碑為傲的。那個上面寫有很多人先輩們的名字。

第三, 有了第一個原因,因為沒有人可以在基輔政權為東部人民說話,西烏克蘭單純下令禁止俄語。這嚴重損害了東烏克蘭人民的利益與尊嚴。

03-05 00:26

黑羽毛
關於您的第一點意見,我同意,我也與那位烏克蘭朋友說過:「東烏克蘭人不會認為Danylo Halicki,是他們的國王。」自加里西亞─沃林王國的歷史,建立的烏克蘭民族認同,是把東烏克蘭人排除在外的。

但是,我仍然要強調,烏克蘭人與俄羅斯人的歷史,很早就走上了不同的道路,不需把兩大民族,硬擺在「羅斯民族」這個框架裏,這樣只會讓烏克蘭人反感。在西烏克蘭人看來,波蘭人、俄羅斯人、奧地利人都是外來統治者,俄羅斯人的統治沒比波蘭人好,甚至比奧地利糟糕,卻整天跟自己稱兄道弟,當然會讓烏克蘭人很厭惡。03-05 01:23
黑羽毛
關於您的第二點意見,我部份同意,但達尼洛起兵反蒙古時,也是勢單力薄,他是憑著優秀戰術、良好裝備,才撐了五年,不管怎樣,他至少有試圖反抗蒙古人。而且,雖然他失敗了,可是他的孫子、曾孫,繼承了他的遺志,不與蒙古韃靼妥協。亞歷山大‧涅夫斯基與他的繼承人,根本不敢反抗蒙古韃靼,整天只會和特維爾(Tver)親王,在可汗面前爭奪爵位,是標準的「內鬥內行,外鬥外行」。03-05 01:32
黑羽毛
關於第三點,請看這則新聞,我不相信親俄的中國媒體,會偽造對俄羅斯不利的新聞:http://news.sina.com.tw/article/20140227/11868047.html03-05 01:36
黑羽毛
第四點,請問公投開始前幾天,俄羅斯部隊要不要把維安任務,交給當地的民兵、警察,然後回到基地裡待著?要不然基輔政府,就可以用「俄羅斯用武力操縱公投」的理由,來否定公投結果。我的那位烏克蘭朋友,就說他認為俄軍會用武力,強迫人民選擇回歸俄羅斯。如果要讓克里米亞的住民,決定當地的未來,請普廷做的漂亮些,這樣才能夠服眾。03-05 01:43
Яков
嗯。感謝您的意見。我們讚同最初東斯拉夫人是一體,然後俄羅斯白俄羅斯和西烏克蘭走上了不同的道路。但是最初同源的事實是事實。

西烏克蘭和俄羅斯走上的是不同的道路,所以俄國這次行動明確保護的對象是東烏克蘭人民。西烏克蘭人民厭惡是很正常的。我自己的一位同年級同學就是西烏克蘭人。我很理解他們的想法。

關於俄羅斯人的概念,俄羅斯人(руссикй)≠俄羅斯公民(россияне),這個是俄國民族意識和文化的淵源。我提到了關於第三羅馬的俄羅斯民族概念,就像俄國文化杜斯妥也夫斯基講到的,「凝聚俄羅斯人的不是血統,而是心靈和信仰」。所以決定一個人是俄羅斯人與否的,不是公民國籍和護照,而是共同的信仰、語言、文化和自我認知的心靈。
因此如果東烏克蘭人願意承認和俄羅斯人的共同民族感,我們收容他們。不願意承認的西烏克蘭,我們尊重他們。這次俄國的行動從來也沒有強迫要西烏克蘭改變信仰和觀念承認自己是俄羅斯人。
所以,如果東烏克蘭人民認為自己是俄羅斯人的一部分或者是獨立的國家,那麼都是他們的自主選擇。但是不應當受到西烏克蘭人的暴力威脅和干涉。所以俄國是在這樣的前提下給東烏克蘭人提供保證安全這樣。

03-05 01:34

Яков
關於亞歷山大·涅夫斯基--這個人在蒙古人絕對強大的情況下,沒有魯莽進行抵抗硬拼,而是選擇了表面臣服,然後一點點利用蒙古大汗的信任保全和擴大諾夫哥羅德的實力,以便有朝一日能夠真正徹底擊退蒙古人解放羅斯全境。這樣忍辱負重,既在蒙古人面前周全,又巧妙壯大國家勢力鞏固國家基礎,同時還戰勝了強大的瑞典人和利沃尼亞騎士團,保全了諾夫哥羅德。
抵抗蒙古人并不一定是一定要魯莽武力行動。長久計議取得最終勝利,才是真正的智者。所以最後打敗蒙古人統一羅斯大地的不是西烏克蘭,而是深謀遠慮的俄羅斯莫斯科公國。
所以,在俄羅斯,才說亞歷山大·涅夫斯基是俄羅斯人的民族第一英雄。(根據2008年《俄羅斯之名》的投票選舉,亞歷山大·涅夫斯基排名第一)

