22 GP
【Love Live】【南ことり】角色歌「ぶる~べりぃ とれいん」歌詞翻譯
作者:奈亞拉托提普│2013-09-26 17:07:02│巴幣:92│人氣:12268
ぶる~べりぃ とれいん
作詞:畑亜貴
作曲:増田達行
演唱:南ことり(內田彩)
走りだす べりべりぃとれいん
起程吧 藍莓小火車あまくてすっぱくて
帶著酸酸甜甜的感覺鏡さん おしえてよ
魔鏡啊魔鏡 請教教我どうかとびっきり可愛くしてよ
讓我在一瞬間變得可愛動人おんなの子はみんな悩む
花樣年華的少女們 都在煩惱著とにかくおしゃれは最優先
總而言之 先把自己打扮得花枝招展吧とめる?はずす?ひとまわり
就這樣?還是再清涼點?不斷猶豫著髪にリボンにあうかな
髮型與這條緞帶是否般配やんやんっ 遅れそうです
討厭 好像快來不及了たいへんっ 駅までだっしゅ!
糟糕 加速衝刺到車站初めてのデート ごめんで登場?
莫非首次的約會 得從說聲抱歉後展開? やんやんっ そんなのだめよ
討厭 人家可不想這樣たいへんっ 電車よいそげ!
糟糕 電車再跑快一點不安なキモチがすっぱい ぶる〜べりぃ とれいん
乾著急的心情 就像酸澀的藍莓小火車
時計さん ゆるしてよ
鬧鐘先生 請原諒我どうぞすこしだけ動きとめてよ
請把時間稍微變慢一點おんなの子の言い訳です
這是少女的專屬藉口キレイのためなら仕方ないの
為了裝可愛這也是沒辦法的あける?やめる?くりかえす
要這樣做?還是誠實認錯?如此懊惱著胸のボタンいじってる
來回擺弄著胸口的鈕扣さんざんっ 考えました
考慮了許久はんせいっ それどころじゃない
現在還不是反省的時候約束のデート お待たせ最低!
說好的約會 讓你久等真是差勁!さんざんっ 迷いすぎです
來回迷惘了許久はんせいっ 台無しですか?
那反省豈不是沒意義了?君の遅刻を願(ねが)っちゃう ぶる〜べりぃ とれいん
內心祈求希望你也遲到了 快走吧 藍莓小火車やんやんっ 遅れそうです
討厭 好像快來不及了たいへんっ 駅までだっしゅ!
糟糕 加速衝刺到車站初めてのデート ごめんで登場?
莫非首次的約會 得從說聲抱歉後展開? やんやんっ そんなのだめよ
討厭 人家可不想這樣たいへんっ 電車よいそげ!
糟糕 電車再跑快一點不安なキモチがすっぱい ぶる〜べりぃ とれいん
乾著急的心情 就像酸澀的藍莓小火車さんざんっ 考えました
考慮了許久はんせいっ それどころじゃない
現在還不是反省的時候約束のデート お待たせ最低!
說好的約會 讓你久等真是差勁!さんざんっ 迷いすぎです
來回迷惘了許久はんせいっ 台無しですか?
那反省豈不是沒意義了?君の遅刻を願(ねが)っちゃう ぶる〜べりぃ とれいん
內心祈求希望你也遲到了 快走吧 藍莓小火車
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2185548
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利