創作內容

31 GP

【夏色笑顏】【Love Live】「 夏色えがおで1,2,Jump!」歌詞翻譯

作者:奈亞拉托提普│2013-09-05 09:33:37│巴幣:70│人氣:23748
夏色えがおで1,2,Jump!
作詞:畑亜貴
作曲:奥松誠
演唱:μ's
















Summer wing
Summer wing
飛んで Summer wing
起飛吧 Summer wing

なぜか見えた明日のときめき…どうしようかな?
為何已開始對明日期待不已...該如何是好?
つかまえて
抓緊這份悸動
もっとShinin'   もっとDreamin'
更加地Shinin'   更勇敢地Dreamin'
楽しくしちゃうよ
盡情享受青春


羽が生えて私のこころは雲の上
如同生了羽翼般 心情高昂直奔雲端
さそわれて遠い空 遠い海
接受藍天大海的邀約
スピードだして F.L.Y!!
開始加速F.L.Y!!


うんとうんと陽射し浴びながら
沐浴在飽滿的日光下
(キラキラキラってまぶしい気分)
(閃耀的青春)
(キラキラキラリ落ちるアセに)
(亮晶晶的汗水滿布全身)
輝く思い出かさねよう
重疊光輝的回憶
(キラキラキラって輝くユメ)
螢光閃耀的夢想)
このたった一度の 季節を探していたんだ
從中尋找著               一去不復返的季節


真夏のせいだよ 1,2,Jump!
盛夏到來情不自禁1,2,Jump!
光のシャワーはじける
烈日光芒四射
気持ちがいいね、いいよね?
氣氛是如此的愉悅、沒錯吧?

うなずいてVacation (Summer wing)
令人點頭稱是的Vacation    (Summer wing)
夏色えがおで 1,2,Jump!
帶著熱情的笑容1,2,Jump!
ぴかぴかフェイスあげたい
想讓賜予你光彩奪目的臉龐
一緒がいいね、いいよね?
一同享受夏日是如此地快樂、對吧?
うなずいてよ (Summer wing)
快接受我的邀請吧(Summer wing)

暑いけど(熱いから)熱いから(嬉しくて)
天氣如此炎熱(正因情緒高昂) 正因情緒高昂 (才顯得開心)
嬉しくて(楽しいね)楽しいね
如此地開心(興高采烈) 興高采烈
Summer day
Summer day








すれ違って互いにときめく…どうしたんだろう?
無視心中錯身而過的悸動...究竟是怎麼了?
おいかける そうだShinin' そうだDreamin'
沒錯 快去追趕  那份Shinin' 那份Dreamin'
ふしぎな予感で
藉著不可思議的預感


通りすぎた風から感じる懐かしさ
吹過臉龐的微風使我倍感懷念
みあげれば遠い空 遠い海
抬頭仰望蔚藍蒼穹與遠方大海
夢中になって T.R.Y!!
不禁心往神馳 T.R.Y!!!!

やっとやっとここで会えたから
終於在此處邂逅相逢
(キラキラキラってうれしい気分)
(璀璨愉悅的氣氛)
(キラキラキラリここで会えた)
(在這找到的閃爍悸動)
私と思い出つくろうよ
與我一同創造回憶吧
(キラキラキラって私の夢)
(我那熠熠生輝的夢想)
熱い胸のなかで奇跡を探していたんだ
在滿腔熱情的心中尋找奇蹟


星よりたしかな 1,2,Love!
比起繁星更加確實的1,2,Love!
光が夜を照らせば
只要光芒照亮整個黑夜
未来があるよ、あるよね?
就能擁有未來、 對吧?
最高のLocation (Summer time)
最棒的Location (Summer time)
星までだれかの 1,2,Love!
連同星光的1,2,Love!
どきどきハートうちあげ
點燃悸動不已的內心
希望があるよ、あるよね?
感受到希望了、對吧?
願いを言って
許下心願吧




星よりたしかな 1,2,Love!
比起恆星更加確實的1,2,Love!
光が夜を照らせば
只要光芒照亮整個黑夜
未来があるよ、あるよね?
就能擁有未來、 對吧?
うなずいてVacation
令人點頭稱是的Vacation

(Summer wing)
(Summer wing)
真夏のせいだよ 1,2,Jump!
盛夏到來情不自禁1,2,Jump!
光のシャワーはじける
烈日光芒四射
気持ちがいいね、いいよね?
氣氛是如此的愉悅、沒錯吧?
うなずいてVacation(Summer wing)
令人點頭稱是的Vacation(Summer wing)
夏色えがおで 1,2,Jump!
帶著熱情的笑容1,2,Jump!
ぴかぴかフェイスあげたい
想讓你看見我光彩奪目的臉龐
一緒がいいね、いいよね?
一同享受夏日是如此地快樂、對吧?
うなずいてよ(Summer wing)
快接受我的邀請吧(Summer wing)

暑いけど(熱いから)熱いから(嬉しくて)
天氣如此炎熱(正因情緒高昂) 正因情緒高昂 (才顯得開心)
嬉しくて(楽しいね)楽しいね
如此地開心(興高采烈) 興高采烈
Summer day
Summer day

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2158716
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:ラブライブ!|μs|夏色えがおで

留言共 12 篇留言

阿銀
感謝分享~

09-05 19:22

奈亞拉托提普
[e24]01-25 19:34
chaos
大大神耳朵

04-25 21:03

奈亞拉托提普
神耳朵?04-26 00:35
今天雷姆醒了嗎?
奈亞大,歌詞裡有些穂乃果變成 穂乃香 囉

09-11 10:24

奈亞拉托提普
[e21]09-11 11:05
今天雷姆醒了嗎?
奈亞大,還有三個沒改到喔,建議可以用ctrl+F查"香"就好了^^

09-11 19:30

奈亞拉托提普
[e20]09-11 23:04
ㄎㄧㄤ
好熱情!!!

02-24 22:22

小花學姐
請問這首歌是在動畫的哪集?

11-02 00:17

奈亞拉托提普
沒出現過11-02 00:23
小花學姐
是專輯嗎?好像有拍一小段動畫的樣子?

11-14 22:29

Phoenix
第一段的つかまえて
もっとShinin'
もっとDreamin'
楽しくしちゃうよ
聽起來都是妮果姬唱的~

05-18 17:32

Phoenix
第一段的"このたった一度の"是果姬唱的嗎?

05-18 17:34

Phoenix
第一段的うなずいてVacation
海未要改成繪里喔~

05-18 17:35

Phoenix
第二段是海果花唱"熱い胸のなかで"其他六人是唱"奇跡を探していたんだ"的~

05-18 17:45

Phoenix
第二段的"最高のLocation"也是由海未改成繪里~

05-18 17:48

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

31喜歡★aoos23412 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【水樹奈々】「愛の星」歌... 後一篇:【Lily White】...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lemonade1120隨便逛逛的你
有空來看看我的奇幻小說吧~~ :)看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】