03-05 01:45


樓上就是一個俄蝗,普京現在唯一能做的就是迅速瓦解俄羅斯政權,重新建立俄羅斯結構,否則俄羅斯永遠是狗屎樣子

03-05 12:25


俄羅斯民族起源於烏克蘭,所以俄羅斯應該回歸烏克蘭,俄羅斯是烏克蘭的一個省,普京最多只能當省長

03-05 12:27


俄羅斯盧布跌至歷史低位
http://news.now.com/home/finance/player?newsId=94589
整個俄羅斯都被普京綁架去用雞蛋碰石頭

03-05 12:32

迪恩雷斯
請問一下樓主,今天你說你那位朋友認為立陶宛人、波蘭人、俄羅斯人、奧地利人,一樣都是外來政權。那假如西烏克蘭人今天如願以償獲得穩定的政權之後會如何對待 這些『外來政權下的遺民』?是接納他們成為烏克蘭的一份子呢? 還是想辦法將他們遣送回國?若那些少數人希望從政,西烏克蘭的人會同意嗎?

另一個問題是,今天若西烏克蘭人取得穩定政權卻失去了對東烏克蘭的掌握,那西烏克蘭該如何打算?自由市場經濟對小國而言不是個友善的制度,而一直支援烏克蘭天然氣的俄羅斯恐怕會有很長一段時間會很不友善。西烏克蘭人的歷史中應該可以看的出來,盟友往往比敵人更不可靠。

(會問這兩個問題主要是因為看了樓主發的歷史讓我想到臺灣的事情)

03-05 15:01

黑羽毛
這些問題很複雜,我先說說西烏克蘭人,對俄語的態度好了。他們認為身為烏克蘭人,就該說烏克蘭語,極右派或許會敵視,甚至攻擊說俄語的人,但大部分的西烏克蘭人,僅要求國家的官方語言,統一為烏克蘭語(有些州的官方語言是俄語),並不會禁止任何人,在日常生活中講俄語。03-05 15:13
黑羽毛
所謂的「官方語言統一為烏克蘭語」,就是要求政府官員,在發表聲明、傳達政令時,一律只能講烏克蘭語,尤其是總統受訪時,絕不能說俄語(烏克蘭前總統亞努科維奇,雖然會用烏克蘭文發表聲明,但接受訪問時,都說俄羅斯語,這讓西烏克蘭人很不滿)。03-05 15:17
yellow
我認為應該拆成三個地方討論親歐的西部、親俄的東部和幾乎自成一國的克里米亞自治共和國,很明顯著三個地方擁有不同是歷史觀。

03-05 16:34

光復大陸設計委員會
怎麼聯繫你那位朋友?
我想看看他怎麼說

03-17 03:14

AKITO
想回應上面那位無知的朋友
俄羅斯派人移民東烏克蘭,然後過數十年後,就可以按照你所謂的民族自決,在別人國家劃一個領土建國?有沒有常識...


05-03 02:29


-P話連篇
烏克蘭跟俄羅斯比成北京跟上海有何不可?
那比成北京跟閩南如何?
這只不過是語系跟語族定義的不同而已 德語跟荷蘭語相通度那麼高 還是被分為不同的語言 就因為德國境內沒有使用荷蘭語的群體 低地德語跟荷蘭語更接近 但他還是德國的低地德語的一個方言
把俄語跟烏克蘭語比做北京和上海嫌遠了
如果俄語是北京話 那白俄語就是天津話 烏克蘭語是山東話
如果東斯拉夫語是官話 那西斯拉夫就是徽語或吳語
南斯拉夫則是閩語
在這裡 不論台灣是否獨立 台灣話依舊只能是個方言 因為它的本質就是閩南話 閩南話可不是源自台灣 更不是只有台灣使用

基輔在烏克蘭 所以烏克蘭才是正統? 聽你在狗
羅斯可是在諾夫哥羅德發跡的 諾夫哥羅德在歐俄 那依你那邏輯 為何不是俄羅斯是正統?
基輔在奧列格征服前可是突厥人的領土 那基輔是不是突厥可薩汗國的繼承者?
金帳汗國"沒有征服莫斯科" 只是以強大的武力威脅她 讓她臣服
莫斯科公國的繼承者、羅斯沙皇國的創立者伊凡四世可是正統的留里克後裔 也是留里克王朝在羅斯被波蘭和立陶宛蠶食鯨吞後唯一的留里克血脈 那憑甚麼羅斯沙皇國不是正統?
羅斯最後一個正統的大公亞歷山大.涅夫斯基是諾夫哥羅德大公 憑甚麼俄羅斯不是正統?

