12 GP
魔王勇者 OP 歌詞中文翻譯
作者:奈亞拉托提普│2013-02-02 20:20:40│巴幣:24│人氣:1431
向かい風
作詞:宮川弾
作曲:宮川弾
演唱:YOHKO
獨自一人享受不到的幸福♥
歌曲試聽君の邪魔をしたいんだ
就是想在你身旁胡攪蠻纏ひとりよがりでいいんだ
即便是我的任性妄為木を隠すなら森だって言うよ
也只是想隱瞞住我的真心ミスタイプから始め
就當作是一場誤解出会い直すのもいいさ
讓我們重新認識彼此時系列を敵にまわそう
一同面對旅途中固有的危機強さだけが武器じゃない
空有一身堅強 並不能守護一切その意味を今、教えてくれたね
此刻的你 告知了我這其中的含意君に見せたいんだ
想讓你親眼見證この向こう側にあるもの
存在於彼端的另一片天風が強い
風兒有多麼強勁君にもわかるはず
想必你心裡也必定有數僕は飛べないさ
但我不能展翅高飛 分け合えるなんて甘えだろ?
帶著我一步登天是不是過於嬌縱?さあ、この手を取れ
若你心意已決貫くなら
那就牽起我的手さあ
啟程吧気持ちが大事って言うなら
若你說心緒優先結末など望まない
那我便期望終焉永不來臨優しいゲシュタルト崩壊よ
不過終會緩慢地走入完形崩壞(注一)目的が手段に変わる
盲目不清 目的已變為手段涙はそのあとでいい
先把淚水置於身後吧君は忘れてしまうかもな
說不准你根本也不記得理屈めいた悲しみも
帶著悲傷的種種理由二進法で舞う僕のことさえも
就連我也在對或錯之間猶豫迷網花は枯れないさ
花兒永不凋零つねった傷の深さだけ
唯獨傷痕消逝不去上書きでも
即使瘡疤淡去睨まれておきたい
也只是想被注目痛みにまぎれて
即便疼痛不堪芽吹いた種も預けよう
也得將這發芽的希望之種散撥出去さあ、耳を澄ませ
來吧、請仔細聆聽ローレライの声
羅蕾萊(注二)如夢似幻的歌聲答えなんて鎖
「答案不過只是束縛今は忘れていいって言ってくれよ
就此忘記也無所謂喔」好希望你如此對我說咆哮の痕を
就連那些隠す土も
要遮掩痕跡的土足りなくなってきたところだ
也開始細崩瓦解強がりなんかじゃないさ
絕對不是在逞強君に見せたいんだ
想讓你親眼見證この向こう側にあるもの
存在於彼端的另一片天新しい歌
嶄新的歌謠聴かせてほしいから
正是想讓你聽見的冷めたスープ越しの
勝過熱湯的誘惑自戒の先に揺らぐもの
挑動著自律心形容詞にして
化為片片形容詞希望も添えよう
添加上些許希望さあ
啟程吧完形崩壞(Gestaltzerfall):是一種心理學現象,稱為完形心理學,譬如同樣一個字,在經過不斷書寫多次之後,會變成感覺是另一個不同的字。
羅雷萊(Loreley):那是一個古老的傳說……傳說在黃昏的暮色中,會有一位美麗的少女站在岩石上,白色的衣衫隨風飄揚,少女手握著黃金梳子梳理一頭長髮,以動人的歌聲迷惑船夫……她就是傳說中的美麗女妖羅雷萊Loreley…
翻得好無力...功力有待精進
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1887645
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣
相關創作
同標籤作品搜尋:魔王勇者|YOHKO
留言共 3 篇留言
36DD監視器觀測者:
原來這就是完形崩壞阿...
難怪國小時作業重複練習寫同一個字
寫到後來越看越感覺的很彆扭就是因為這個(迷:是你字太醜了!!
02-02 22:23
奈亞拉托提普:
小說的責編們為了這個詞可是煩惱了一輩子阿
02-02 22:40
放課後樂團:
我戳
你好我是Hokago
未來還請你多多指教呢[e12]
02-02 22:52
jason:
大大好厲害!!
這首歌的資料就在您這裡
全都找到了~~
XD
02-09 03:30
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
12喜歡★aoos23412 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:問題兒童皆來自異世界? ...
後一篇:南家三姐妹-我回來了 E...