創作內容

5 GP

水樹奈々 純潔パラドックス 歌詞中文翻譯

作者:奈亞拉托提普│2012-10-13 19:33:40│巴幣:10│人氣:1842
純潔パラドックス (Blood-C ED)










朧夜に流れ落ちる口遊ぶ声は
降落於朦朧之夜的吼聲
空谷をかごやかにゆらら舞い踊る
飄盪於山谷間 翩翩起舞
手を伸ばせば消えゆく束の間の夢に
宛如轉瞬即逝的夢境 伸手觸碰便消失無蹤
見えない愛を翳して独り微笑むの
隱去看不見的愛意 獨自淒然微笑

虚ろな月影をなぞる しなやかなその指先に
用那柔軟的指尖 輕繪出虛幻的月影
すべて解かれ委ねてしまう
希望藉此解除迷惘
ああ...燃ゆる秘め事
阿...燃燒的秘密

無弦の琴-調べ- 迷宮-楽園-に誘う
無弦的琴音 邀我至樂園
歌うほどに美しく絡み合う永却の記憶
宛如樂曲般之美 相互纏繞的永恆記憶
思いの露は貴方を求めて
思念的甘露渴望著妳的身影
枯れることなくこの暗海を染め上げ輝き
為了不使它乾枯 將這片暗海染上深深的蒼藍
続けるでしょう
定會持續著閃耀光芒吧



まだ残る闇の隙間に響く絹鳴り
仍殘留在黑暗夾縫中響徹的編織聲
喉を伝う色音にふわり酔いしれる
傾聽著詠唱出的歌聲輕飄飄的沉醉在
幾重にも刻まれた甘美なる幻に
層層刻劃著甜美的幻夢裡
小さな幸せ映して震えるの
映照著小小的幸福而顫動不已

冷ややかな光湛える さ迷う星達をさらう
冷漠的光線充斥 奪走迷茫群星的閃耀
暁の眠りは深く
於拂曉陷入長眠
ああ...止められないの
阿...我已無法停止

天泣の彼方 未来を示して
在太陽雨的彼方 指示著未來
祈るように降り注ぐ静寂-しじま-を彩っていく
就像祈禱般染上寂靜的色彩
滲む傷跡貴方を探すの
透過滲出的傷痕尋找妳的身影
汚れなき願いは結葉のよう 寄りそう日を待っている
純潔無瑕的願望宛如結葉般 等待著那天的到來


いざよう浮雲放つ確かな金打に
飄搖的浮雲間響徹著金屬敲擊之聲
揺れさぶられ心はもう...
因此搖曳的心靈已經...

忘られぬ花の雫は濡れたた溜息へと変わる
含淚的嘆息聲變成被人遺忘的花之雫
すべて包んで優しく溶かす
溫柔地將一切包覆溶解
ああ...もう戻れない
阿...我已無法回頭



無弦の琴-調べ- 迷宮-楽園-に誘う
無弦的琴音 邀我至樂園
歌うほどに美しく絡み合う永却の記憶
宛如樂曲般之美 相互纏繞的永恆記憶
思いの露は貴方を求めて
思念的露水渴望著妳的身影
枯れることなくこの暗海を染め上げ輝き
為了不使它乾枯 將這片暗海染上深深的蒼藍
続けるでしょう
定會持續著閃耀光芒吧
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1769149
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★aoos23412 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:水樹奈々 宝物 歌詞中文... 後一篇:新番第一彈 Little...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

wu19880217大家
《天界新語.劍石錄》更新~歡迎到小屋閱覽~看更多我要大聲說昨天12:20


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】