08-08 17:08


加里西亞─沃林王國跟莫斯科公國一樣 都是基輔羅斯的封建國 被蒙古沖散後才分開 加里西亞─沃林王國的建國者跟莫斯科大公一樣 都是留里克的後代 兩者的正統性是相當的 只是加里西亞─沃林王國正好遇上成吉思汗去世 有德聶伯河一帶的沼澤保護 蒙古沒有繼續大規模進攻 但繼續威脅她 讓她對波蘭越來越依賴 最後還是被波蘭吞掉了

此後 羅斯西北被立陶宛併吞 波蘭跟立陶宛都是天主教狂熱國家 波蘭侵略羅斯長達七百年 目的就是要消滅羅斯的精神支柱 - 東正教

08-08 17:42


烏克蘭民族是到了18世紀才開始形成的 Україна這個詞有歧視意味 加上當時根本沒有區分甚麼俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯 大家都是羅斯的後代 都是羅斯人 甚麼俄語、烏克蘭語、白俄語根本不存在 三個語言都是羅斯語的方言而已 如果沒有區分 又有何正統非正統之說?

莫斯科公國等東北部的公國 都是直接從羅斯的時代繼承過來的 羅斯叫Роусь 一直以來沒被滅國的羅斯各公國都把自己的語言叫做Роусский 直到現在這些公國的繼承國俄羅斯都一直叫Русский
而某些有心人士就利用這個分歧來造謠說俄羅斯人以自己的語言Русский為中心 否定烏克蘭族的存在 其實Русский沒有那麼多意思 結果現在羅斯語被硬生生接上了個古字 變成Древнерусский 而俄羅斯的領屬形容詞在烏克蘭、波蘭被改成國家名稱Россия的領屬形容詞Российский、
烏:Російский、波:Rosyjski

至於"小俄羅斯"有打壓之意 更是扯淡 造謠生事
羅斯本來就沒有甚麼俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯的分別 都是東斯拉夫部落的後代 後來羅斯陸陸續續被蒙古、波蘭、立陶宛蠶食鯨吞 沒被併吞的幾個公國難道就不是羅斯了?
被併吞的幾個公國也依舊認為自己是羅斯人 波蘭立陶宛合併後 西烏克蘭歸波蘭管轄
之前我說過 羅斯的文化基礎是東正教 白俄羅斯跟烏克蘭命運之所以不同就是在於統治國 白俄羅斯的統治國立陶宛雖然原本是羅斯的一部份 但立陶宛人不是斯拉夫人 大多數人不會斯拉夫語 雖然有傳播天主教的狂熱 但沒有甚麼成果 烏克蘭就不同了 波蘭是斯拉夫人 自然會斯拉夫語 西部就這麼被天主教蠶食 喪失了身為羅斯的文化基礎 城市大多數成為波蘭人的天下 純烏克蘭族只剩鄉村裡有

後來出現的哥薩克酋長國並不是烏克蘭民族國家 而是東正教聯盟 為的就是要反對天主教的侵略

波立聯邦跟東南的奧斯曼帝國接壤於烏克蘭東部 突厥人侵略成性 不斷襲擊此區 捕捉斯拉夫人(也就是某些有心人士口中的烏克蘭人)去當奴隸 波立聯邦國力漸衰 無法保護烏克蘭 加上天主教的壓迫 烏克蘭地區的人民爆發了起義 由Богдан Хмельницький領導建立哥薩克酋長國

08-08 19:58


由於克里米亞汗國三度背叛 波格丹.赫梅爾尼茨基決定跟羅斯沙皇國聯手 簽訂佩列亞斯拉夫條約
會場上 莫斯科代表團到達後波格丹.赫梅爾尼茨基發表演說:
хотящими искоренити церковь Божию, дабы имя Руское не помянулось в земли нашей, что уже вельми нам всем докучило,
他們想根除我們的宗教,以致羅斯這個名字從我們的土地上消失,現在我們非常需要幫助

и видим, что нельзя нам жити боле без Царя; для того ныне сбрали есмя Раду, явную всему народу, чтоб есте себе с нами обрали Государя из четырех, которого вы хощете;
如同大家所見,我們不可能在沒有統治者的情況下生活下去;現在我們的議會要做出選擇,開放予全民,你們可以從這四個君主當中選擇你們想要的;

08-08 20:01


первый Царь есть Турский, который многажды чрез послов своих призывал нас под свою область;
第一個是多次遣使要我們臣服的土耳其皇帝;

вторый Хан Крымский;
第二個是克里米亞的汗;

третий Король Польский, который, будет сами похочем, и теперь нас еще в прежнюю ласку принять может;
第三個是我們可能很想要的波蘭國王,現在他還可能給予我們原先的優待,

четвертый есть Православный Великия России Государь, Царь и Великий Князь Алексей Михайлович, всея России Самодержец Восточный, которого мы уже шесть лет безпрестанными молении нашими себе просим; тут которого хотите избирайте.
第四個是信奉東正教的大羅斯君主、沙皇和大公阿列克塞.米哈伊洛維奇,我們不懈地請求成為我們君主的全羅斯東方統治者;你們從這四個選出一個想要的。

08-08 20:01


Царь Турский есть бусурман; всем вам ведомо, как братии наши, православнии християне, Греки беду терпят, и в каком суть от безбожных утеснении;
土耳其皇帝是布蘇爾曼;你們都知道,我們的東正教兄弟,希臘人正忍受著苦難,受到反宗教的壓迫;

Кримской Хан тоже бусурман, которого мы по нужди и в дружбу принявши, каковыя нестерпимыя беды приняли есмя!
克里米亞的汗也是布蘇爾曼,我們給予他們友誼,他們卻施予我們無法忍受的苦難!

Какое пленение, какое нещадное пролитие крови християнския от Польских Панов утеснения, никому вам сказывать не надобет;
因為波蘭貴族壓迫而成為俘虜的人們,何等的殘酷呀,基督徒的鮮血四處流淌,無須任何說明;

сами вы все ведаете, что лучше жида и пса, нежели християнина, брата нашего, почитали.
你們都經歷過,原本基督徒的生活比猶太人和狗還要好,兄弟們,好好回想吧。

А православный християнский Великий Государь, Царь Восточный, есть с нами единаго благочестия Греческаго закона, единаго исповедания, едино есми тело церкви православием Великия России, главу имуще Иисуса
Христа.
而信奉東正教的大君主,東邊的沙皇,跟我們一樣有著虔誠的希臘教規,一樣的信仰,一樣的東正教大羅斯身軀,耶穌事業的領袖。

如果你真的懂斯拉夫語 你就會知道 那段文字並非俄文

08-08 20:02


如同上述 俄羅斯帝國直到崩解前都沒有區分甚麼俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯 那要如何稱呼這塊地區?

當時每個懂斯拉夫語的人都認為Україна是貶義詞 特別是對東斯拉夫人來說 當時已經有將白俄羅斯地區稱作白俄羅斯的習慣(因為白俄羅斯是羅斯當時沒受到蒙古侵略的地方,許多東部人都去白俄羅斯避難,白象徵自由,所以叫白俄羅斯) 而烏克蘭相對於羅斯的繼承國羅斯沙皇國面積相對較小 故稱之為小俄羅斯(小羅斯Малороссия) 而且當代的"小羅斯人"都沒認為這種稱呼有甚麼不妥 就連現代烏克蘭書面語的奠基人Тарас Григорович Шевченко和烏克蘭大文豪Н. В. Гоголь-Яновский都認同這個身分

小俄羅斯人在當時是烏克蘭人民和精英階層廣泛接受的概念。烏克蘭文學家塔拉斯·舍甫琴科在他1857至1858年的俄文個人日記中,使用「小俄羅斯」這個詞的頻率達17次之多,相比之下只有4次使用到「烏克蘭」一詞(在這種情況下,它通常不使用形容詞「烏克蘭的」)。但與此同時在其詩歌中卻只使用「烏克蘭」一詞。俄羅斯/烏克蘭作家果戈里雖是在烏克蘭出生,其大半生多使用俄語來創作並且認同小俄羅斯人的身份。

你說你懂"一點"烏克蘭語是吧?
說說烏克蘭一詞來自羅斯語的哪個詞?甚麼意思?

順便把你所謂的烏克蘭朋友聯絡方式給我 Треба з таким католицьким хохлом поговорити

08-08 20:02


順帶回復
-
說實在,烏克蘭與俄羅斯兩大民族,早在基輔羅斯滅亡後,就走上了不同道路,但俄羅斯人在18世紀末~20世紀初,卻一直否認烏克蘭民族的存在,硬是稱呼他們為「小俄羅斯人」,一邊對當地人民稱兄道弟,一邊打壓當地的語言與文化,這種行為,與中國人對付台灣人的手法,有什麼不同?

有甚麼不同?你們這些腦殘吱要是懂那才是有鬼
走上不同的道路?甚麼道路?只有你們這種被強暴過後就任對方為白馬王子的東西才會有這種想法

關於小俄羅斯我已經提過了 念在妳是吱吱 智商有問題 我復述一遍
當時每個懂斯拉夫語的人都認為Україна是貶義詞 特別是對東斯拉夫人來說 當時已經有將白俄羅斯地區稱作白俄羅斯的習慣(因為白俄羅斯是羅斯當時沒受到蒙古侵略的地方,許多東部人都去白俄羅斯避難,白象徵自由,所以叫白俄羅斯) 而烏克蘭相對於羅斯的繼承國羅斯沙皇國面積相對較小 故稱之為小俄羅斯(小羅斯Малороссия) 而且當代的"小羅斯人"都沒認為這種稱呼有甚麼不妥 就連現代烏克蘭書面語的奠基人Тарас Григорович Шевченко和烏克蘭大文豪Н. В. Гоголь-Яновский都認同這個身分

小俄羅斯人在當時是烏克蘭人民和精英階層廣泛接受的概念。烏克蘭文學家塔拉斯·舍甫琴科在他1857至1858年的俄文個人日記中,使用「小俄羅斯」這個詞的頻率達17次之多,相比之下只有4次使用到「烏克蘭」一詞(在這種情況下,它通常不使用形容詞「烏克蘭的」)。但與此同時在其詩歌中卻只使用「烏克蘭」一詞。俄羅斯/烏克蘭作家果戈里雖是在烏克蘭出生,其大半生多使用俄語來創作並且認同小俄羅斯人的身份。

-一邊對當地人民稱兄道弟,一邊打壓當地的語言與文化,這種行為,與中國人對付台灣人的手法,有什麼不同?
打壓了甚麼語言文化?
俄羅斯沒有打壓烏克蘭文化 因為當時根本沒甚麼俄烏意識
中國打壓了台灣文化?甚麼文化?
除了語言 雙方文化相同 有甚麼好打壓的?
方言也不過是學校裡不能說而已 要不然成效絕對比皇民化還好 你們這些皇民連閩南語都說不好 入聲、變調通通不會 有甚麼資格代表台灣?

08-08 20:14


回復那些不懂亂噴的傢伙
烏克蘭東部地區是怎麼來的?是烏克蘭還是俄羅斯?
答案是俄羅斯

烏克蘭有三個大部份 西部、東部和克里米亞
克里米亞曾經是羅斯和突厥人互相爭奪的土地 羅斯曾佔領這裡 後來羅斯崩潰 金帳汗國轄下的突厥人佔領了這裡 建立了克里米亞汗國 後來克里米亞汗為了躲避奧斯曼帝國的攻擊向葉卡捷琳娜輸誠 後來直接併入俄羅斯帝國

此時烏克蘭還在波蘭統治下 哥薩克酋長國前段時間已經與俄羅斯帝國合併 你說克里米亞是誰的?
第聶伯河以東一直是"羅斯人"的土地 是烏克蘭人從波蘭逃入沙皇國的通道 由於俄羅斯國勢強盛所以俄羅斯文化影響力較大 加上烏克蘭人沒有種族意識 俄羅斯文化自然成為這裡的主流

西部是波蘭統治區 最早被天主教侵蝕的地方 自然可想而知 但烏克蘭西南部的盧森族也認俄羅斯為羅斯繼承國

克里米亞獨立公投時 97%的居民贊成獨立並入俄 當地俄羅斯族佔60.4% 烏克蘭族24.01% 韃靼族10.22% 俄羅斯族跟韃靼族無疑是同意的 那就表示過半數的烏克蘭族也是同意的

08-08 20:41


想回應上面那位無知的朋友AKITO
-俄羅斯派人移民東烏克蘭,然後過數十年後,就可以按照你所謂的民族自決,在別人國家劃一個領土建國?有沒有常識...

看看所謂的台灣是怎麼回事就行了呀
一群福建人渡海過來 在這裡住了兩百年以後 跟日本搞過後 就認為自己可以作威作福 佔地稱王

而頓巴斯情況就更簡單了 波蘭脫離俄羅斯獨立後 反過去佔領烏克蘭和頓巴斯 蘇聯為了留住烏克蘭將土地劃界維持波蘭東擴的界線 然後就這樣了

08-08 20:48


你要寫文章反駁我 請盡快 我等著

08-08 20:48


為了防止妳這種卑鄙無恥的小人繼續欺騙社會大眾、誤導視聽、破壞烏克蘭和俄羅斯在美國、歐盟和波蘭陰謀下跌宕起伏,幾經波哲還尚未痊癒的Братство,我直接把羅斯語、俄語和烏克蘭語比對給大家看,我沒打算要說明誰最正統,我也不認為有誰最正統,我只想說明大家都是羅斯的後代,不能為了波蘭那種垃圾裹腳布繼續互相傷害。

08-15 01:25


Вот по современному русскому языку, идиоты!
Ось по сучасної російської мові, ідіоти!
Вось па сучаснай рускай мове, ідыёты!
Ото по въсточнороуськомоу языкоу сего времені, идіоти!
現代俄語(1918-)

1
Не прилично ли было нам, братия,
Начать старыми словами
Печальных повестей о полку Игореве,
Игоря Святославича!
Начаться же сей песни
5
По былинам сего времени,
А не по вымыслу Бояна.
Боян бо Вещий,
Если кому хотел песнь творить,
То растекался мыслью по древу,
10
Серым волком по земле,
Сизым орлом под облаками.
Помнил он, как пели о первых времен усобице.
Тогда пускал десять соколов на стадо лебедей,
Которую сокол достигнул, та прежде песнь пела
15
Старому Ярославу, храброму Мстиславу,
Который зарезал Редедю перед полками касожскими,
Красному ли Роману Святославичу.
Боян же, братия, не десять соколов на стадо лебедей пускал,
20
Но свои вещие персты на живые струны вскладывал,
И они сами князьям славу рокотали.

08-16 13:53


Почнем же, братия, повесть сию
От старого Владимира до нынешнего Игоря,
Коьорый натянул ум крепостью своею,
25
И поострил сердца своего мужеством,
Исполнился ратного духа,
Навел свои храбрые полки
На землю Половецкую за землю Русскую.
О, Боян, соловей старого времени!
30
Абы ты сии полки щекотал,
Скача, соловей, по мысленну древу,
Летая умом под облаки,
Свивая славы обапол сего времени,
Рыща тропою Трояна через поля на горы,
35
Петь было бы песнь Игорю, того(Ольга) внуку:
«Не буря соколов занесла чрез поля широкие -
Галки стадами бегут к Дону великому».
Или петь было бы, вещий Боян, Велесов внук:
«Кони ржут за Сулою -
40
Звенит слава в Киеве;
Трубы трубят в Новеграде -
Стоят стяги в Путивле».
Игорь ждет милого брата Всеволода.
И сказал ему буй-тур Всеволод:
45
«Один брат, один свет светлый - ты, Игорь!
Оба мы Святославичи!

08-16 13:53


Седлай же, брат, своих борзых коней,
А мои уже готовы,
50
Оседланы у Курска напереди;
А мои-то куряне - сведомые воины:
Под трубами повиты,
Под шеломами взлелеяны,
Концом копья вскормлены,
55
Пути им ведомы,
Овраги им знаемы,
Луки у них напряжены,
Тулы отворены,
Сабли изострены,
60
Сами скачут, аки бы серые волки в поле,
Ища себе чести, а князю - славы».

08-16 13:53


以上是現代俄文,接著是烏克蘭文

08-16 13:54


Вось па сучаснай ўкраінскай мове, ідыёты!
Вот по современному украинскому языку, идиоты!
Ось по сучасної української мові, ідіоти!
Ото по оукраиноруськомоу языкоу сего времені, идіоти!
烏克蘭語

1
Чи не гоже було б нам, браття,
Почати старими словами
Ратних повістей про похід Ігорів,
Ігоря Святославича!
Початися ж оцій пісні
5
По билицях часу нашого,
А не за вимислом Бояна.
Боян бо віщий,
Якщо кому хотів пісню творити,
То розтікався мислю по древу,
10
Сірим вовком по землі,
Сизим орлом під хмарами.
Споминав він, кажуть, давніх часів усобиці.
Тоді напускав десять соколів на стадо лебедиць;
Котру сокіл доганяє, та перша пісні співає
15
Cтарому Ярославу, хороброму Мстиславу,
Який зарізав Редедю перед полками касозькими,
Красному Романові Святославичу.
Боян же, браття, не десять соколів на стадо лебедиць пускає,
20
А свої віщії персти на живії струни накладає,
І вони самі князям славу рокотали.

08-16 13:54


Почнем же, браття, повість оцю
Від старого Володимира до нинішнього Ігоря,
Який укріпив ум силою своєю
25
І вигострив серця свойого мужністю,
Сповнившись ратного духу,
Навів свої хоробрі полки
На землю Половецькую за землю Руськую.
О Бояне, соловію часу давнього!
30
Аби ти оці полки ощебетав,
Скачучи, соловію, помислом по древу,
Літаючи умом під хмарами,
Звиваючи славу обаполи часу нашого,
Біжучи тропою Трояна через поля на гори!
35
Співати було б пісню Ігореві, того(Ольга) внуку:
«Не буря соколів занесла через поля широкії -
Галки стадами біжать до Дону великого».
А чи так заспівати було б, віщий Бояне, Велесів внуче:
«Коні іржуть за Сулою -
40
Дзвенить слава в Києві;
Труби трублять в Новгороді -
Стоять стяги в Путивлі».
Ігор жде милого брата Всеволода.
І сказав йому буй-тур Всеволод:
45
«Один брат, один світ світлий - ти, Ігорю!
Обидва ми Святославичі!

08-16 13:54


Сідлай, брате, своїх бистрих коней,
А мої вже готові,
50
Осідлані під Курськом, попереду.
А мої ті куряни - вправні воїни:
Під трубами сповиті,
Під шоломами злеліяні,
Кінцем списа згодовані,
55
Путі їм відомі,
Яруги їм знайомі,
Луки у них напружені,
Сайдаки отворені,
Шаблі вигострені,
60
Самі скачуть, як ті сірі вовки в полі,
Шукаючи собі честі, а князю - слави».

08-16 13:55


以上是烏克蘭語,接著就是想也知道你根本不會半點的羅斯語

08-16 13:55


Вось па старажытнарускай мове, ідыёты!
Вот по древнерусскому языку, идиоты!
Ото по руськомоу языкоу сего времені, идіоти!
Ось по давньоруської мові, ідіоти!
羅斯語

1
Не лѣпо ли ны бяшеть, братіе,
Начяти старыми словесы
Трудныхъ повѣстіи о пълку Игоревѣ,
Игоря Святъславлича!
Начати же ся тъй пѣсни
5
По былинамъ сего времени,
А не по замышленію Бояню!
Боянъ бо вѣщіи,
Аще кому хотяше пѣснь творити,
То растѣкашется мыслію по древу,
10
Сѣрымъ вълкомъ по земли,
Шизымъ орломъ подъ облакы,
Помняшеть бо речь първыхъ временъ усобіцѣ.
Тогда пущашеть і̃ соколовь на стадо лебедѣй, Который дотечаше, та преди пѣснь пояше
15
Старому Ярослову, храброму Мстиславу,
Иже зарѣза Редедю предъ пълкы касожьскыми, Красному Романови Святъславличю.
Боянъ же, братіе, не і̃ соколовь на стадо лебедѣй пущаше,
20
Нъ своя вѣщіѣ пръсты на живыѣ струны въскладаше,
Они же сами княземъ славу рокотаху.

08-16 13:55


Почнемъ же, братіе, повѣсть сію
Отъ стараго Владимера до нынѣшняго Игоря, Иже истягну умь крѣпостію своею
25
И поостри сердца своего мужествомъ,
Наплънився ратнаго духа,
Наведе своя храбрыѣ плъкы
На землю Половѣцькую за землю Руськую.
О Бояне, соловію стараго времени!
30
Абы ты сіѣ плъкы ущекоталъ,
Скача, славію, по мыслену древу,
Летая умомъ подъ облакы,
Свивая славы оба полы сего времени,
Рища въ тропу Трояню чресъ поля на горы!
35
Пѣти было пѣснь Игореви, того(Ольга) внуку:
«Не буря соколы занесе чресъ поля широкая – Галици стады бѣжать къ Дону Великому».
Чи ли въспѣти было, вѣщеи Бояне, Велесовь внуче:
«Комони ржуть за Сулою –
40
Звенить слава въ Кыевѣ;
Трубы трубять въ Новѣградѣ –
стоять стязи въ Путивлѣ».
Игорь ждетъ мила брата Всеволода.
И рече ему буй-туръ Всеволодъ:
45
«Одинъ братъ, одинъ свѣтъ свѣтлый - ты, Игорю!
Оба есвѣ Святъславличя!

08-16 13:55


Сѣдлай, брате, свои бръзыи комони,
А мои ти готови,
50
Осѣдлани у Курьска напереди;
А мои ти куряни свѣдоми къмети:
Подъ трубами повити,
Подъ шеломы възлелѣяны,
Конець копія въскръмлени,
55
Пути имъ вѣдоми,
Яругы имъ знаеми,
Луци у них напряжени,
Тули отворени,
Сабли изъострени.
60
Сами скачють, акы сѣрыи влъци въ полѣ,
Ищучи себе чти, а князю – славѣ».

08-16 13:56


7/30號不是還活著?怎麼現在死了?

08-16 13:56


以發音與文法特徵來說,俄羅斯語是「最不像斯拉夫語」的斯拉夫語,畢竟俄羅斯語,經歷過長時間的「韃靼化」,文法的不規則情況,遠勝其他斯拉夫語。烏克蘭語和白俄羅斯語,有著最高的共同特徵,並不讓人意外,但是,為何烏克蘭語會和索布語,有那麼多共同點呢?索布人在歷史上,是一支居住在日爾曼、波蘭邊界的西斯拉夫人,他們與烏克蘭人,可說是隔了十萬八千里遠,不知是否已有學者解開了這謎題?


請問何來俄語最不像斯拉夫語之說?我呸 想直接否認就否認吧 還在那裏引用一些假數據裝清高
你吱己說過要了解東歐不能全靠俄羅斯的資料 結果你全靠波蘭裹腳布和西烏那幫跟你們一樣的不擇手段之徒提供的資料 滿口仁義道德都吱會說別人 呸

前面我已經貼上俄語、烏克蘭語、羅斯語三種語言的比較了 跟羅斯語差最多的一看就知道是烏克蘭語

俄語在語音上跟白俄保持著高度一致性 你說不像?果真符合你們假平埔台支不懂胡說的風範
斯洛維尼亞語的語音情況跟俄語是最類似的 都是後舌音擦化現象消失而已 這是斯拉夫語言一個共同趨勢 從馬其頓-保加利亞語開始 接著是斯洛維尼亞語 斯洛伐克語 接著是俄語 呼格形式還保留了一點 方言裡有少數存留

至於文法現象你說哪裡有不同於斯拉夫語的地方?
我研究斯拉夫語族超過五年 每次都發現俄語極力試圖保存古代的語法現象及語音現象在書面語上做努力 反倒是烏克蘭 為了跟俄文不同 刻意去誇大口語現象上的枝微細節 連口語都改變了

08-16 15:05


至於甚麼語法韃靼化之類的狗屁更是可笑的狗屎 如果有請列舉三項出來
不規則變化本來就是印歐語系的最大特徵 反而是韃靼語動詞變化都很規則
烏克蘭語變化很規則是不是?那烏克蘭還真是得了韃靼的真傳

順帶一提 哥薩克不是只有“東”烏克蘭族,還有歐俄南部、高加索地區的俄羅斯族、東南白俄羅斯族,
哥薩克人是以羅斯人為主,加上“信奉東正教”的突厥人、馬扎兒人的混合體,是東正教的遊牧民系。

上面說甚麼俄語有蒙古語、韃靼與借詞根本是刻意誇大
羅斯大地上沒有的東西難道不能借別人造好更簡短的詞來用嗎?
而且俄語只有少數幾個而已 根本沒你這個社會敗類說的那麼多
我只看過барс和карандаш,утюг幾個詞 分別來自蒙古語和突厥語
барс是老虎或豹的意思 羅斯境內只有熊 沒虎也沒豹 借用一下就會韃靼化啊?呸 烏克蘭人也用了這個詞 所以烏克蘭語也跟俄語一樣韃靼化了嘛
карандаш是鉛筆 羅斯有鉛 羅斯語也有鉛олово 俄語也有鉛олово 但羅斯就是沒鉛筆
突厥人發現了鉛的功用 把它做成筆
qara taş意思是黑石頭 就是鉛 他們的鉛筆也叫кара таш 傳到莫斯科的新發明就直接用了карандаш來區別鉛和鉛筆
這些從蒙古語和突厥語來的詞總共不超過20個 常用的也只有兩三個 像карандаш, утюг,чугун...
而且烏克蘭語也都採用了
чугун的烏克蘭語詞чавун比俄語更接近突厥語

要說最不像斯拉夫語的斯拉夫語要屬波拉巴語、馬其頓-保加利亞語
波拉巴語被日耳曼滲入很多詞彙 而馬其頓語則是連變格系統都萎縮了

你所說的不過都是хохол跟波蘭裹腳布的propaganda而已 完全經不起學術嚴謹的推敲
最後送給所有反吱的鄉民一句話
學而不思則罔,思而不學則殆
這位無恥的烏鴉毛仗著吱己比別人稍懂一點 就開始說三道四 靠著自己過剩的想像力 加上吱己無恥的本性 對於完全不懂的學科領域妄加推演 又不肯虛心求教 罔顧事實真相 存心欺騙社會大眾
會相信的只有假平埔台支而已
以為全台灣真的只有你研究東歐研究得最深入是不是?
我呸


如果你真的死了,那真的是這個社會的一大福音

08-17 16:16


你們這些假平埔把自己比喻成哥薩克,把我們比做韃靼還把中共比成土耳其是不是?
我呸 人家哥薩克是追求維護羅斯人民的自由還要捍衛東正教的土地不受天主教侵略 你們維護了誰?

如果說華人的居住地是羅斯
日本人就是天主教的波蘭
共產主義就是異教徒-蒙古人
而國民黨則是試圖維護華人第一個共和政體的哥薩克

今天蒙古人佔領了大部分土地 而波蘭人佔領了另一部份
趁著波蘭勢弱時 哥薩克趕走波蘭人 讓黑海沿岸重回東正教的光曙
待莫斯科將蒙古人趕走後 過去羅斯的大片領土將會重新回到東正教光明的普照中

只不過烏克蘭被波蘭統治過的地方已經被天主教侵蝕了 那個地方沒有哥薩克 因為都是山地 哥薩克的馬不容易在那裏行走

是不是覺得似曾相識?
你們就是被波蘭天主教侵蝕後,出賣靈魂給波蘭的一群人,也敢自稱哥薩克?

如今異教徒的領導人成吉思汗已經逝去多時 東正教的教義不再受到異教威脅 可以再次普照大地
你們竟敢聲稱這是你們爭取的成果?
倘若蒙古人還繼續進攻 你們定會先改信異教 波蘭不會保護你們 他們保護你們只是為了讓你們對他們更加依賴再把你們吃掉

如果這樣還不夠清楚,只是因為你們不願意承認這就是事實,
這個時候再想想你們到底維護了誰?
我呸

08-17 17:39

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

34喜歡★a1070179 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:紳士文──《閃乱カグラ ... 後一篇:解放羅斯人民的立陶宛人...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

xcom0989所有大大
好久不見了,近期更新了一些創作,歡迎來踏踏~看更多我要大聲說昨天16:25


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】